Skip to Main content Skip to Navigation
Theses

Traduire les termes du futur : Analyse du traitement des termes-fictions dans la traduction de l’anglais au français de la littérature de science-fiction

Abstract : Science fiction literature is rooted in logic and scientific method and is full of lexical creations that are supposed to reflect a future state of the lexicon, the fiction terms. In this context, the question of the translation of lexical creations is particularly important as the terms in the target language must retain their stylistic aspect (aesthetic function in the text and their effect on the reader) while being credible as potential terms of the future. Based on a corpus of ten classic science fiction novels written in English and their French translations, this thesis analyses the invented terms and their equivalents in the target language in order to identify not only recurrent translation models, but also translation strategies and the resulting semantic changes as well as the translation effects produced by these changes. As fiction terms are essentially literary creations, the reception of the invented terms in both the source and target cultures is compared through two questionnaires, so that the effect of the terms on both the source and target readers can be considered. Keywords
Document type :
Theses
Complete list of metadata

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02973810
Contributor : ABES STAR :  Contact
Submitted on : Wednesday, October 21, 2020 - 11:59:41 AM
Last modification on : Wednesday, June 1, 2022 - 12:04:10 PM
Long-term archiving on: : Friday, January 22, 2021 - 6:38:24 PM

Identifiers

  • HAL Id : tel-02973810, version 1

Collections

Citation

Alice Ray. Traduire les termes du futur : Analyse du traitement des termes-fictions dans la traduction de l’anglais au français de la littérature de science-fiction. Linguistique. Université d'Orléans, 2019. Français. ⟨NNT : 2019ORLE3003⟩. ⟨tel-02973810⟩

Share

Metrics

Record views

354

Files downloads

903