Traduire les termes de couleur : la chromonymie en botanique à la Renaissance
Résumé
Le but de cette communication est méthodologique et épistémologique : montrer que pour comprendre et traduire des termes qu'occultent de nombreuses difficultés (langue de spécialité, langue morte, épistémè différente), il est nécessaire de les resituer dans leur paradigme de savoir par une mise en contexte multiple (référentielle, taxinomique, cognitive, épistémique et sociohistorique). L'exemple choisi est celui des termes de couleur (chromonymes) dans la botanique de la Renaissance.
Loading...