Quand occitan et français cohabitaient - HAL Accéder directement au contenu
Pré-publication, Document de travail Année : 2009

Quand occitan et français cohabitaient

Résumé

L'article étudie des textes produits par le consulat du Château de Limoges entre le XIVe et le XVIe siècle pour montrer que la francisation à Limoges a connu une période de résistance de l'occitan documentaire au cours de laquelle les vernaculaires se sont trouvés en position d'équilibre, s'influençant mutuellement, avant qu'entre 1480 et 1520 la situation ne bascule définitivement en faveur du français. S'appuyant sur des exemples d'interlecte occitan-français, il interroge également la notion de conscience linguistique des scripteurs, notamment dans le processus de traduction.
Fichier principal
Vignette du fichier
article_1-08-09_B._Caron.pdf ( 260.57 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-00863929, version 1 (19-09-2013)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00863929 , version 1

Citer

Bertrand Caron. Quand occitan et français cohabitaient : Aux origines de la diglossie en Limousin (XIVe-XVe siècles). 2009. ⟨halshs-00863929⟩

Collections

PSL ENC
197 Consultations
256 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 20/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus