Reprises textuelles dans The Dew Breaker d’Edwidge Danticat - HAL Accéder directement au contenu
Article dans une revue Revue LISA / LISA e-journal Année : 2007

Rewriting/Reprising in Edwidge Danticat’s The Dew Breaker

Reprises textuelles dans The Dew Breaker d’Edwidge Danticat

Résumé

In her recent novel, The Dew Breaker (2004), Haitian-American writer Edwidge Danticat weaves together the lives of her bruised Haitian characters and their torturer, a former Tonton Macoute, all gone into exile in the US. Seven of the nine chapters were previously published as separate short stories and have been rearranged to form a novel. The reader is then led to unravel a narrative tangle made of many threads. The disparate nature of the book, its non-linear narrative, the plurality of stories and voices, the gaps in a fragmented, elliptic text all partake of an alternative approach to creative writing. Like a seamstress, the novelist pieces together individual stories, connecting them as the multifarious facets of a great whole. In the wake of francophone Haitian writers (namely Jacques Roumain, the author of Masters of the Dew, or Jacques Stephen Alexis who wrote General Sun, My Brother), Edwidge Danticat fictionalizes the traumatic history of a people confronted with violence and terror and engages in a complex intertextual play. Combining ethics and aesthetics, temporal and textual memory, the novelist explores facts and, rather than give answers, raises difficult questions. Her characters, whether victims or perpetrators, all strive to free themselves from a haunting past: is it ever possible to forgive so as to heal the pain? Can one make amends for the harm that has been done to victims who seek redress?
Dans son dernier roman, The Dew Breaker (2004), l’écrivaine haïtienne-américaine Edwidge Danticat tisse les destins croisés de ses personnages haïtiens meurtris, exilés aux Etats-Unis, tout comme leur bourreau, un ancien « tonton macoute ». Les neufs chapitres (dont sept ont été préalablement publiés sous forme de nouvelles, ainsi reprises, modifiées et agencées pour constituer un roman) égarent le lecteur dans un écheveau textuel. Le caractère disparate de l’œuvre, l’éclatement de la linéarité narrative, la pluralité des récits et des voix, les béances et les accrocs d’un texte morcelé, elliptique, participent d’une véritable recherche formelle. Telle une ravaudeuse, la romancière reconstitue le tissage, chaque histoire personnelle ainsi reliée aux autres n’étant alors qu’une facette d’un grand tout. Dans la lignée des écrivains haïtiens (francophones) convoqués par la romancière, notamment Jacques Roumain, auteur des Gouverneurs de la rosée, ou Jacques Stephen Alexis, dont le roman Compère Général Soleil est cité, Edwidge Danticat met en fiction l’histoire douloureuse d’un peuple confronté à ses tortionnaires. Mêlant éthique et esthétique, mémoire du temps et mémoire du texte, la romancière interroge les faits plus qu’elle n’offre de réponses. Ses personnages, victimes ou bourreaux, tentent chacun de se libérer d’un passé qui les hante : est-il jamais possible de pardonner afin de cicatriser les blessures ? Peut-on s’amender, se racheter face à ses victimes qui demandent réparation ?
Fichier principal
Vignette du fichier
Duboin.Danticat.Dew.Breaker.pdf ( 253.54 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-01165802, version 1 (06-12-2017)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01165802 , version 1

Citer

Corinne Duboin. Reprises textuelles dans The Dew Breaker d’Edwidge Danticat. Revue LISA / LISA e-journal, 2007, Ecrivains, écritures, p. 1-19. ⟨hal-01165802⟩
199 Consultations
71 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 20/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus