DIRE LE « SAVOIR-FAIRE » EN NAHUATL CLASSIQUE. - HAL Accéder directement au contenu
Chapitre d'ouvrage Année : 2006

DIRE LE « SAVOIR-FAIRE » EN NAHUATL CLASSIQUE.

Résumé

Este capítulo presenta, a partir del léxico y de textos en náhuatl del siglo XVI, las formas que usaban los aztecas pata expresar los conocimientos técnicos, la pericia, la enseñanza y el aprendizaje. Subrayaban la habilidad para planificar y anticipar la acción técnica. Daban criterios de lo "bello" y de lo "bien hecho". En sus discursos, daban relieve a los aspectos cognitivos y psicológicos, más que a lo manual, y insistían en las cualidades éticas.
Ce chapitre présente, à partir du lexique et de textes en nahuatl du XVIe siècle, comment les anciens Aztèques exprimaient le savoir-faire, de la compétence, de l'expertise, de la connaissance, de l'enseignement et de l'apprentissage. Ils soulignaient l'habileté à planifier et à anticiper l'action technique. Ils donnaient des critères du "beau" et du "bien fait". Dans le discours, ils mettaient en relief les aspects cognitifs et psychologiques plus que manuels, et ils insistaient sur les qualités éticas.
Fichier principal
Vignette du fichier
Chamoux-S-F-nahuatl.pdf ( 202.7 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-00385811, version 1 (20-05-2009)
halshs-00385811, version 2 (21-05-2009)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00385811 , version 2

Citer

Marie Noëlle Chamoux. DIRE LE « SAVOIR-FAIRE » EN NAHUATL CLASSIQUE.. Salvatore d'Onofrio et Frédéric Joulian. Dire le savoir-faire. Gestes, techniques et objets, L'Herne, pp.37-54, 2006, Cahiers d'anthropologie sociale, n°01. ⟨halshs-00385811v2⟩
244 Consultations
407 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 20/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus