. Honba, Sono ichi, ukei ??? ??? [I, le rite de l'ukei, pp.75-98

. Honba, , pp.80-84

. Honba, , vol.9, p.79

. Honba, Sono ni, ukei no ikusa ??? ????, pp.99-110

. Honba, , vol.9, p.75

. Les-soldats-de-la-garnison-du-château-de-kumamoto, Ils sont commandés par un lieutenant-colonel qui n'hésite pas à se faire passer pour un garçon d'écurie, puis pour un commis de cuisine afin de rester en vie et de rejoindre ses troupes. Il enfile à cette fin plusieurs tenues marquant une condition largement inférieure à la sienne et marquant symboliquement son indignité, enrôlés dans une armée qui tourne le dos aux traditions martiales (chap. 9, vol.9, pp.105-106

. Honba, , pp.105-110

. Honba, , p.362

, Les penseurs de l'agrarianisme considéraient que la communauté villageoise groupée autour de la production agricole devait constituer le fondement du pays et de l'État. Les crises agricoles de la fin de l'ère Meiji, 1868.

. Renforcé and . Radicalisé-le-mouvement, La dimension communautariste de l'idéal agrarien a eu beaucoup d'influence sur les penseurs d'extrême-droite de l'avant-guerre. Tachibana Kôsaburô (cf. supra : Introduction, note 37, p. 56), qui fut impliqué dans les Incidents du 15 mai 1932, est sans doute la figure la plus connue du mouvement. Cf. art. « Nôhon shugi, 2012.

B. Shillony, The Young Officers and the, p.75, 1936.

. Honba, , vol.9, p.80

. Honba, , vol.9, p.85

. Honba, , vol.9, p.89

. Honba, , vol.37, p.470

. Honba, , vol.37, p.471

. Honba, , vol.12, p.157

V. Jankélévitch, Cf. aussi l'ensemble du chapitre « Paradis perdu ou futur eschatologique, pp.18-26

C. Lévi-strauss, , p.309, 1962.

. Honba, , vol.37, p.473

. Honba, , p.427

. Honba, , vol.16, p.340

. Honba, , vol.24, p.310

. Honba, , vol.23, p.293

. Honba, , p.344

. Honba, , vol.13, pp.171-172

?. Honba, , vol.21, p.280

L. K. Altes, , p.28

. Honba, , vol.40, p.503

. Le-prénom-même-du-personnage-d, Isao semble refléter ses deux programmes narratifs conjoints, « pureté collective » et « pureté individuelle ». Le terme ? (isao) renvoie, en effet, à la fois à l'idée de gloire et de mérite rendus. Le Kôjien définit ainsi le terme comme « honneur qui revient à l'action efficace. Prouesses. Mérites attachés aux services rendus à l

D. Couégnas, Introduction à la paralittérature, p.164, 1992.

. Honba, Par leur serment, les conjurés de la Ligue du Vent Divin de l'ère Shôwa promettent de « s'inspirer de la pureté des insurgés du Vent Divin » (?????????, chap, vol.18, p.242

. Honba, , vol.12, pp.230-238

. Honba, , p.144

. Honba, , vol.13, p.170

V. Jankélévitch and L. Pur, , p.25, 1960.

V. Jankélévitch, , p.13

R. Barthes, . Sade, . Fourier, P. Loyola, and É. Du-seuil, , p.28, 1971.

A. Kôbô, . Yûkoku, Ô. Dans-miyoshi-yukio, T. Makoto, and . Hideai, Gunzô Nihon no sakka 18, p.154, 1966.

D. Occurrences, , p.106

. Huit and . Pour-décrire-reiko, , vol.4, p.107

. Sept and . Pour-décrire-reiko, , p.99

, Trois occurrences pour ririshii, p.76

D. Keene, The Love Suicides at Sonezaki » (Sonezaki Shinjû, 1703), dans Shirane Haruo (dir.), Early Modern Japanese Literature: An Anthology, p.243, 1600.

, Dictionnaire de littérature japonaise, p.287

,. Shibata-shôji and . Yukio, Yûkoku" ron-"taigi" toshite no nikutai » ??????????-???? ??????, Ôsaka, Sôai daigaku kenkyûron-shû n°, vol.13, p.2, 1997.

, Relèvent de cette catégorie les nô dont le personnage central n'appartient pas au monde réel. Cf. Jean-Jacques Tschudin, p.475

H. Fusao, M. Kanashimi-no-koto, . Yukio-e-no-chinkonka, . Tôkyô, and . Bungeishunka, Nous citons l'extrait infra, p.234, 1972.

, Shibata Shôji (cf. supra, note 68, p.203

M. Takeshi, T. Muneo, and M. Tanaka, , vol.53, p.199

U. Katsumi and . Mishima, eirei no koe" ni furete », dans Nihon bungaku kenkyû shiryô sôsho, pp.174-175, 1972.

N. Takehiko, et note 78 p. 206) et Terada Tôru, Gunzô sôsaku gappyô 7, Tôkyô, Kôdansha, p.245, 1971.

, Isoda Kôichi (cf. supra, note 27, p. 192) et Satô Hideaki (cf. supra, note 41, p.196

, Terada Tôru et Kamiya Tadataka (cf. supra, note 30, p.179

, La composition qui évoque l'art de l'affiche, le trait plein et stylisé, l'esthétique décadente, souvent morbide et grotesque (ero guro ? ???) du célèbre mangaka et illustrateur correspondent du reste très étroitement aux goûts affichés par Mishima dans le domaine pictural : Monsù Desiderio, À cet égard nous pourrions aussi être tenté d'établir un rapprochement entre Yûkoku et l'esthétique de Maruo Suehiro ???? (né en 1956). L'excessive sexualisation sous-jacente à l'ultranationalisme forme notamment le fond du célèbre et déstabilisant Nihonjin no wakusei ??????, vol.7, p.118, 1989.

S. Mishima and . Dali, Mishima a aussi écrit un essai sur Yoko.o Tadanori mais qui n'est pas paru de son vivant : Poppukôn no shinreijutsu-Yoko, MYZ, pp.169-173, 1976.

, L'ensemble de ces textes suggèrent que Mishima est très sensible aux peintures qui sont à la fois très léchées ou stylisées, parfois proches d'une forme d'académisme, et qui en même temps échappent à l'apathie du kitsch ou du pompier

R. Caillois, L. 'homme, . Le-sacré, and G. Paris, , pp.43-50

G. Bataille and . L'érotisme, , 1957.

, Dans l'ordre des personnages il faudrait au contraire écrire : P ? PI ? I (où P correspond aux personnages purs et PI aux « purs impurs », c'est-à-dire aux personnages impurs partageant, Nous pourrions transcrire ce redoublement ainsi : I ? IP ? P (où I correspond à l'impureté, IP à l'impureté purifiante et P à la pureté

G. Bataille, , p.82

, Mishima s'est inspiré de récits apologétiques, rédigés par des auteurs sensibles à la cause des insurgés et parfois eux-mêmes directement impliqués dans les évènements 3. Shibata Shôji mentionne ainsi Kesshi zenpen ????

R. Jean-léon, Beauvois utilisent ce terme pour désigner la technique qui consiste à appâter quelqu'un pour l'amener à faire en toute liberté ce qu'on souhaite lui voir faire. Cf. Petit traité de manipulation à l'usage des honnêtes gens, p.60, 2002.

. Cf, , pp.27-49

S. Shôji, M. Yukio, . Miserareta-seishin, and Ô. Tôkyô, , pp.301-302, 2001.

, dans divers mouvements de rébellion inspirés de la pensée Sonnô jôi dont le groupe Keishintô à l'origine de la révolte du Shinpûren. Il avait été, auparavant, impliqué dans l'assassinat de l'homme politique Hirosawa Saneomi ??? ? (1834-1871), auteur de la loi mettant fin au système des fiefs. Cf. Dejitaruban, Nihonjinmei daijiten ???? ? ???????, 2009.

, Ainsi l'amant demande le serment et s'irrite du serment. Il veut être aimé par une liberté et réclame que cette liberté comme liberté ne soit plus libre. Il veut à la fois que la liberté de l'Autre se détermine elle-même à devenir amour-et cela non point seulement au commencement de l'aventure mais à chaque instant-et, à la fois, que cette liberté soit captivée par elle-même, qu'elle se retourne sur elle-même, comme dans la folie, Il s'agit peut-être d'un souvenir lointain (et librement interprété, jusqu'au contresens) des lignes suivantes : « Pourquoi voudrais-je m'approprier autrui si ce n'était justement en tant qu, pp.171-172, 1943.

M. Y. , T. , and M. Yukio, Tôdai zenkyôtô-Bi to kyôdôtai to tôdai tôsô, MYZ, vol.40, pp.450-451, 2004.

. Cf, , pp.39-40

. Inoue-takashi, , pp.126-127

?. , entendais s'écrouler pitoyablement le bâtiment que j'avais construit jusqu'alors pas à pas, de toute mon énergie. J'eus l'impression de voir de mes yeux l'instant précis où, à mon être, se substitua une sorte d'effroyable "absence, p.236, 2006.

M. Y. Kinkakuji, . Tôkyô, and . Shinchôsha, , p.194, 2007.

M. Y. and L. Pavillon-d'or, , p.231, 1961.

O. C. Kinkakuji, , pp.321-322

. Le-pavillon-d'or, , p.367

P. Susan and J. Napier, This inability to leave the imaginary and take part in the world of the Word of the Father is underlined by his verbal impotence, p.447, 1995.

R. Pol-droit, , p.40

?. , R. To-isho, . Dans-mishima-yukio-bungaku-ron-shû, and K. Tôkyô, , p.267, 1970.

, ????????????????????????????????????????????« Son coeur lui semblait creux, et il n'avait pas la plus petite idée de la personne qu'il souhaitait être en ce monde, p.86, 2008.

. ??????«-pour and . Seiichirô, qui ne voyait dans les immense buildings de New-York qu'une illusion nébuleuse, la vie à l'étranger était vraiment facile

S. Shôji, M. Yukio-miserareru-seishin, and Ô. Tôkyô, Le fait que l'hypothèse nihiliste soit vécue sur un mode distant et amusé apparaît clairement dans la courte citation de la note précédente, pp.186-190, 2001.

. ???????????????????????????????«-si-j, avais plus de chair, mon existence ne serait-elle pas un peu plus dense ? » MY, Kyôko no ie, p.338

J. Sartre, L. Nausée-;-dans, and J. Sartre, OEuvres romanesques, bibliothèque de la Pléiade, pp.150-160, 1938.

. Paul-nizan-avait,-en-l'occurrence, angoisse de l'existence de son ancien condisciple de l'angoisse du néant propre à Heidegger. Cité dans J-P. Sartre, OEuvres romanesques, ibid., p. 1702. critiques, tels que Tsushima Katsuyoshi, la doctrine du héros (le programme narratif « pureté collective ») apparaît, dans cette perspective, comme le prétexte 68 d'une action répondant à des motivations strictement narcissiques et que le personnage réalise d'ailleurs entièrement seul 69

, Le narrateur laisse entrevoir cette logique en suggérant que le personnage n'est pas lui-même convaincu par les motivations (le blasphème de Kurahara au sanctuaire d'Ise) de son meurtre : ????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????? ? Et pourtant, ce crime n'était pas si grand qu'il méritât qu

. Isao, Puis, se tournant vers Tsumura, il croisa ses yeux qui brillaient de la colère ardente de la jeunesse. Isao en éprouva de la honte, p.70

, Le regard de son ami Tsumura renvoie à Isao, en miroir, l'image perdue de son idéal du moi de

, Cette thématique de l'acte auto-réalisateur de l'absolu et de l'auto-réalisation de soi dans l'acte ne peut manquer d'évoquer certains romans d'Ôe Kenzaburô, 1960.

A. Bechler, , 1961.

, 71 dont les héros cherchent tous trois à se réaliser dans une entreprise violente qui les éloignera, sans retour possible

, L'adolescent du dyptique Sebuntîn est évidemment celui qui évoque le plus étroitement Isao

. Tsushima-katsuyoshi, Si l'on s'accorde avec Tsushima sur cette hypothèse, on a, en revanche, plus de difficulté à le suivre lorsqu'il prétend que l'ambition d'Isao est de commettre un acte n'ayant d'autre fin que lui-même. Toute entreprise reposant sur le principe de la pureté et où l'action finit en soi par devenir la valeur absolue, contient certes les germes d'une forme de nihilisme actif. Isao n'est pas pour autant un autre Lafacadio qui, dans les Caves du Vatican d'André Gide, jette par la porte du train un vieillard auquel il n'a strictement rien à reprocher pour accomplir l'idéal de l'acte gratuit (A. Gide, Romans, récits et soties, oeuvres lyriques, pp.827-833, 1958.

, Pour la traduction française : op.cit, Takami Jun, se retrouve à commettre des meurtres « totalement dénués de signification » ?????????? ?? (Takami Jun, Iya na kanji, Tôkyô, Bungei shunjû, p.446, 1984.

, Tuer le premier venu ou se suicider sans raison n'offre aucune rétribution narcissique. L'ultranationalisme, fût-il une forme vide, n'en est pas moins une forme

, ) considère, à cet égard, que l'évocation du soleil levant (asahi ??) dans les dernières lignes du roman est un clin d'oeil à Asahi Heigo ???? (1890-1921), terroriste ultranationaliste qui, le 28 septembre 1921 au matin, assassina à son domicile Yasuda Zenjirô ????? (1838-1921), le fondateur du zaibatsu Yasuda, avant de se trancher la carotide, Comme Asahi, pp.300-301

. Chap, , vol.38, p.481

A. Bechler, Ceci est mon corps" L'économie de la violence chez Ôe Kenzaburô, p.293

S. Hideaki, M. Yukio-no-bungaku, . Tôkyô, and . Shironsha, Dans le chapitre qu'il consacre à Honba, Satô Hideaki note que le personnage de Kurahara n'est pas le politicien présenté de façon la plus négative dans le roman, pp.338-339, 2009.

. Cf, On conçoit le lien entre la définition étroite de l'ironie romantique comme saut dans la foi et la définition plus commune de celle-ci comme « capacité à corriger le subjectif par l'objectif » (cf. supra : Introduction, note 12, p. 19), qui est aussi très souvent évoquée au sujet de Mishima. Le pari fanatique implique une conscience du caractère factice du saut (donc une distance), Tôkyô, Sakuhinsha, pp.50-70, 2003.

, Pour la traduction française : Le marin rejeté par la mer, MYZ, vol.9, pp.178-183, 1968.

. Cf and . Supra, , vol.II, p.317

M. Y. Tôkyô and . Shinchôsha, , pp.178-467, 2012.

, Une telle interprétation serait évidemment cohérente avec la fin de Hôjô no umi : les jeunes individus auxquels Honda s'est dévoué ne sont que des constructions de son esprit. (MY, Tennin gosui, p.341

?. and M. , Pour la traduction française : MY, Pèlerinage aux trois montagnes, traduit du japonais par Brigitte et Yves-Marie Allioux, vol.20, p.255, 1997.

, MYZ, vol.20, p.402

, Pèlerinage aux trois montagnes, MY, p.257

, D'où l'attrait que l'ultranationalisme a pu exercer, si l'on en croit le roman Iya na kanji de Takami

. Cf and . Supra, , vol.71, p.419

H. Bunsô, Pour une présentation succincte de l'analyse de Hashikawa et de l'écart entre sa position et celle de Maruyama Masao : cf. Katayama Morihide, Kindai nihon no uyoku shisô ?????????, Shôwa nashonarizumu no shosô ???????????? [Les diverses formes du nationalisme de l'ère Shôwa, p.59, 1994.

. Suga-hidemi, t-il évident depuis le début pour Mishima. Si vraiment il fallait considérer Hayashi Fusao comme un homme ayant réalisé que "toutes les pensées politiques" n'étaient que des pensées relatives, ne pourrait-on pas dire que Mishima, quant à lui, en raison d'un secret de naissance, pp.57-58

, que l'idéal était simplement la forme vide de la passion que les circonstances s'attacheraient à combler. Mishima, de son côté, a toujours su que le désir de l'objet valait plus que l'objet, qu'il n'y avait peut-être même de véritable désir-pour reprendre l'expression yangministe d'Isao empruntée à Chûsai (Ôshio Heihachirô) : de véritable « grand vide » ?? 104-qu'en l'absence d'objet. L'inexistence virtuelle du tennô, souligne Satô Hideaki dans son essai sur Honba, n'entame en rien la fidélité, bien au contraire : elle tient alors véritablement à elle-même, elle s'autoproduit, comme nous l'avons longuement démontré, dans l'action créatrice et sacrificielle 105. Cette auto-effectuation ironique de l'idéal nous renvoie aussi à la dimension déshistoricisée du nationalisme de Mishima, qu'Ôtsuka Eiji a mis en exergue dans sa lecture de Bunka bôei ron, L'expérience du tenkô (qui reprend une cuisante actualité avec la défaite) a permis à Hayashi Fusao de saisir que le contenu de l'idéal importait peu

N. Takehiko, Mishima Yukio no sekai, pp.13-14

. ????????????????????????????«-pour-chûsai-le-"grand-vide, ne renvoyait pas à un état négatif dans lequel s'effaceraient tous les effets et les actions du coeur humain, mais à un état où, les désirs personnels supprimés, l'individu accèderait à la lumière de la vraie connaissance. Pour Chûsai, à travers le grand vide, on retrouvait l'essence originelle. Il expliquait qu'en rentrant dans ce grand vide permanent et impérissable, p.425

. Satô-hideaki, C'est aussi au primat de l'action qu'aboutit la lecture de Noguchi, qui porte quant à elle sur l'écrivain : ????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????, p.354

?. Si, ne devient-il pas indubitable que les théories relatives au tenk? de Hayashi dont nous venons de faire le tour peuvent être comprises comme une confession autocritique de Mishima ? Ne pas se projeter soi-même dans une pensée, et pourtant se sacrifier pour "l'idéal". C'est précisément ce principe existentiel qui lui est propre que Mishima

. Hayashi and . Cet, idéal" qui joue un double rôle-Mishima l'attribuant à Hayashi alors qu'il s'agit en vérité du sien-n'est absolument pas un idéal spécifique doté d'une forme et d'une concrétude, mais un "idéal" toujours facultatif, placé entre parenthèses, dont la nature-et c'est ce qu'il importe de garder à l'esprit-pose comme problème, non pas tant la détermination de son contenu en soi, mais les moyens d'action permettant de se diriger vers lui. » Mishima Yukio no sekai, vol.106, p.137

, Psychopathologie de l'adolescent héroïque

F. Le-roman, Le lecteur apprend notamment que Mine a été contrainte d'avorter avant la naissance d'Isao-son père suspectant que l'enfant n'était pas de lui, mais du marquis Matsugae 1-, qu'elle fut en butte aux railleries constantes de son mari pour ses écarts de conduite passés, et qu'elle reçut enfin « une correction d'une effroyable violence » pour un adultère commis avec un étudiant du « Collège de la piété envers le souverain » quand son fils avait douze ans. Père agressif, adultère de la mère avec un aristocrate puis un jeune homme? On en vient à suspecter l'auteur de nous orienter à dessein vers une lecture psychopathologique du personnage. L'écrivain utilise d'ailleurs un vocabulaire qui semble parfois directement emprunté au lexique de la psychanalyse pour décrire le processus du refoulement névrotique, OEdipe refusé Si le narrateur de Yûkoku ne nous offre aucune information sur le passé de ses personnages, celui de Honba nous fournit en revanche quelques aperçus de l'enfance de son héros. Les principales informations sont données dans le chapitre douze du roman

L. 'hypothèse-d,

, Incapable de s'identifier à son père, qui représente le mauvais parent, déchu de sa virilité (qui ne peut s'exprimer que par la violence), Isao ne cesse de chercher un père substitutif à imiter

K. Père-de, héros du premier volume. À son service étaient attachés Iinuma, précepteur de son fils

, Mine resta quatre ou cinq jours à l'hôpital. Mais à partir de là, les relations du couple semblèrent se radoucir. Mine perdit toute joie de vivre et, en contrepartie, ne fut plus jamais tentée de tromper son mari. Quant à Iinuma, il fut comme délivré d'un sortilège, et ne prononça plus le nom du marquis Matsugae. Il était dorénavant interdit d'évoquer le passé. Le séjour de sa mère à l'hôpital avait cependant dû laisser des traces dans l'esprit d'Isao. La mère et le fils n'abordaient évidemment jamais ce sujet. Le fait même de le taire suggérait toutefois l'existence d'une digue intérieure dans l'esprit du jeune homme, Mine avait eu des relations intimes avec un élève du Collège. La correction qu'elle reçut lorsque l'affaire éclata au grand jour fut d'une effroyable violence, vol.12, pp.93-108

S. Freund, la propension des enfants à croire qu'ils sont d'un autre lit ou adoptés. Le remplacement concerne soit les deux parents, soit le seul père. S. Freud, « Le roman familial des névrosés, pp.251-256, 2007.

, Enfant trouvé » qui s'invente ses deux parents, et les « Bâtards », plus proches de l'OEdipe, qui accepte d'être le fils de sa mère, mais non de son père : « [?] à strictement parler il n'y a que deux façons de faire un roman : celle du Bâtard réaliste, qui seconde le monde tout en l'attaquant de front ; et celle de l'Enfant trouvé qui, faute de connaissances et de moyens d'action, esquive le combat par la fuite ou la bouderie. » Cf. Marthes Robert, Robert Marthes a repris l'analyse de Freud pour distinguer deux types d'écrivains : ceux dont les romans relèvent du complexe de « l, p.75, 1972.

«. Irréprochable, la mère ruine par avance tous les espoirs de correction de la vie sur quoi le roman est forcé de tabler ; coupable et avilie, en revanche, elle laisse l'enfant libre de chasser de sa biographie tous les éléments humiliants ou indésirables-un père médiocre

, Ainsi la faute maternelle est la condition de son propre relèvement [?], le point faible de son état-civil est le point fort du roman, le seul en vérité sur quoi il puisse compter pour se tailler enfin un royaume fictif à la mesure de ses ambitions et y régner avec quelque apparence de raison en maître absolu de son destin, pp.56-57

B. Décrit-comme, le narrateur suggère que le général Kitô présente tout à fait « ce mélange de solidité et de tolérance » généralement favorable, rappelle Jean Laplanche, à la résolution de l'OEdipe. Cf. Jean Laplanche, Hölderlin et la question du père, p.22, 1961.

, ???? ???????????????????????????????????? ????????????????????????????????????? ????????????????????????-Au lever du jour... au sommet d'une falaise? rendant hommage à l'orbe solaire? sur les racines d'un pin immense? avec sous mes yeux la mer scintillante, ? m, pp.147-148

I. Surpris and . Sagara-regardèrent-le-visage-d'isao, Alors qu'il n'avait jamais dévoilé à quiconque ses profondeurs intimes, a fortiori à ses meilleurs amis, ces mots lui étaient venus avec la plus grande aisance devant le lieutenant qu'il rencontrait pourtant pour la première fois

, Le ton mi-hésitant mi-déterminé, l'effet entraînant exercé par le lieutenant Hori

, Cette pulsion de mort désinhibée témoigne du caractère inopérant de l'organisation oedipienne qui semble être une sorte de structure vide

(. Discrédités, L. Hori, and . Prince-tôin, De même la relation avec Makiko tourne court : ce n'est pas une épousemère sexuellement attirante que le personnage désire, mais une amante qui l'encourage dans ses désirs mortifères, une « mère orale [?] porteuse de mort » 11 qui, à l'image d'Abe Ikiko dans Shinpûren shiwa, se réjouit du destin fatal auquel il s'est voué. Si la disposition du texte évoque de façon superficielle le roman familial du Bâtard, trop vieux (le général Kitô, Masugi Kaidô) ou inefficace (Honda), les pères substitutifs ne sont pas des rivaux valables et répètent à un degré variable les lacunes du géniteur

, utérine, hétaïrique, mère des cloaques et des marais-la mère oedipienne, image de l'amante, celle qui entrera en rapport avec le père sadique, soit comme victime, soit comme complice-mais entre les deux, la mère orale, mère des steppes et grande nourrice, porteuse de mort. Cette dernière mère peut aussi bien apparaître en dernier, puisque, orale et muette, elle a le dernier mot. » Gilles Deleuze, « Les trois femmes selon Masoch correspondent aux images fondamentales de mère : la mère primitive, p.49, 1967.

, ses rêves et ses métamorphoses, créant à l'écart du monde et contre le monde un peuple de chimères sans proportion avec l'expérience, reste de toute évidence à l'âge de l'Enfant trouvé, captif de l'univers préoedipien, dont la seule loi est encore la toute-puissance de la pensée, p.73

M. Robert, Sur les rapports entre le complexe de l'Enfant trouvé et le paradis perdu : cf. plus globalement le chapitre « Pays sans nom et paradis perdu, pp.105-130

M. Robert, , p.176

C. 'est-le-cas-notamment-de-la-scène-du-suicide-parfait-au-bord-de-la and . Mer, , p.504

, La pathologie et l'Idéologique ne connaissent que la seconde. Le Sujet est alors moins actif que passif, subissant ses perpétuelles reprises comme une obligation, infantilement soumis au principe de plaisir mais ne connaissant pour autant aucun plaisir authentique, la réalité psychique prédominant trop puissamment sur la réalité matérielle. Une "fixation" inébranlable à quelque recoin du passé, comme celle de l'huître à son rocher, l'indéfini recommencement de pratiques vaines, réifiantes et proprement fantomatiques donnent l'image de l'immobilité létale : l'automatisme de répétition est comme un équivalent temporel de l'intemporelle "mort-état"-et c'est d'ailleurs pour en rendre compte que Freud avait lancé l'hypothèse d'une, deux types de répétition, celle du même et celle de l'identique, p.174, 1995.

, Bande de tissu nouée autour de la hanche pour maintenir une robe ou une veste, Art. « Obi », Dejitaru daijisen, 2012.

, Veste ample et légère, arrivant généralement à mi-cuisse, portée par-dessus le kimono. Art. « Haori », Buritanika kokusai daihyakka jiten, shôkômoku denshijisho-ban, 2012.

. Chap, , vol.29, pp.357-358

, Le meurtre même pourrait de fait être perçu comme un succédané de coït : Kurahara décède, nous l'avons vu, dans une sorte de relâchement extatique, pp.337-338

, On serait tenté de faire un parallèle avec cette scène frappante de Kinjiki dans laquelle le vieil écrivain Shunsuke suggère à son protégé Yûichi d'imaginer, lors de l'acte sexuel, que celle qui doit devenir son épouse est un fagot, un coussin ou une pièce de boeuf (MY, Kinjiki, p.47, 1989.

, auteur semble suggérer que le désir sexuel peut s'orienter sur n'importe quelle à la femme réelle est un pur produit de l'esprit et permet au personnage de court-circuiter le tiers oedipien et la sexualité génitale. Il n'est pas anodin que ce reflet irréel se rapproche d'Isao dans le temps (et non dans l'espace) : elle le ramène à sa temporalité essentielle, ce monde merveilleux de l'enfance, antécédent à l'expérience de la castration où l'amour se fait dans les nuages avec une femme fictive sollicitée l'espace d'un instant

. Chap, , vol.18, pp.244-245

, Idée est toujours "avant", toujours supposée, même quand elle n'est découverte qu'après ». Gilles Deleuze, Proust et les signes, p.132, 1964.

«. Il and . Entendu-que-le-nom-est-une-image, Le sens préexiste au mot ; le sens est ainsi la première préexistence, la première transcendance de l'être à l'apparaître. » P. Ricoeur, Être, essence et substance chez Platon et Aristote, p.11, 1971.

, est la forme visible (cf. latin "forma"). Pour Diès, il y a là une visualisation de l'intelligible et l'amorce des sublimations successives du voir (la contemplation), une transcription platonicienne du visible à l'intelligible. Le mot "eidos" est lui-même capable de cette transposition, « La vue reste à l'origine de tous les sens du mot : l' "eidos, p.6

L. 'idée-que-le-corps-réel-de-la-femme-est-tabou and . Qu'il-est-impropre-d'y-pénétrer, s'exprime de façon plus détournée mais non moins catégorique dans les discours et les récits de pensée du héros les plus étroitement indexés sur le référentiel idéologique. Les griefs d'Isao envers les hommes d'affaire qui pillent les richesses du sol mandchou ou le carriérisme des hauts gradés de la hiérarchie militaire semblent exprimer un rejet du mâle dominant, ce père oedipien écrasant qui souille le corps de la terre-mère auquel Isao, lui, n'aura jamais accès, sinon en le réintégrant 43. Les métaphores du discours intérieur du chapitre vingt-et-un que nous avons citées dans notre première partie sont à cet égard éloquentes : les hommes d'affaires sont comparés à des « fourmiliers géants

. Kojiki, terre fertile où poussent en abondance les roseaux et où mûrit le riz

. Hisamatsu, trahit sa nostalgie régressive de ce temps ineffable où la terre-mère produisait d'ellemême, et pour l'enfant seul, une nourriture abondante, sans que le « soc viril, p.45

, Isao expérimente, nous l'avons vu, un sentiment de vide intérieur susceptible d'évoquer les représentations psychotiques telles qu'elles ont été décrites par Gisela Pankow. D'autres éléments vont dans le sens d'un personnage souffrant d'une forme de psychose, fût-elle atténuée : il semble lui-même totalement inconscient de l'état morbide qui est le sien 46 , il éprouve à plusieurs reprises un sentiment de déréalisation du monde 47, Psychose et économie narcissique Comme de nombreux personnages de l'auteur

, Il est à noter que l'on trouve une configuration identique dans le premier tome de la tétralogie où la chasteté de

, Kiyoaki (qui deviendra aussi une forme de sexualité perverse) s'oppose à la sexualité conquérante de son père. MY, Haru no yuki, Tôkyô, pp.53-58, 2012.

. Chap, Cf. supra : partie I, vol.21, p.98

, « Don Quichotte sait à quoi s'en tenir sur l'Âge d'or tel qu'il est vu dans les mythes ou dans ce qui en tient lieu à l'époque historique : c'est le temps de l'ineffable félicité où l'enfant, à peine né, possède encore pour lui seul la mère sans époux, la terre "aux pieuses entrailles" que le soc viril n'a pas encore, p.201

, Pour Jean Laplanche, l'absence de conscience de l'état morbide est l'une des spécificités de la psychose, qui se distingue, sur ce point précis, de la névrose, J. Laplanche, op.cit, p.3

. Chap, , vol.12, pp.477-478

. Cf, Au chapitre trente-huit, le personnage de Honda remarque, en l'occurrence, qu'Isao a perdu son regard lointain. Ce détail met en exergue la violence du doute que traverse le personnage après une année en prison, p.33

J. Laplanche, , p.36

, mais ce jour sera bien, dans sa vie, l'un des plus mémorables, celui de l'entrée dans une vie nouvelle. Même s'il s'agit là d'une médecine quelque peu amère, je souhaite dès ce soir lui ouvrir véritablement les yeux, ????????« Que pensez-vous que je souhaite aujourd'hui célébrer pour lui ? lsao est certes encore loin d'avoir vingt-et-un ans révolus, vol.38, p.478

, Le roman à thèse ou l'autorité fictive, p.107, 1983.

L. 'effet-psychologie-du-personnage-d'isao-illustre-bien-l'idée-d'«-Étayage-spéculaire, 20) propre aux pathologies narcissiques. C'est d'ailleurs lorsque l'objet déçoit qu'il devient véritablement « objectal » : les disciples apostats Seyama et Tsujimura, jusqu'alors fondus dans la masse, pp.338-341, 1996.

, « Il rouvre l'absence du père ? Oui, mais ce n'est pas pour désigner dans cette absence l'origine de ses maux

, L'absence d'un défaut, voilà ce dont il souffre. Ce père qui "a du défaut", n'est-ce pas le père mort ou châtré qu'un autre mythe dresse à l'origine de l'histoire humaine et que Jacques Lacan nomme le père symbolique ?, p.132

, Pierre Bayard défend l'idée que la lecture des textes romanesques implique une « opération de complément

. Le-lecteur-complète and . Spontanément, lors de sa rencontre avec un être de fiction, sa vie et sa personnalité, « mouvement auquel la psychanalyse donne simplement [?] un prolongement raisonné ». Il ajoute que le « propre de la lecture, et a fortiori de la lecture critique, est d'ouvrir des espaces supplémentaires autour de l'oeuvre, en jouant de son incomplétude, pp.51-56, 2002.

. Okuno-takeo-Évoque, Nous serions plutôt tenté de parler d'un « désinvestissement » d'ordre narcissique des objets parentaux (sur ce point, cf. Jean Bergeret, op.cit., p. 18). Seul l'empereur et les personnages de Shinpûren shiwa peuvent combler le désir d'hérédité du héros, nous l'avons vu, un personnage qui voudrait tuer père et mère (cf. supra, p.395

, Pour qu'une relation prenne sa valeur symbolique, il faut qu'il y ait la médiation d'un tiers personnage qui réalise, par rapport au sujet, l'élément transcendant grâce à quoi son rapport à l'objet peut être soutenu à une certaine distance. [?] L'angoisse est toujours liée à une perte, c'est-à-dire à une relation à deux sur le point de s'évanouir, et à laquelle doit succéder quelque chose d'autre que le sujet ne peut pas aborder sans un certain vertige. » Jacques Lacan, « Le symbolique, l'imaginaire et le réel, toute relation à deux est toujours plus ou moins marquée du style de l'imaginaire, pp.38-39, 2005.

, Don Quichotte acquiert d'un coup le format épique qui donne le change sur la nature de ses ambitions : il devient pour les siècles le pur héros dévoué à une cause perdue, mais sublime ; absurde peut-être, mais éternelle comme le besoin de justice lui-même et belle comme la quête sans fin de la vérité. C'est là incontestablement sa plus jolie réussite, car si partagé qu'on soit sur sa valeur d'exemple, qu'on le prenne fou ou qu'on en fasse un saint, personne ne s'avise de la formidable revendication de pouvoir qu'il déguise en idéalisme ascétique, en se glissant dans la peau de ce justicier infaillible qui, étant exclu de la sphère économique et sexuelle, rachète l'humanité souffrante en toute abnégation, p.204

, Cf. supra : partie I, p.126

S. Hideaki, M. Yukio-no-bungaku, . Tôkyô, and . Shironsha, Mais pour le sol national, c'est autre chose. L'argent c'est l'argent, la loyauté c'est la loyauté. Ce sont deux choses différentes. Pour l'argent, on utilise l'argent. Pour la loyauté, p.332, 2009.

, une résignation convenable, et c'est parce que je veux que tu la fasses tienne que j'ai osé te parler ainsi. Être souillé sans être souillé, c'est ça la vraie pureté, p.67

. Incohérent, On comprend, devant une telle démonstration, que le héros de Honba se sente encouragé à rester dans son royaume enfantin : Iinuma n'offre du Symbolique qu'une grossière contrefaçon et se révèle du reste incapable de remettre en cause l'idéalisme (i.e. l'Imaginaire) d'Isao. Sur le fond, sa rhétorique confusionniste (et/et), en apparence antithétique au tout au rien puriste du fils, lui est sans doute complémentaire : dans un cas comme dans l'autre manque un tiers, un lien qui ordonne (et non emmêle), ôte aussi ce qui doit être ôté pour que le sujet sorte du cycle infernal de la répétition. Iinuma père et fils se ressemblent d'ailleurs sur un point : ils n'avancent pas 68. La compulsion de répétition et l'aspiration à retrouver le monde statique et magique de l'enfance travaillent certes de nombreux textes littéraires. L'instance du lecteur que Michel Picard nomme le lu, qui « s'abandonne aux émotions modulées suscitées dans le Ça » 69 se plait à ces retours dans l'archéologie heureuse de l'individualité, qu'elle soit présentée sur un mode ironique, sauf l'« argent » et la « loyauté ») et s'achevant sur une antilogie explicite (« être souillé sans être souillé »), le plaidoyer pro domo du père fait figure d'accusation à charge

, de l'autre un raisonnement incohérent qui prend prétexte du caractère relatif et mêlé de toute chose pour se soustraire à toute exigence morale. Les discours et l'attitude du personnage d'Iinuma pourraient en l'occurrence illustrer ce que Jankélévitch nomme le « confusionnisme » : « [?] il arrivera que le confusionniste augmente exprès la confusion et, artificiellement, "en remette" : et comme la mauvaise volonté médiatrice s'attarde d'une manière suspecte parmi les moyens, ainsi la mauvaise foi confusionniste patauge dans la confusion plus qu'il n'est strictement nécessaire. [?] il n'est pas fâché d'une situation qui offre tant d'alibis à ses louches entreprises?, comptez donc pas trop sur le brouillon pour concilier les incompatibles ou clarifier les cas de conscience ! » Vladimir Jankélévitch, Le pur et l'impur, pp.167-168, 1960.

, Il faut noter que le discours de Iinuma permet aussi à l'auteur de noyer, de façon assez habile, quelques-unes des objections légitimes que la pensée et l'action du héros pourraient soulever (la pureté n'existe pas ; « qui veut faire l'ange fait la bête ») qui sont d'emblée dévalorisées par le discours et la personne auxquels elles sont associées

M. Picard, Cf. aussi supra : partie I, note 1, p.143, 1986.

. «-incapable-d'assumer-jadis-le-passage-de-la-continuité, . De-la-contiguïté-entre-sa-mère, and . Lui, Entre sa Mère et lui, mais aussi entre fantasme et réalité, entre le Moi et le monde, entre le Sujet et l'Objet. Point d'Objet effectivemententendons : point d'altérité, dont la quête pourtant constitue, avec la réapparition du contradictoire qui l'accompagne, l'un des buts fondamentaux du jeu littéraire. » M. Picard, « Lecture de la perversion et perversion de la lecture, p.204

. ????????????matsumoto-ken, M. Ichi, and ?. Yukio-no-ni-niroku-jiken, Dans le même ordre d'idée, Asari Makoto souligne rappelle les liens indéfectibles entre le fait de savoir ou de connaître et l'acte de l'écriture chez Mishima. Cf. Asari Makoto, « "Hôjô no umi" ron-umi aruiwa sôtai / zettai no eigô no kakuhan » ?????? ?????????? [La mer de la fertilité-La mer ou l, Tôkyô, Bungeishunjû, p.43, 2005.

M. Kokubungaku, ?. Yukio-tokushû, and . ????, , pp.76-77, 2000.

, Comme l'a bien perçu Isoda Kôichi, Mishima s'inscrit dans ce groupe d'intellectuels et d'écrivains qui, sachant pertinemment le ridicule du chevalier de La Manche et le caractère artificiel de son idéal, prennent néanmoins sa défense 82. L'erreur de jugement compte moins, à leurs yeux

, Sancho Panza non plus n'abandonne jamais son maître, bien qu'il sache pertinemment à quoi s'en tenir au sujet de ses exploits

I. Kôichi, . Junkyô-no-bigaku, and T. Tôkyô, , pp.11-16, 1964.

«. [?]-l'objet-est-inepte, ;. Robert, L. 'ancien, and L. Nouveau, mais le mouvement qui porte Don Quichotte à le poursuivre a beau procéder d'une grave erreur de jugement, il n'en vient pas moins d'un désir vrai, puissamment ancré au coeur de tout homme, et conforme en dépit de son insanité à la loi même de toute poésie, p.77, 1963.

, Pour moi aussi". Elle eut alors le sentiment que les paroles tranquilles qu'ils échangeaient les portaient glorieusement vers les cieux, comme une jolie couronne de fleurs. Akiko, qui se désespérait tant de la laideur du monde, était convaincue que leur conversation manifestait un inépuisable mépris envers les êtres humains. Car en cet instant précis, les mots hypocrites que ceux-ci employaient si fréquemment, et pour des motifs impurs, ?????????????????????????????????????? « "Hier, la première fois que je t'ai aperçue, je me suis dit que tu étais vraiment celle que je m'étais échiné à chercher depuis si longtemps, pp.89-90

P. , Nous retrouvons notamment le verbe kitsuritsu suru ???? (« s'élever, se dresser au-dessus de ») dans Yûkoku pour décrire la maison du couple qui se détache du monde environnant (cf. supra, partie II, p.176

, Les membres de la famille Ôsugi utilisent fréquemment le terme de furusato pour désigner leur planète d'origine. Cf., par exemple, ibid, pp.76-173

, Pour les essais littéraires, nous avons par aillleurs eu fréquemment recours à l'anthologie Mishima Yukio bungaku ronshû ????????? [Anthologie des essais littéraires de Mishima Yukio] des éditions Kôdansha, à l'anthologie de textes réunis par Kashima Shigeru aux éditions Chikuma Shobô (Mishima Yukio no furansu bungaku kôza ?????????????? [Le cours de littérature française de Mishima Yukio, OEuvres de Mishima Yukio Comme nous l'avons précisé dans les notes préliminaires, nous avons utilisé la version la plus récente des oeuvres complètes des éditions Shinchôsha ??? publiée entre 2000 et 2005 et comportant quarante-deux volumes : ? ? ??? ? ? ?? ? ?? [« OEuvres complètes de Mishima Yukio, 1985.

, Kamen no kokuhaku ????? (Confession d'un masque, 2006.

A. , Une soif d'amour, juin 1950), Tôkyô, Shinchôsha, coll. Shinchô bunko, 1985.

?. Kinjiki, Les amours interdites, paru en deux parties : janvier-octobre 1951 et août 1952-août 1953), 2006.

?. Shiosai, Le tumulte des flots, juin 1954). Tôkyô, Shinchôsha, coll. Shinchô bunko, 1986.

?. Kinkakuji and . Le-pavillon-d'or, Bitoku no yoromeki ??????? [Le scintillement de la vertu, avril-juin 1957, 1956.

, Utage no ato ??? (Après le banquet, janvier-octobre 1960), Tôkyô, Shinchôsha, coll. Shinchô bunko, 2009.

?. Utsukushii-hoshi, Gogo no eikô ????? (Le marin rejeté par la mer, septembre, Tôkyô, Shinchôsha, coll. Shinchô bunko, vol.9, p.223, 1963.

, Nikutai no gakkô ????? (L'école de la chair, MYZ, vol.9, p.387, 1963.

. Kinu, Tôkyô, Shinchôsha, coll. Shinchô bunko, 2012.

?. Ongaku and . Musique, Haru no yuki ??? (Neige de printemps, septembre 1965-janvier 1967), Tôkyô, Shinchôsha, 1964.

?. Honba, . Tôkyô, . Shinchôsha, and . Shinchô, Akatsuki no tera ??? (Le temple de l'aube, septembre 1968-avril 1970), Tôkyô, Shinchôsha, coll. Shinchô bunko, Chevaux échappés, 1967.

, Ottô to maya ?????

, MYZ, vol.15, pp.517-543, 2002.

. Minomo,

, MYZ, vol.15, pp.619-642, 2002.

. Hanazakari-no-mori-??????, Hanazakari no mori / Yûkoku ?????????, Tôkyô, Shinchôsha, coll. Shinchô bunko, pp.7-48, 2006.

Y. Ni-nokosan and . ??????,

, MYZ, vol.16, pp.9-86, 2002.

?. Inori-nikki,

, MYZ, vol.15, pp.643-690, 2002.

?. Chûsei and . Moyen-Âge,

, MYZ, vol.16, pp.377-424, 2002.

?. Tabako, La cigarette, juin 1946). MYZ, vol.16, pp.343-359, 2002.

, Misaki nite no monogatari ?????? (Une histoire sur un promontoire, MYZ, vol.16, pp.259-288, 1946.

, Karu no miko to Sotôri-hime ???????

, MYZ, vol.16, pp.377-424, 2002.

, Yoru no shitaku ????

, MYZ, vol.16, pp.441-471, 2002.

?. Haruko and . Haruko, décembre 1947). MYZ, vol.16, pp.507-554, 2002.

?. Shishi and . Lionne, , vol.17, pp.285-346, 1948.

. Magun, MYZ, vol.17, pp.427-468, 2002.

?. Kagi-no-kakaru-heya, Kagi no kakaru heya, Tôkyô, Shinchôsha, coll. Shinchôbunko, pp.227-284

, Shiga-dera shônin no koi ??????? (Le prêtre du temple de Shiga et son amour, 1954.

, MYZ, vol.19, pp.301-320, 2002.

. Hashi-zukushi and . ????, Les sept ponts, décembre 1956). MYZ, vol.19, pp.537-560, 2002.

. Hyakuman, Trois millions de yens, septembre 1960). Sutâ ???, Tôkyô, Shinchôsha, pp.149-182, 1961.

A. ,

M. and H. , , pp.40-54, 2005.

?. Yûkoku and . Patriotisme, MY, Eirei no koe, Tôkyô, Kawade shobô, pp.73-109, 1961.

?. Sutâ,

M. Y. Sutâ, . Tôkyô, and . Shinchôsha, , pp.5-102, 1961.

H. Bôshi and . ????,

, MYZ, vol.20, pp.61-74, 2002.

?. Tsuki,

, MYZ, vol.20, pp.101-124, 2002.

?. Budô-pan, , vol.20, pp.125-147, 1963.

, Kawaisô na papa ???????

, MYZ, vol.20, pp.189-214, 2002.

?. Shinju and . Perle, , vol.20, pp.149-165, 1963.

?. Mikumano-môde, , vol.20, pp.343-403, 1965.

?. Kujaku, Les paons, février 1965). MYZ, vol.20, pp.405-430, 2002.

, Une matinée d'amour pur, MYZ, vol.20, pp.431-453, 1965.

, Eirei no koe ???? [La voix des mânes héroïques, 1966.

M. Y. , E. No-koe, K. Tôkyô, and . Shobô, , pp.7-72, 2005.

?. Kantan,

, MYZ, vol.21, pp.439-478, 2002.

, Aya no tsuzumi ??? (Le tambourin de soie, MYZ, vol.21, pp.479-506, 1951.

H. Chikamatsu-musume-?-?-?-?-?,

, MYZ, vol.21, pp.507-521, 2002.

, MYZ, vol.21, pp.523-543, 1952.

, Yoru no himawari ?????

, MYZ, vol.21, pp.621-745, 2002.

?. Aoi and . Aoi, , vol.22, pp.55-75, 1954.

?. Hanjô and . Hanjo, Aoi ? (Aoi, janvier 1954). MYZ, vol.22, pp.341-358, 1955.

S. Shiroari and . ????,

, MYZ, vol.22, pp.421-501, 2002.

?. Rokumeikan,

, MYZ, vol.22, pp.545-631, 2002.

. Tôka, Eirei no koe, Tôkyô, Shinchôsha, coll. Shinchô bunko, pp.111-242, 2005.

Y. ,

, MYZ, vol.24, pp.7-100, 2002.

, Sadokôshaku fujin / Waga tomo hittorâ ???????????????, pp.7-122, 1965.

?. Suzaku-ke-no-metsubô,

T. F104, . Kawade-shobô, and . Bunko, , pp.95-195, 1981.

. Waga,

. Sadokôshaku-fujin-/-waga and . Hittorâ, Tôkyô, Shinchôsha, coll. Shinchô bunko, pp.123-218, 1979.

. Shinkoten-ha-????,

, MYZ, vol.27, pp.436-439, 2003.

. Gikyoku,

M. Yukio-bungaku-ronshû and K. , , pp.404-407, 1970.

. Shôsetsuka, Shôsetsuka no kyûka, Tôkyô, Shinchôsha, coll. Shinchô bunko, pp.7-117

, Waga miserareta mono ????????? [Ce qui me fascine, 1956.

?. Watashi-no-henreki-jidai, Tôkyô, pp.176-186, 2000.

, Jiko kaizô no kokoromi ??????? [Une tentative de reconstruction de soi, 1956.

M. Yukio-bungaku-ronshû and K. , , pp.145-149, 1970.

. Ratai,

M. Yukio-bungaku-ronshû and K. Tôkyô, , pp.168-266, 1970.

?. Bunshô-dokuhon, Bunshô dokuhon, Tôkyô, Chûô kôron shinsha, 2010.

«. Erochishizumu, ». Muro-junsuke-yaku, and ?. ????,

, MYZ, vol.31, pp.411-415, 2003.

«. Sutâ, ». Atogaki, and ?. ,

T. Sutâ and . Shinchôsha, , pp.181-182, 1961.

, Bi ni sakarau mono ??????? [Ce qui va à l'encontre de la Beauté, 1961.

?. Mishima-yukio-bungaku-ronshû and K. Tôkyô, , pp.349-357, 1970.

. Ma-gendaiteki-jôkyô-no-shôchôteki-kôzu-?-???????????, Shôsetsuka no kyûka, pp.213-224, 1982.

G. Moro.o-«-gaka, ». Aisuru-joseizô, and ?. ??,

K. Shigeru, M. Yukio, ?. Furansu-bungaku-kôza, C. Tôkyô, and . Shobô, , p.118, 2000.

». Dekadansu-no-seisho-yuisuman-cho-shibusawa-tatsuhiko-waku-«-sakashima and . ??????,

K. Shigeru, M. Yukio-no-furansu-bungaku-kôza, C. Tôkyô, and . Shobô, , pp.116-117, 2000.

H. Fusao-ron and ?. ,

, MYZ, vol.32, pp.337-402, 2003.

, Watashi no henreki jidai ?????? [Mes années de pérégrinations, janvier-mai, pp.90-151, 1963.

». Issatsu-no-hon-radige-«-dorejeruhaku-no-butôkai and . ????-????????????????,

K. Shigeru, M. Yukio-no-furansu-bungaku-kôza, C. Tôkyô, and . Shobô, , pp.19-22, 2000.

?. Watakushi-no-shôsetsu-hôhô, Shôsetsuka no kyûka, Tôkyô, Shinchôsha, coll. Shinchô bunko, pp.153-166

?. Sakka-ron, , pp.7-23, 2003.

, Seisaku ito oyobi keika (Yûkoku, eigaban) ????????? (?? ???)

, MYZ, vol.34, pp.36-64, 2003.

«. Yûkoku and ». No-nazo-??????-[l'énigme-de-patriotisme, , 1966.

, MYZ, vol.34, pp.65-68, 2003.

. Ni-niroku-jiken-to and . Watakushi, Eirei no koe, Kawade Shobô, coll. Kawade bunko, pp.243-261, 2005.

T. Jun and . Ichirô-ron, , pp.40-67, 2003.

?. Kokin-shû-to-shinkokin-shû,

M. Yukio-bungaku-ronshû and K. Tôkyô, Taiyô to tetsu ???? (Le soleil et l'acier, novembre 1966-juin 1968), pp.341-349, 1970.

K. Shigeru, M. Yukio-no-furansu-bungaku-kôza, C. Tôkyô, and . Shobô, , p.118, 2000.

?. Kaisetsu, , pp.281-286

, All japanese are perverse, MYZ, vol.35, pp.277-287, 1968.

, Haru no yuki » to « Honba » ????-????????????? [Mes activités récentes-La publication de Neige de printemps et de Chevaux échappés, 1968.

, MYZ, vol.35, pp.295-296, 2003.

«. Hôjô-no-umi-»-ni-tsuite and ?. , , 1969.

, MYZ, vol.35, p.447, 2003.

O. Kôyô, I. Kyôka, and ?. ???, Ozaki Kôyô et Izumi Kyôka, 1969.

. Sakka-ron, . Tôkyô, and . Shinchôsha, , pp.24-39, 2003.

J. ????, En guise d'introduction (« Dernier festin de sang, l'art de Taiso Yoshitoshi, dans MYZ, vol.36, p.395, 1971.

, MYZ, vol.34, pp.683-759, 2003.

N. Bungaku and . ??????,

. Shôsetsuka-no-kyûka, . Tôkyô, and . Shinchôsha, , pp.225-303, 1982.

?. Poppukôn-no-shinreijutsu-yoko.o-tadanori-ron,

M. and H. , , pp.169-173, 2005.

. Shin-fashizumu-ron and . ???????, Shôsetsuka no kyûka, Tôkyô, Shinchôsha, pp.167-177, 1982.

, Hagakure nyûmon ???? (Le Japon moderne et l'éthique du samouraï, septembre, MYZ, vol.34, pp.474-540, 1967.

«. Dôgiteki-kakumei-»-no-ronri and ?. ,

. Bunka-bôei-ron, . Tôkyô, and . Shinchôsha, , pp.65-87, 1969.

R. Bunka and . ?????, Bunka bôei ron, Tôkyô, Shinchôsha, pp.27-64, 1968.

, Wakaki samurai no tame no seishin kôwa ?????????????? [Cours d'éducation spirituelle à l'adresse des jeunes samouraïs

, MYZ, vol.35, pp.52-109, 2003.

, Tôdai zenkyôtô ») ? ???????????-?????????? ????? vs. ???????[Oraison funèbre et logique pour le peuple du désert-Pour conclure le débat « Mishima Yukio vs, Sabaku no jûmin e no ronriteki chôji-Tôron wo oete (« tôron Mishima Yukio vs

, MYZ, vol.35, pp.474-489, 2003.

, Kita Ikki ron-« Nihon kaizô hôan taikô » wo chûshin to shite ????-???????????? ???? [Essai sur Kita Ikki, autour de « Esquisse pour un projet de réorganisation du Japon, 1969.

, MYZ, vol.35, pp.497-504, 2003.

?. Kôdôgaku-nyûmon,

, MYZ, vol.35, pp.606-658, 2003.

. Kakumei-tetsugaku-to-shite-no-yômeigaku-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?,

, MYZ, vol.36, pp.277-310

?. Geki and . Manifeste,

, MYZ, vol.36, pp.402-406, 2003.

. Shokan, Kawaba Yasunari ate ?? ???? ? [Correspondance, lettres à l'adresse de Kawabata Yasunari, MYZ, vol.38, pp.236-310, 2004.

R. Taiwa-nihonjin and . ??????, Entretien : Japonologie (avec Hayashi Fusao, 1966.

, MYZ, vol.39, pp.554-682, 2004.

, Han-hyûmanizumu no shinjô to ronri ?????????????? [La logique et le sentiment de l'anti-humanisme (avec Itô Katsuhiko, 1967.

I. Katsuhiko, . Han-shisô-no-hassei, ?. Hyumanizumu-wo-koete, and . ???????????, Tôkyô, Banchô shobô, pp.59-137

, Kokka kakushin no genri-gakusei to no tîchi in ???????-??????????? [Les principes d'une rénovation de l'État-Conférence-débat avec les étudiants, 1968.

. Bunka-bôei-ron, . Tôkyô, and . Shinchôsha, , pp.137-264, 1969.

?. Seiji-kôi-no-shôchôsei-ni-tsuite, , 1969.

. Bunka-bôei-ron, . Tôkyô, and . Shinchôsha, , pp.108-133, 1969.

, MYZ, vol.40, pp.442-506

. Le-pavillon-d'or, , 1961.

B. Après-le, , 1965.

L. Le-marin-rejeté-par and . Mer, , 1968.

S. Madame-de, traduit et adapté du japonais par Nobutaka Miura et André Pieyre de Mandiargues, 1976.

S. Komachi, traduit et adapté du japonais par Jun Shiragi et Marguerite Yourcenar, dans Cinq nô modernes, pp.23-48, 1984.

. Le-tambourin-de-soie, traduit et adapté du japonais par Jun Shiragi et Marguerite Yourcenar, dans Cinq nô modernes, pp.49-78, 1984.

. Aoi, traduit et adapté du japonais par Jun Shiragi et Marguerite Yourcenar, dans Cinq nô modernes, pp.117-144, 1984.

. Hanjo, traduit et adapté du japonais par Jun Shiragi et Marguerite Yourcenar, dans Cinq nô modernes, pp.145-168, 1984.

, Les amours interdites, traduit du japonais par Ryôji Nakamura et René de Ceccatty, 1989.

. La-grenouille, T. Le-moine-cigale, and . Iii, Les paons, traduit du japonais par Jacqueline Pigeot, dans Les paons, pp.15-32, 1955.

L. 'école-de-la-chair, traduit du japonais par Brigitte et Yves-Marie Allioux, 1993.

, Pain aux raisins, traduit du japonais par Brigitte et Yves-Marie Allioux, dans Pèlerinage aux trois montagnes, pp.23-46, 1997.

T. Ken, Y. Du-japonais-par-brigitte, and . Allioux, dans Pèlerinage aux trois montagnes, pp.47-112, 1997.

, La cigarette¸traduitcigarette¸traduit du japonais par Brigitte et Yves-Marie Allioux, dans Pèlerinage aux trois montagnes, pp.129-152, 1997.

, Pèlerinage aux trois montagnes, traduit du japonais par Brigitte et Yves-Marie Allioux, dans Pèlerinage aux trois montagnes, pp.177-257, 1997.

L. Musique, , 2000.

Y. Kawabata-/-yukio-mishima and C. , , 2000.

, Une histoire sur un promontoire, traduit du japonais par Ryôji Nakamura et René de Ceccatty, dans Une matinée d'amour pur, pp.9-52, 2003.

, Haruko, traduit du japonais par Ryôji Nakamura et René de Ceccatty, dans Une matinée d'amour pur, pp.53-118, 2003.

L. Lionne, traduit du japonais par Ryôji Nakamura et René de Ceccatty, dans Une matinée d'amour pur, pp.163-240, 2003.

, Un voyage ennuyeux, traduit du japonais par Ryôji Nakamura et René de Ceccatty, dans Une matinée d'amour pur, pp.241-266, 2003.

, Une matinée d'amour pur, traduit du japonais par Ryôji Nakamura et René de Ceccatty, dans Une matinée d'amour pur, pp.267-293, 2003.

G. Paris and . Folio, Pour la traduction anglaise : Confession of a Mask, Confession d'un masque, 1956.

L. Soleil, Pour la traduction anglaise : Sun and Steel, 1970.

P. Neige-de, Pour la traduction anglaise : Spring Snow, traduit du japonais par Michael Callagher, Chevaux échappés, 1971.

. Le-temple-de, Pour la traduction anglaise : The Temple of Dawn, 1973.

L. 'ange-en-décomposition, Pour la traduction anglaise : The Decay of the Angel, 1974.

, Trois millions de yens, traduit de l'anglais par Dominique Aury, dans La mort en été, pp.57-78, 1966.

, Pour la traduction anglaise : The Priest of Shiga Temple and His Love, traduite du japonais par Ivan Morris, dans Death in Midsummer and other stories, pp.107-133, 1966.

, Pour la traduction anglaise : The Seven Bridges, dans Death in Midsummer and other stories, pp.135-162, 1966.

. Patriotisme, Pour la traduction anglaise : Patriotism, traduit du japonais par Geoffrey W. Sargent, dans Death in Midsummer and other stories, pp.273-294, 1966.

L. Perle, Pour la traduction anglaise : The Pearl, traduit du japonais par Geoffrey W. Sargent, dans Death in Midsummer and other stories, pp.273-293, 1966.

, Ouvrages et articles critiques sur Mishima 2.1. Ouvrages et articles en japonais

A. Kôbô and ?. , « Yûkoku », dans Gunzô Nihon no sakka 18, 1990.

A. Makoto, Hôjô no umi" ron-umi aruiwa sôtai / zettai no eigô no kakuhan » ?????????????? ?? [La mer de la fertilité-La mer ou l'éternel brassage entre le relativisme, 2000.

C. Gô and ?. , Mishima Yukio ga "Honba" ni takushita terorizumu raisan » ????????????????? ???? [L'apologie du terrorisme que Mishima a déposé dans Chevaux échappés, p.6659, 1969.

C. Gô and ?. , « Mishima Yukio no "Hankakumei sengen" » ?????????????, p.6729, 1969.

C. Shôhei and ?. , , 2005.

, Mishima Yukio ga shinda hi ?????????? [Le jour où mourut Mishima Yukio, Tôkyô, Jitsugyô no Nihon-sha ??????, 2005.

C. Nina and . ??????????, , 2000.

«. Kôi-suru-yokubô, M. Yukio, and ». ??????-?????, Mishima Yukio], traduit de l'anglais par Takeuchi Takahiro ????, paru en deux parties : « Niku wo tekusotoka suru, arui wa (hi)bunsetsuka sareta yokubô » ??????????????????????????, 2001.

?. Domoto-masaki, Kaisô-kaiten tobira no Mishima Yukio ?? ????????? [Souvenirs : les mouvements giratoires de Mishima Yukio, Tôkyô, Bungei shunjû ????, 2005.

?. Endo-yû, ?. Hasegawa-izumi, ?. Masafumi, ?. Ogawa-kazusuke, and . ???, Mishima Yukio Kenkyû ???????, 1970.

?. Eto-jun, , 1972.

«. Bungei, Asahi shinbun) yori » ??????????????, Nihon bungaku kenkyû shiryô sôsho ??????? ???, 1972.

?. Eto-jun, « Mishima Yukio no ie » ??????? [La maison de Mishima, 1961.

?. Hando-kazutoshi, ?. Takeshi, ?. Masayasu, . Matsumoto-ken, and ?. Eiji, Sensô to tennô to Mishima Yukio ???????????, 2008.

?. Hasegawa-izumi, Yûkoku, tôka no kiku, eirei no koe ni furete » ?????????????????????? [Au sujet de Patriotisme, Le chrysanthème du dernier jour et La voix des mânes héroïques, vol.48, 1971.

?. Hasegawa-izumi and ?. Takehiko, Mishima Yukio jiten ???????, Tôkyô, 1976.

H. Bunsô and ?. , Mishima Yukio-ron shûsei ????????, Tôkyô, Shin.ya sôshosha ?????, 1998.

?. Hashimoto-osamu, . Tôkyô, and ?. Shinchôsha, « Mishima Yukio » to wa nanimono datta no ka????????????????? [Qui était donc Mishima Yukio ?, 2001.

?. Hayashi-fusao, Mishima Yukio e no chinkonka ?????-?????????? [La harpe de la tristesse, requiem pour Mishima Yukio, Tôkyô, Bungei shunka ????, 1972.

H. Susumu and ?. , , 1999.

M. Yukio-to-tômasu-man and ?. ,

H. Susumu and ?. , Ishi no bigaku, Mishima Yukio to doitsu bungaku ????????????????? [Esthétique de la volonté, 2012.

?. Hirano-yukihito, , 1991.

G. Mishima-yukio-to and ?. Bataiyu, Tôkyô, Kaibunsha shuppan ?????

?. Hosho-masao, ?. Kokubungaku, ?. Yukio, . Tôkyô, and ?. Gakutôsha, Mishima Yukio no bungaku kairô » ??????????, 1970.

. Ikeda-jun, . Ichi, . Dans-hasegawa-izumi, and . Masafumi, Eirei no koe" ni okeru shisôsei-tennôsei nashonarizumu no mebae » ??????? ??????????-?????????????? [La pensée dans Patriotisme et La voix des mânes héroïques-les premiers signes du nationalisme tennôiste, 1970.

?. Inose-naoki, , 1995.

M. ;. Perusona, . Tôkyô, and ?. Shôgakukan, Yukio den ???? ?????? [Persona : une biographie de Mishima Yukio] dans Inose Naoki chosaku-shû 2 ????????, OEuvres complètes de Inose Naoki, vol.2

?. Inoue-takashi, . ??, ?. Tôru, and ?. Sato-hideaki, Mishima Yukio jiten ???????, Tôkyô, Bensei shuppan ????, 2000.

?. Inoue-takashi, ?. Tôru, and ?. Sato-hideaki, Mishima Yukio no hyôgen ???????? [Les différents modes d'expression de Mishima Yukio, Tôkyô, Bensei shuppan ????, 2001.

?. Inoue-takashi, ?. Tôru, and ?. Sato-hideaki, Sekai no naka no Mishima Yukio ??????????, Tôkyô, Bensei shuppan ????, 2001.

?. Inoue-takashi, ?. Tôru, and ?. Sato-hideaki, , pp.2005-2014

M. Yukio and . ???????, Numéros 1 à 14, Tôkyô, Kanae shobô ? ??

?. Inoue-takashi, . Tôkyô, and ?. Shironsha, Mishima Yukio, kyomu no hikari to yami ????? ??????, 2006.

?. Inoue-takashi, Mishima Yukio, maboroshi no isaku wo yomu, mô hitotsu no « Hôjô no umi » ????? ????? ??????????????[Lire le testament chimérique de Mishima Yukio : une autre Mer de la fertilité, Tôkyô, Kôbunsha shinsho ?????, 2010.

?. Isoda-kôichi, Junkyô no bigaku ?????, 1964.

?. Isoda-kôichi, , 1971.

. ?????????????-?-?-?-?-?-?-?-?, Lire la tétralogie « La mer de la fertilité »-Vers une composition de l'anéantissement, Mishima Yukio dokuhon ???????, vol.68

]. Mishima-yukio, . Tôkyô, and ?. Shinchôsha, , 1971.

?. Itasaka-gô, Shinsetsu, nazo no genkyô, Mishima Yukio ??-???? ????? [La véritable explication, Mishima Yukio : la source de l'énigme, 1998.

?. Ito-katsuhiko, Saigo no romantikku Mishima Yukio ???????????????, 2006.

K. Tadataka, ?. Dans-inoue-takashi, ?. Tôru, ?. Sato-hideaki, and ?. , Mishima Yukio no hyôgen ????? ??? [Les différents modes d'expression de Mishima Yukio, Tôkyô, Bensei shuppan ????, 2001.

?. Kashiwakura-kôzô, , 2000.

M. Tôkyô and . ????,

. Matsumoto-ken, « Renketsusha no senryaku » ?????? [Les stratégies d'un dévot de l'empereur], dans SATO Hideaki ???? (dir.), Mishima Yukio, bi to erosu no ronri ????? ???????? [Mishima Yukio, 1991.

, MATSUMOTO Ken.ichi ????, 2005.

, Mishima Yukio no ni-niroku jiken ????????????, Tôkyô, Bungei shunjû ????

?. Mitsuhana-takao, Mishima Yukio-ron ??????, Okisekisha ???, 2000.

?. Miyashita-ryûji, , 2008.

«. Kami-naki-jidai-»-wo-ika-ni-ikiru and K. , Mishima Yukio to Andore Maruro ?????????????? ?????????????? [Comment vivre dans « un monde sans dieux

?. Miyoshi-yukio, , 1983.

. Mishima-yukio-hikkei, ?. Bessatsu-kokubungaku, and . ??-???, , vol.19

?. Miyoshi-yukio, ?. Makoto, and ?. Hideo, , p.1990, 1994.

M. Yukio and ?. , Gunzô nihon no sakka, vol.18

. ?????-;-tôkyô and ?. Shôgakukan, , vol.18

?. Nakano-miyoko, Eirei no koe" ron » ?????????????? [Sur Patriotisme et Les voix des mânes héroïques, dans Kokubungaku ???, n° 21, Tôkyô, Gakutôsha ???, décembre 1976. NIBUYA Takashi ?????, 2000. « Mishima to riarizumu » ????????, 1976.

?. Noguchi-takehiko, , 1968.

K. Tôkyô and . ???, Mishima Yukio no sekai ????????

?. Noguchi-takehiko, , 1992.

M. Yukio-to-kita and ?. Ikki, Tôkyô, Fukumura shuppan ????

?. Ôe-kenzaburô, , 1973.

«. Shisha-tachi-;-»-????????????????-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?, dans Sengo bungakusha-Ôe Kenzaburô Jidai-ronshû 6 ?????-??????????? [Écrivain d'aprèsguerre-Ôé Kenzaburô : recueil d'essais contemporains, vol.6, 1981.

M. Yukio and ?. Densetsu, Tôkyô, Shin.yôsha ? ??

?. Okuno-takeo, U. Dans-mishima-yukio, and . Hoshi, Utsukushii hoshi kaisetsu ???? ?? [Commentaires, 1967.

?. Saegusa-yasutaka, . Tôkyô, and ?. Yûshindô, Mishima Yukio, Sono unmei to geijutsu ????? ??????? [Mishima Yukio, son art et son destin, 1978.

, SAEGUSA Yasutaka ???? (dir.), 1978. « Ni-ni roku jiken to bungaku » ?????????

?. Saeki-shôichi, , 1978.

. Mishima-yukio-hyôden-???????-;-tôkyô, ?. Shinchôsha, and . ??,

?. Sasaki-yukitsuna, dans Yurîka, Tokushû Mishima Yukio ???? ???????, 1976.

?. Sato-hideaki, , 2001.

«. "genjitsu-ga-kyoyô-shinai-shi-;-dans-inoue-takashi, ?. Tôru, ?. Sato-hideaki, and ?. , ???????????????? ???? [« La poésie que le réel n'admet pas » et les romans de Mishima Yukio

?. Sato-hideaki, , 2009.

M. Yukio-no-bungaku-????????-;-tôkyô and ?. Shironsha,

?. Seikai-ken, . Tôkyô, and ?. Seikyûsha, Mishima to nîche ???????, 1992.

?. Seikai-ken, . Tôkyô, and . Kozawa-shoten-??-?-?, Mishima Yukio no kikan ????????, 2000.

?. Shibata-shôji and .. Yukio, Yûkoku" ron-"taiga" toshite no nikutai » ??????????-?????? ????, Ôsaka, Sôai daigaku kenkyûron-shû ????????, p.13

?. Shibata-shôji, , 2001.

, Mishima Yukio miserareru seishin ????????????

?. Shibusawa-tatsuhiko, , 1986.

M. Yukio and . ?????????, Tôkyô, Chûô Kôron ? ???. 2.2 Ouvrages et articles en français

B. Alexis, Mishima, modernité, rite et mort, 2006.

C. Annie, Mishima Yukio, Esthétique classique, univers tragique, D'apollon à Dionysos à Sade et Bataille, 2000.

C. Sofia, , 2004.

, Perversion, création et judéo-christianisme, les cas de Pasolini et de Mishima, thèse de doctorat soutenue le 7 juin 2004 à l'université

D. E. Dominique and . Gasquet, Amour et mort, Duras Mishima, le ravissement ou l'extase, thèse de doctorat soutenue à l'université de, 1991.

F. Nathalie, Mishima et Nietzsche : entre tragique et modernité, le compromis avec l'impossible, essai de transtextualité, thèse de doctorat soutenue à l'université de Paris III, 1996.

F. Giuseppe, , 1983.

É. Mishima and . Guerrier,

G. Thomas, , 2014.

, « Le thème de la transgression et la place du lecteur dans Honba de Mishima Yukio », dans Japon pluriel 9

L. Jennifer, , 2011.

M. Catherie, . Gide, and M. Genet, Intelligence de la perversion

P. Hélène, Un enfant malade de la mort, Lectures de Mishima, relecture de la paranoïa, 1989.

S. Nao, , 2007.

«. Bataille and . Mishima, dans Jean-François LOUETTE et Françoise ROUFFIAT (dir.), Sexe et Texte, autour de Georges Bataille

S. Henry, , 1974.

M. Et-vie-de-mishima,

S. Gérard, Le Pavillon d'Or de Yukio Mishima, 2010.

J. Keith and V. , « Mishima, notre homofasciste préféré », traduit de l'anglais par Vincent Bonnet, dans Multitudes, vol.13, 2003.

Y. Marguerite, Mishima ou la vision du vide, 1980.

F. Damian, , 2014.

G. Thomas, Representation of Death and Topoï in Mishima Yukio's Yûkoku, Death Representations in Literature Forms and Theories, 2015.

H. Irmela, . Naoki, and . Sato-hiroaki, Review on Deadly Dialectics: Sex, Violence and Nihilism in the World of Yukio Mishima by Roy Starrs, The Journal of Japanese Studies, vol.22, issue.1, 1996.

S. J. Napier, Escape from the Wasteland: romanticism and realism in the fiction of Ôe Kenzaburô and Mishima Yukio [S'échapper du champ de ruines : romantisme et réalisme dans l'oeuvre fictionnelle d'Ôe Kenzaburô et Mishima Yukio, 1995.

N. John, , 1974.

A. Mishima and . Biography,

J. S. Piven, The Madness and Perversion of Mishima Yukio [La folie et la perversion de Mishima Yukio, 2004.

S. Roy, Deadly Dialectics, Sex, Nihilism and Violence in the World of Mishima Yukio [Dialectiques létales : sexualité, nihilisme et violence dans le monde de Mishima Yukio, 1994.

W. Gavin, The double scission of Mishima Yukio, Limits and anxieties in the autofictionnal machine" [La double scission de Mishima Yukio : Limites et angoisses dans la machine autofictionnelle, Perversion and Modern Japan, 2010.

W. Dennis, T. Dans-alan, and W. Dennis, Studies in Modern Japanese Literature: Essays and Translations in Honor of Edwin McClellan, 1997.

W. Peter, . Mishima, . Frederick-ungar, and . Book,

, Ouvrages et articles généraux 3.1. Ouvrages et articles en japonais

?. Amano-fumio, ?. Shinpei, . Shin, ?. Ichi, and . Keiichirô, Nô wo yomu 1, Okina to Kan.ami, nô no tanjô, ???????????? ????, vol.1, 2013.

A. Seishi and ?. , Shinpûren resshi ibun-shû ????????, 1944.

H. Bunsô and ?. , , 1960.

. Nihon-rôman-ha-hihan-josetsu-?????????-;-tôkyô and ?. Kôdansha,

H. Bunsô and ?. , Shôwa nashonarizumu no shosô ????????????, 1994.

?. Honda-shûgo, , 1966.

S. Monogatari and ?. Bungaku-shi, Tôkyô, Iwanami gendai bunko ??????

?. Hori-yukio, , 1983.

, Tôkyô, Keisô shobô ????

?. Inoue-kiyoshi, , 1988.

, Tennôsei to burakumin sabetsu ????????? [Le régime de l'empereur et la discrimination à l

?. Ito-katsuhiko, Shisô no hassei, hyumanizumu wo koete ????? ??????????? [La naissance de la pensée-Au-delà de l'humanisme, 1973.

?. Karatani-kôjin, rekishi to hanpuku ?? ?????? ????? [OEuvres complètes de Karatani Kôjin (édition revue et corrigée), vol.5, 2004.

?. Katayama-morihide, . ;-?-?-?-?-?-?-?-?-?-;-tôkyô, and ?. Kôdansha, Kindai nihon no uyoku shisô, 2007.

M. Ai and ?. , Kindai dokusha no seiritsu ???????, Tôkyô, Iwanami shoten ????, 1993.

M. Shizuo and ?. Taka, , 1986.

. Ôsaka and ?. Sôgensha, Asobi to seishin igaku ???????

?. Maruyama-masao, , p.1946, 1995.

?. Chôkokka-shugi-no-ronri-to-shinri, , vol.3, 1946.

?. Maruyama-masao, , 1948.

, Nihon fashizumu no shisô to undô ?????????????, vol.3, 1946.

?. Oguma-eiji, ». ;-«-démocratie, and . Patriotisme, Minshû to aikoku, sengo nashonarizumu to kôkyôsei ?????????????????????? ????, Tôkyô, Shin.yôsha ???, 2002.

?. Ôtsuka-eiji, Sabukaruchâ bungaku-ron ??????????, 2007.

?. Suga-hidemi, . Kakumeiteki-na, . Ni-kakumeiteki-na-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-;-tôkyô, and ?. Sakuhinsha,

?. Takahashi-masae, , 1965.

«. Ni-niroku-jiken and . Shôwa-ishin-»-no-shisô-to-kôdô-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?-?, Pensée et action de la « restauration Shôwa

?. Taniguchi-toshio, « Yasuda Yojûrô "gendai kijin-den" no kôzô kashika, nihongo bunshô no etoki » ????????? ?????????-?????????-[Rendre visible la structure de Biographie de quelques excentriques contemporains de Yasuda Yojûrô, Kenkyû kiyô 45 ??????, 2007.

?. Tsurumi-shunsuke, , 1984.

, Sengo Nihon no taishû bunka-shi ??????????, Tôkyô, Iwanami shoten ????

V. Romano, C. Tôkyô, ?. Sôsho, and ?. Masao, Mussorînî-itariajin no monogatari ??????-????????? [Mussolini, une épopée italienne, 1989.

J. and A. , Le texte narratif, 1994.

Y. Allioux, Cent ans de pensée au Japon, 1996.

A. Ruth and R. Elisheva, Les discours du cliché, 1982.

A. Ruth, Les idées reçues, sémiologie du stéréotype, 1991.

A. Ruth, L'argumentation dans le discours, 2012.

A. Michèle, Le fanatisme, terreur politique et violence psychologique, 2007.

P. Assoun, , 1989.

. Le-pervers and . La-femme,

B. Gaston, , 1942.

L. 'eau, essai sur l'imagination de la matière

B. Roland, Le degré zéro de l'écriture, 1953.

B. Roland, , 1957.

B. Roland, , 1966.

, « Introduction à l'analyse structurale des récits », dans Communications 8, L'analyse structurale du récit

B. Roland, , 1968.

«. La, dans OEuvres Complètes III, présentées par Éric MARTY

B. Roland, , 1970.

«. , ». Dans, and L. ,

B. Roland, , 1970.

B. Roland, . Sade, . Fourier, P. Loyola, and É. Du-seuil,

B. Roland, Le plaisir du texte, 1973.

B. Roland, , 1977.

. Le-neutre and . De-france, , 1977.

B. Augustin, Le sauvage et l'artifice, les Japonais devant la nature, 1986.

B. Vladimir, , 1998.

J. Bouissou, , 1992.

L. Japon, , 1945.

B. René, , 1974.

B. Julien and . Manga-politique, Histoire des relations entre un médium populaire et le pouvoir dans le Japon contemporain des années 1960 à nos jours, thèse de doctorat soutenue le 7 décembre 2010 à l

B. Philippe, La parole manipulée, 1997.

C. Brisset, , 2004.

«. Le-heike-monogatari-dans-le-japon-médiéval, un "chant pour les morts" ? », dans Judith LABARTHE (dir.), Formes modernes de la poésie épique. Nouvelles approches

C. Arnaud, B. Daniel, and S. , De l'épopée au Japon, Narration épique et théâtralité dans le Dit des Heike, 2011.

C. Roger, , 1950.

L. Sacré,

C. Frédéric, , 1996.

C. Jean, « Le couple pervers », dans Le désir et la perversion, 1966.

C. Michel, , 1985.

«. La-textanalyse-de-jean-bellemin-noël and ». Dans-littérature, , p.58

C. Antoine, , 1998.

. Le-démon-de-la-théorie,

C. Dragomir, Origines et mythes du kabuki, 1996.

C. Daniel, Introduction à la paralittérature, 1992.

C. Maurice, La figure de l'auteur, 1995.

D. Lucien, Le récit spéculaire, essai sur la mise en abyme, 1977.

E. Jean, , 2010.

, « De 1868 à nos jours », dans Francine HERAIL (dir.), L'Histoire du Japon, des origines à nos jours

E. Claude, , 2011.

, « Les premières photographies japonaises de famille : du groupe au couple », dans Christian GALAN et Emmanuel LOZERAND (dir.), La famille japonaise moderne, pp.1868-1926

F. Sigmund, , 1905.

, Trois essais sur la théorie sexuelle, traduit de l'allemand par Philippe Koeppel, Gallimard. Sigmund FREUD, p.1908, 2007.

. Le-roman-familial-des-névrosés, , 1906.

F. Sigmund, , 1920.

. Au-delà-du-principe-de-plaisir, T. Dans-oeuvres-complètes, and . Xv, , 1916.

G. Alain, Le classicisme, 2005.

G. Gérard, Figures I, 1966.

G. Gérard, Figures III, 1972.

G. Gérard, , 1982.

G. Gérard, , 1987.

G. Christophe, , 2010.

G. Lucien, , 1959.

G. André, Un oeil en trop, le complexe d'OEdipe dans la tragédie, 1969.

G. André, Narcissisme de vie, narcissisme de mort, 1983.

A. Julien, G. Joseph, and C. , Sémiotique, dictionnaire raisonné de la théorie du langage, 1979.

A. Julien and G. , Du sens II, 1983.

A. Julien and G. , Sémantique structurale, 1986.

G. Charles, Production de l'intérêt romanesque, 1973.

G. Jean, P. , and D. De-brouwer,

H. Philippe, Un discours contraint, Poétique, vol.16, 1973.

H. Louis, Dispositifs pour l'analyse des textes et des images, 2009.

J. W. Heisig, Les philosophes du néant, un essai sur l'école de Kyoto, traduit de l'anglais par Sylvain Isaac, 2008.

H. Anne and . Dir, Balzac et le style, 1998.

H. Eric, , 1983.

, « production de masse des traditions et traditions productrices de masses : Europe 1870-1914

, Eric Hobsbawm et Terence Ranger (dir.), L'invention de la tradition

H. Eric and R. Terence, , p.1983, 2006.

I. Christophe, , 2004.

«. Le and . Pétrifié, pour une approche de l'épopée comme poétique de la fixité, dans Judith LABARTHE (dir.), Formes modernes de la poésie épique. Nouvelles approches, p.1976, 1985.

, Acte de lecture, théorie de l'effet esthétique, traduit de l'allemand par Evelyne Sznycer

J. Roman, Essais de linguistique générale, 1963.

J. Roman, La nouvelle poésie russe » dans Huit Questions de Poétique, 1977.

J. Vladimir, Le pur et l'impur, 1960.

J. Michel and . Dir, Lexique des termes littéraires, 2000.

H. Robert and J. , Pour une esthétique de la réception, traduit de l'allemand par Claude Maillard, Structure et fonctions du cliché », dans Poétique, vol.12, 1972.

J. André, , 1930.

R. Jean-léon and B. , Petit traité de manipulation à l'usage des honnêtes gens, 2002.

J. Vincent, , 1992.

L. Roman,

J. Vincent, Poétique des valeurs, 2001.

C. G. Jung, , p.1933, 1986.

R. Dialectique-du-moi-et-de-l'inconscient and . Cahen, , 1996.

K. Liesbeth and . Altes, , 1992.

, Le salut par la fiction ? Sens, valeurs et narrativité dans Le roi des Aulnes de Michel Tournier

K. Liesbeth and . Altes, , 1999.

«. Le-tournant-Éthique-dans-la-théorie-littéraire, impasse ou ouverture ? », dans Études littéraires, vol.31

L. Judith and . Dir, Formes modernes de la poésie épique. Nouvelles approches, 2004.

L. Judith,

L. Jacques, , 1953.

. Le-symbolique,

L. Jacques, Le séminaire, livre III, 1981.

L. Philippe and N. Jean-luc, , 1991.

N. Le-mythe,

L. Jean, Hölderlin et la question du père, 1961.

L. Jean and P. Jean-bertrand, , 1967.

, Vocabulaire de la psychanalyse

L. Pierre, La pensée politique du Japon contemporain, 1990.

L. Pierre, Bouddhisme et terrorisme dans le Japon ultranationaliste. La Conjuration du Sang », dans Discours de violence au nom de la foi, Mots, Les langages du politique, École Nationale Supérieure, p.79, 2005.

L. Lecharny, L'art pompier, 1998.

L. Claude, La pensée sauvage, 1962.

J. Lichtenstein, , 2006.

«. Tadanori, ;. Dans-takayo, I. , J. Lichtenstein, and M. Daido, Yokoo et la saturation des images

L. Michael, , 2014.

, « Les films de guerre de Kurosawa Akira, p.275

M. Paul, Bouddhisme unité et diversité, 2003.

M. Wolfram, , 2007.

«. Sport, ». Politique-du-corps-dans-le-japon-totalitaire, J. Dans, . Tschudin, and H. Claude, La société japonaise devant la montée du militarisme

J. Martin, , 1988.

L. Shintoïsme-ancien, P. Maisonneuve, and . Larose,

D. Sophie, « Idéalisation et sublimation, vol.82, 2003.

D. Sophie, La paranoïa, 2007.

M. Georges, Dictionnaire de rhétorique, 1992.

M. Christine, La fiction, 2001.

M. Ivan, La noblesse de l'échec, p.1888, 1975.

H. La-volonté-de-puissance, P. Albert, L. Livre-de-poche, and . Nagao, , 1988.

J. Origas, Dictionnaire de littérature japonaise, 1994.

P. Gisela, , 1969.

L. 'homme and . Sa-psychose,

P. Philippe, La fascination du Japon, idées reçues sur l'archipel japonais, 2012.

P. Chaïm and O. Lucie, Traité de l'argumentation, la nouvelle rhétorique, 1976.

P. Michel, , 1986.

P. Michel, « Lecture de la perversion et perversion de la lecture, 1994.

P. Michel, La littérature et la mort, 1995.

P. Jacqueline, , 1983.

, Les Japonais peints par eux-mêmes, coll. Le Débat

P. Jacqueline, Questions de poétique japonaise, 1997.

P. Maurice, , 1984.

P. Roger, Le culte du néant, 1997.

R. Sophie, , 2002.

, Lire contre l'auteur

R. Wilhem, , 1933.

. La-psychologie-de-masse-du-fascisme,

R. Alain and . Dir, Le dictionnaire culturel en langue française, 2005.

R. Josette, Lexique de sémiotique, 1979.

R. François, , 1991.

R. Paul, , 1982.

E. Être, . Et-substance-chez-platon, and . Aristote,

R. Marthes, , 1963.

L. 'ancien and L. Nouveau,

R. Marthes, , 1972.

S. Edward, , 1978.

L. 'orientalisme, Orient crée par l'Occident, traduit de l'américain par Catherine Malamoud

S. Cécile, Histoire de la littérature populaire japonaise, faits et perspectives, 1900.

S. Cécile, , 2009.

, Regards sur la métaphore entre Orient et Occident, « Entre métaphore et stéréotype-Figures dans la littérature contemporaine », dans Cécile SAKAI et Daniel STRUVE (dir.)

S. Pierre, Poétique de l'ironie, 2001.

S. André, Le minotaure et son mythe, 1993.

S. Jean, L'oeil vivant, 1961.

S. Jean, -. Jean, and . Rousseau, la transparence et l'obstacle

S. Bernard, Le néant évidé, ontologie et politique chez Keiji Nishitani, une tentative d'interprétation, 2003.

S. Karlheinz, Réception et fiction, coll. Poétique, n° 39, Éditions du Seuil, 1979.

S. Daniel, Récits de fin exemplaire-narration épique et scénicité », dans Claire-Akiko BRISSET, Arnaud BROTONS et Daniel STRUVE (dir.), De l'épopée au Japon : Narration épique et théâtralité dans le Dit des Heike, 2011.

S. Rubin and S. , Le roman à thèse ou l'autorité fictive, 1983.

J. Le-récit-poétique, P. , and G. Sumie, « Un procédé rhétorique traditionnel dans la prose moderne-la figure du mitate dans les oeuvres d'Izumi Kyôka, Japon Pluriel, vol.2, 1994.

J. Tschudin, , 2011.

V. Michel, , 1973.

. Rite,

Z. Michel, Personne et personnage, le romanesque des années 1920 aux années 1950, 1969.

L. Désauteur,

Z. Paul, Introduction à la poésie orale, 1983.

B. Harumi, Hegemony of Homogeneity, 2001.

B. Oleg, Inventing the Way of the Samurai, Nationalism, Internationalism and Bushidô in Modern Japan [L'invention de la voie du Samourai, nationalism, 2014.

J. R. Brandon, L. Samel, and . Leiter-(dir, , 2002.

D. William and D. , Picturing Japanesness, Monumental Style, National Identity, Japanese Film, 1996.

E. Morgan and F. , Aspects of The Novel, 1927.

G. Carol, Japan's Modern Myths, 1985.

H. Jack, Ukiyoe Master Series: volume two [L'oeil de l'atrocité, l'art ultraviolent de Yoshitoshi, série « Les maîtres de l'ukiyo-e», vol.2, 2012.

K. Donald, The Love Suicides at Sonezaki (Sonezaki Shinjû, 1703), dans Shirane Haruo (dir.), Early Modern Japanese Literature: An Anthology, 1600.

M. Masao, T. Dans-Ôe-kenzaburô, . Novels, and J. Seventeen, Introduction, 1996.

N. Eldad, Memories of Pilots and Planes: World War II in Japanese Manga, Images mémorielles des pilotes et des avions : la Seconde Guerre mondiale dans les mangas japonais, vol.6, p.1, 2003.

O. Emiko, , 2002.

C. Kamikaze, . Blossoms, and . Nationalisms, The Militarization of Aesthetics in Japanese History [Kamikaze, fleurs de cerisier et nationalismes, La militarisation de l

P. David, Reading against Culture, Ideology and Narrative in the Japanese Novel, 1992.

R. Andrew, Seppuku, a history of samurai suicide, Tôkyô, Kodansha international, 2011.

J. M. Rogers, Divine Destruction: The Shinpûren Rebellion of 1876, New Directions in the Study of Meiji Japan, 1997.

S. Translation,

B. Shillony, Revolt in Japan, The Young Officers and the February 26 th, 1939.

S. Dick, Establishing the genre of the revisionist war film: The Shin-Toho body of post-Occupation war films in Japan" [La formation du genre cinématographique des films de guerre révisionnistes : le corpus des films de guerre des studios Shin-Toho après l'occupation, Chinese and Japanese Films on the Second World War, 2014.

T. Alan, The Aesthetics of Japanese Fascism, 2009.

C. W. Tindale, Rhetorical Argumentation, Principles of Theory and Practice [L'argumentation rhétorique, principes pour la théorie et la pratique, 2004.

?. Aso-isoji, . Hisamatsu-sen, ?. Ichi, ?. Minoru, ?. Takagi-ichinosuke et al., , p.1960, 1984.

H. Monogatari, Nihon kotenbungaku taikei ????????, vol.2, 1984.

F. Shichirô and ?. , , 1960.

?. Fûryû-mutan, dans Chûô kôron ????, décembre, 1960.

G. Tanji, ?. Kisaburô, and ?. , Nihon koten bungaku taikei ?????? ??, vol.1, 1960.

?. Shintarô, , p.1957, 1963.

. Taiyô, dans Taiyô no kisetsu, wakai kemono ????? ? ??

?. Kajihara-masaaki, , p.1971, 1995.

?. Gikeiki, dans Nihon koten bungaku zenshû ????????, vol.31

?. Kobayashi-takiji, , p.1929, 2009.

?. Kurano-kenji, Kojiki ???, 1963.

M. Suehiro and ?. , , 1989.

. Nihonjin, dans Shin Nashonaru Kiddo ???????? ? (New National Kid)

?. Mori-Ôgai, , p.1913, 1971.

. Tôkyô and ?. Shinchôsha,

?. Mori-Ôgai, , p.1913, 1971.

. Tôkyô and ?. Shinchôsha, Yagoemon no isho ?????????? (Le testament d'Okitsu Yagoemon)

?. Mori-Ôgai, , 1914.

. Tôkyô and ?. Shinchôsha,

N. Yasuaki, ?. Isao, and ?. , Hôgen monogatari / Heiji monogatari, Nihon koten bungaku taikei ????????, 1961.

N. Sanjûgo and ?. , Araki Mataemon, Yui kongen daisatsuki ?????? ??????? [L'histoire sanglante de Yui Kongen et Araki Mataemon, Tôkyô, 1970.

?. Ôe-kenzaburô, ??????? (Seventeen), dans Ôe Kenzaburô shôsetsu ???????, vol.1, pp.387-425, 1961.

O. Hiromu and ?. , , p.1960, 1983.

. Jôruri-shû, coll. Nihon koten bungaku taikei 51 ? ???????????, Tôkyô, Iwanami shoten ????

?. Tonegawa-yutaka, , 1966.

?. Utage,

?. Takami-jun, Iya na kanji ????? (Haut-le-coeur), Tôkyô, Bungei shunjû ????, coll. Bunshun bunko, p.1972, 1963.

. Tôkyô and ?. Shôgakukan, coll. Nihon koten bungaku zenshû ????????

T. Bunzô and ?. , , p.1975, 1997.

?. Tôkyô and ?. Shôgakukan, coll. Nihon koten bungaku zenshû ????????, vol.2

, Double suicide à Amijima pris au filet du ciel, traduit du japonais par René Sieffert, dans Chikamatsu, les tragédies bourgeoises, vol.4

F. Bernard, Histoires qui sont maintenant du passé, 1968.

G. André, , 1958.

. Romans, P. Bibliothèque-de-la-pléiade, and G. Takiji, , p.1929, 2015.

L. Bateau-usine, , 2009.

K. Milan, L'insoutenable légèreté de l'être, 1984.

M. André, , 1933.

, La condition humaine

N. Paul, , 1935.

L. Cheval-de-troie,

. Mori-Ôgai, , p.1913, 1990.

. Le-clan-abe, . Dans-l'intendant, and . Sanshô,

. Mori-Ôgai, , 1913.

;. Le-testament-d'okitsu-yagoemon, L. M. Dans-les-noix, and L. Citron, Anthologie de nouvelles japonaises, tome I, 1910.

. Mori-Ôgai, , 1914.

L. Sakai, dans Anthologies de nouvelles japonaises contemporaines, 1961.

, Mort d'un jeune militant, traduit du japonais par Antonin Bechler, dans « Ceci est mon corps », L'économie de la violence chez Ôe Kenzaburô, thèse de doctorat soutenue le 1 er décembre, 2011.

P. Charles, Notre jeunesse précédé par De la raison, 1993.

J. Sartre, , 1938.

L. Nausée, Bibliothèque de la Pléiade, dans OEuvres romanesques, 1943.

L. Néant,

S. René, , 1979.

T. Matsukaze, . Du-japonais, . Dans-nô, and . Kyôgen, Presses orientalistes de France, 1979.

, dans Le mythe des quarante-sept rônin

S. René, , p.1997, 2012.

L. Dit and . Heiké, , p.2003, 2007.

L. Dit-de-hôgen-/-le-dit-de-heiji, , p.1599, 1945.

J. Caesar, Collection bilingue des classiques étrangers

. Takami-jun, , 1963.

. Haut-le-coeur,

. Tanizaki-jun and . Ichirô, , p.1933, 1993.

V. Paul, , 1943.

T. Quel, I. I. Dans-oeuvres, and B. De-la-pléiade,

H. Craig and M. , , p.1979, 2004.

T. Taiheiki,

H. Craig and M. , , 1966.

A. Yoshitsune and . Fifteenth-century-japanese-chronicle,

D. L. Philippi, , p.1968, 1995.

. Kojiki, Tôkyô

W. R. Wilson, , p.1971, 2001.

, Hôgen monogatari, Tale of the Disorder in Hôgen, 1971.

?. Geijutsu-shinchô, Mishima Yukio no tanbi sekai ??????????, vol.12, 1995.

, Gunzô sôsaku gappyô ?????? [Discussions critiques sur les oeuvres littéraires de la revue Gunzô, 1960.

K. Kokubungaku, . To, and . ???-?-?-?-?-?, Tokushû Mishima Yukio no sekai ??????????, vol.65, 2000.

K. Kokubungaku, ?. To-kanshô-kanshô, and . ?????, Tokushû Mishima Yukio to iu purizumu ??????????????, vol.76, 2011.

N. Le-magazine-littéraire and . Mishima, , p.169, 1981.

, Le Magazine Littéraire Collections, Hors-série n. 14, août-septembre, 2008.

?. Shinchô, Mishima Yukio dokuhon ???????, vol.68, 1971.

?. Yurieka, Tokushû Mishima Yukio ???????, vol.8

M. Yukio,

?. Asahi-nihon-rekishi-jinbutsu-daijiten, Buritanika kokusai daihyakka jiten, shôkômoku denshijisho-ban ????????????, 1994.

, Dictionnaire de l'académie française, 8 ème édition (1932-1935), version électronique, 1996.

?. Dejitaru-daijisen, , 2012.

. Japan, An Illustrated Encyclopedia, 1993.

?. Kôjien, , 2004.

, Meikyô kokugo jiten ??????, version électronique, Taishûkan shoten ?????, Kôdansha ? ??, 2009.