The myth of signing avatars
Rosalee Wolfe
(1)
,
John C Mcdonald
(1)
,
Eleni Efthimiou
(2)
,
Evita Fotinea
(2)
,
Frankie Picron
(3)
,
Davy van Landuyt
(3)
,
Tina Sioen
(3)
,
Annelies Braffort
(4, 5)
,
Michael Filhol
(5)
,
Sarah Ebling
(6)
,
Thomas Hanke
(7)
,
Verena Krausneker
(8)
1
DePaul University [Chicago]
2 ILSP - Institute for Language and Speech Processing
3 EUD - European Union of the Deaf
4 ILES - Information, Langue Ecrite et Signée
5 ILES - Information, Langue Ecrite et Signée
6 UZH - Universität Zürich [Zürich] = University of Zurich
7 UHH - Universität Hamburg
8 Institut für Sprachwissenschaft, Universität Wien
2 ILSP - Institute for Language and Speech Processing
3 EUD - European Union of the Deaf
4 ILES - Information, Langue Ecrite et Signée
5 ILES - Information, Langue Ecrite et Signée
6 UZH - Universität Zürich [Zürich] = University of Zurich
7 UHH - Universität Hamburg
8 Institut für Sprachwissenschaft, Universität Wien
Annelies Braffort
- Fonction : Auteur
- PersonId : 15976
- IdHAL : annelies-braffort
- ORCID : 0000-0003-4595-7714
- IdRef : 127991921
Michael Filhol
- Fonction : Auteur
- PersonId : 15665
- IdHAL : michael-filhol
- ORCID : 0000-0002-3389-0412
- IdRef : 127991689
Verena Krausneker
- Fonction : Auteur
- PersonId : 1113262
Résumé
Development of automatic translation between signed and spoken languages has lagged behind the development of automatic translation between spoken languages, but it is a common misperception that extending machine translation techniques to include signed languages should be a straightforward process. A contributing factor is the lack of an acceptable method for displaying sign language apart from interpreters on video. This position paper examines the challenges of displaying a signed language as a target in automatic translation, analyses the underlying causes and suggests strategies to develop display technologies that are acceptable to sign language communities.
Domaines
Linguistique Synthèse d'image et réalité virtuelle [cs.GR] Intelligence artificielle [cs.AI]Format du dépôt | Fichier |
---|---|
Type de dépôt | Communication dans un congrès |
Titre |
en
The myth of signing avatars
|
Résumé |
en
Development of automatic translation between signed and spoken languages has lagged behind the development of automatic translation between spoken languages, but it is a common misperception that extending machine translation techniques to include signed languages should be a straightforward process. A contributing factor is the lack of an acceptable method for displaying sign language apart from interpreters on video. This position paper examines the challenges of displaying a signed language as a target in automatic translation, analyses the underlying causes and suggests strategies to develop display technologies that are acceptable to sign language communities.
|
Auteur(s) |
Rosalee Wolfe
1
, John C Mcdonald
1
, Eleni Efthimiou
2
, Evita Fotinea
2
, Frankie Picron
3
, Davy van Landuyt
3
, Tina Sioen
3
, Annelies Braffort
4, 5
, Michael Filhol
5
, Sarah Ebling
6
, Thomas Hanke
7
, Verena Krausneker
8
1
DePaul University [Chicago]
( 353112 )
- 1 E. Jackson Blvd. Chicago, IL 60604
- États-Unis
2
ILSP -
Institute for Language and Speech Processing
( 110738 )
- Institute for Language and Speech Processing / R.C. "Athena" Artemidos 6 & Epidavrou GR-151 25 MAROYSSI Greece
- Grèce
3
EUD -
European Union of the Deaf
( 1078582 )
- Belgique
4
ILES -
Information, Langue Ecrite et Signée
( 1041998 )
- Bâtiment 508, 91405, Orsay cedex
- France
5
ILES -
Information, Langue Ecrite et Signée
( 1062142 )
- Université Paris-Saclay, Bâtiment 507, 91405 Orsay Cedex
- France
6
UZH -
Universität Zürich [Zürich] = University of Zurich
( 146992 )
- Rämistrasse 71 CH-8006 Zürich
- Suisse
7
UHH -
Universität Hamburg
( 300676 )
- Allemagne
8
Institut für Sprachwissenschaft, Universität Wien
( 1078583 )
|
Langue du document |
Anglais
|
Source |
Proceedings of the 18th Biennial Machine Translation Summit
|
Vulgarisation |
Non
|
Comité de lecture |
Oui
|
Invité |
Non
|
Audience |
Internationale
|
Actes |
Oui
|
Titre du congrès |
1st International Workshop on Automatic Translation for Signed and Spoken Languages
|
Date début congrès |
2021-08-20
|
Ville |
Online streaming
|
Pays |
France
|
Domaine(s) |
|
Origine :
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...