La relevancia de la traducción: Juan de Betanzos
Résumé
La traducción forma parte por derecho de los estudios culturales, como objeto de estudio y como ejercicio práctico y real de encuentro de lenguas y culturas. Sobre la base de esta concepción, estudiamos la figura y la obra de Juan de Betanzos. Cronista de Indias, traductor e intérprete, Betanzos se sitúa en línea con posteriores escritores, traductores e intérpretes que trabajaron, y todavía trabajan, en contextos en los que la lengua española, con la ayuda de la traducción, descubre, conoce y se encuentra con otras lenguas y culturas del continente americano.
Origine :
Accord explicite pour ce dépôt
Loading...