L. Arrighi and I. Violette, De la pr??servation linguistique et nationale??: la qualit?? de la langue de la jeunesse??acadienne, un d??bat linguistique id??ologique, Revue de l'universit?? de Moncton, vol.44, issue.2, pp.67-101, 2013.
DOI : 10.1017/S0959269512000221

URL : http://www.erudit.org/fr/revues/rum/2013-v44-n2-rum01912/1031001ar.pdf

S. P. Arseneault, Pour ne pas perdre le Nord : une nouvelle régionalisation des sept Acadies du Nouveau-Brunswick, pp.147-153, 1994.

S. P. Arseneault, Aires géographiques en Acadie, Thériault, Francophonies minoritaires au Canada : L'état des lieux, pp.41-54, 1999.

J. Authier-revuz, Ces mots qui ne vont pas de soi, boucles réflexives et noncoïncidences du dire, 1995.

D. Baggioni, Langues et nations en Europe, 1997.

M. Bakhtine, Le marxisme et la philosophie du langage, 1929.

M. Basque, N. Barrieau, and S. Côté, L'Acadie de l'Alantique, 1999.

M. Beaudin and E. Forgues, La migration des jeunes francophones en milieu rural: considérations socioéconomiques et démolinguistiques, pp.195-207, 2006.
DOI : 10.7202/1005386ar

URL : http://www.erudit.org/fr/revues/fa/2006-n22-fa1813774/1005386ar.pdf

M. Beaudin and A. Leclerc, Economie acadienne contemporaine, Daigle, L'Acadie des Maritimes. Etudes thématiques des débuts à nos jours, pp.195-207, 1993.

G. Beaulieu, L'Évangéline 1887-1982, 1997.

B. Béland and G. Levac, Guide de communication orale et écrite, 2011.

A. Béliard and J. Eideliman, Au-delà de la déontologie Anonymat et confidentialité dans le travail ethnographique, Les politiques de l'enquête, pp.123-141, 2008.

J. Belliveau, Tradition, libéralisme et communautarisme durant la « Révolution tranquille » acadienne : Les étudiants de Moncton et l'entrée dans la modernité avancée des francophones du Nouveau-Brunswick, Thèse de doctorat, pp.1957-1969, 2008.

A. Berrendonner, L'éternel grammairien, 1982.

A. Berrendonner, Norme d'excellence et hypercorrections, pp.87-101, 1998.

J. Bérubé, Lexique acadien et insécurité linguistique : correction des acadianismes dans l'épreuve de rédaction de 12e année du Nouveau-Brunswick, pp.139-162, 2007.

J. Bérubé, Discous et idéologies linguistiques en Acadie du Noueau-Brunswick, l'exemple de la presse et du milieu scolaire, 2010.

. Bescherelle, L'art de conjuguer, dictionnaire des 12 000 verbes, 1980.

S. Bilge and O. Roy, Abstract, Canadian journal of law and society, vol.17, issue.01, pp.1-51, 2010.
DOI : 10.18848/1833-1882/CGP/v02i04/59337

J. Bingay, Public Education in Nova Scotia, 1919.

A. Blackledge, Monolingual ideologies in multilingual states: Language, hegemony and social justice in Western liberal democracies, Sociolinguistic Studies, vol.1, issue.2, pp.2-25, 2000.
DOI : 10.1558/sols.v1i2.25

C. Blanche-benvéniste and C. Jeanjean, Le français parlé, Transcription et édition, 2000.

P. Blanchet, La linguistique de terrain, méthode et théorie : une approche ethnosociolinguistique, 2000.

P. Blanchet, Contacts, continuum, h??t??rog??n??it??, polynomie, organisation ????chaotique????, pratiques sociales, interventions ... quels mod??les?????: pour une (socio)linguistique de la ????complexit??????, Perspectives théoriques en sociolinguistique Rennes: Presses Universitaires de Rennes, pp.279-308, 2003.
DOI : 10.3917/csl.0301.0279

P. Blanchet, Discriminations : combattre la glottophobie, 2016.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01436562

P. Blanchet and D. De-robillard, Langues, contacts, complexité : perspectives théoriques en sociolinguistique, 2003.

J. Blommaert, Language Ideological Debates, 1999.
DOI : 10.1515/9783110808049

J. Blommaert, Discourse. Cambridge, 2005.

J. Blommaert and J. Verschueren, The role of language in European nationalist ideologies, Language Ideologies: Practice and Theory, pp.189-210, 1998.

L. Boltanski, La souffrance à distance (morale humanitaire, médias et politique), 1993.

L. Boltanski and P. Bourdieu, Le fétichisme de la langue Actes de la recherche en sciences sociales, pp.4-6, 1975.

M. Bonhomme, Pragmatique des figures du discours, 2005.

M. Bosquart, La Nouvelle Grammaire française, Montréal: Guérin, 1998.

R. Boudon, L'idéologie ou l'origine des idées reçues, 1986.

A. Boudreau, Les rapports que de jeunes Acadiens et Acadiennes entretiennent avec leur langue et avec la langue. Égalité, n°3, pp.17-37, 1991.

A. Boudreau, Langue(s), discours et identité. Francophonies d'Amerique n°12, pp.93-104, 2001.
DOI : 10.7202/1005148ar

URL : http://www.erudit.org/fr/revues/fa/2001-n12-fa1812223/1005148ar.pdf

A. Boudreau, La construction des repr??sentations linguistiques: le cas de l'Acadie, The Canadian Journal of Linguistics / La revue canadienne de linguistique, vol.54, issue.3, 2009.
DOI : 10.1353/cjl.0.0054

A. Boudreau, La langue et l'interculturel. Éléments de réflexion autour d'une (socio)linguistique de l'altérité, pp.53-70, 2012.

A. Boudreau, A l'ombre de la langue légitime. L'Acadie dans la francophonie, Classiques Garnier, 2016.

A. Boudreau and L. Dubois, L'insécurité linguistique comme entrave à l'apprentissage du français. Revue de l'ACLA, Journal of the CAAL, vol.13, pp.2-37, 1991.

A. Boudreau and L. Dubois, L'insécurité linguistique et diglossie: étude comparative de deux régions au Nouveau-Brunswick, pp.1-2, 1992.

A. Boudreau and L. Dubois, J'parle pas comme les Français de France, ben c'est du français pareil : j'ai ma own p'tite langue". L'insécurité linguistique dans les communautés francophones périphériques, 1993.

A. Boudreau and L. Dubois, Langues minoritaires et espaces publics: le cas de l'Acadie du Nouveau-Brunswick, Sociolinguistic Studies, vol.2, issue.1, pp.1-37, 2001.
DOI : 10.1558/sols.v2i1.37

A. Boudreau and L. Dubois, Représentations, sécurité/insécurité linguistique, 2008.

A. Boudreau and M. Perrot, Le chiac, c'est du français'. Représentations du mélange français/anglais en contexte inégalitaire, pp.51-82, 2010.

A. Boudreau and E. Urbain, La presse comme tribune d'un discours d'autorité sur la langue : représentations et idéologies linguistiques dans la presse acadienne, 2014.
DOI : 10.7202/1026404ar

URL : http://www.erudit.org/fr/revues/fa/2013-n35-fa01502/1026404ar.pdf

M. Boudreau, Aspects des représentations de la langue orale chez les enseignantes et les enseignants des écoles secondaires francophones du Nouveau-Brunswick, 2002.

P. Bourdieu, Ce que parler veut dire, 1982.

P. Bourdieu, Homo Academicus, Journal of Economic Sociology, vol.18, issue.4, 1984.
DOI : 10.17323/1726-3247-2017-4-91-119

P. Bourdieu, Questions de sociologie, 1984.

P. Bourdieu, Raisons pratiques. Sur la théorie de l'action, 1994.

P. Bourdieu, Langage et pouvoir symbolique, 2001.

P. Bourdieu and J. Passeron, La Reproduction. Éléments pour une théorie du système d'enseignement, 1970.

H. Boyer, Matériaux pour une approche des représentations sociolinguistiques, 1990.

H. Boyer, Langues en conflit, Etudes sociolinguistiques, 1991.

H. Boyer, Langue et identité : sur le nationalisme linguistique, 2008.

H. Boyer, Stéréotypage, stéréotypes : fonctionnement ordinaire et mise en scène (4t, 2008.

S. Branca-rosoff, Les normes du français en situation publique, 2007.

. Steuckardt, Les linguistes et la norme, aspects normatifs du discours linguistique, pp.21-48

M. Brault and P. Perreault, Réalisateurs) L'Acadie, l'Acadie ?!? [Film]. Récupéré sur https, 1971.

A. Breault, L'éducation française en Acadie, 1933.

J. Bres, L'entretien et ses techniques, L'enquête sociolinguistique, pp.61-76, 1999.

R. Breton, Institutional Completeness of Ethnic Communities and the Personal Relations of Immigrants, American Journal of Sociology, vol.70, issue.2, pp.193-205, 1964.
DOI : 10.1086/223793

R. Breton, D. Dans, M. De-robillard, &. C. Beniamino, and . Bavoux, La démographie des francophones est-elle insaisissable ? Le français dans l'espace francophone : Description linguistique et sociolinguistique de la francophonie, pp.849-854, 1993.

R. Brubaker, Au-delà de l, Actes de la recherche en sciences sociales, pp.66-85, 2001.

E. Brun, Sur l'évolution altéritaire-ethnocentriste en classe de cyle 2 dans le cadre d'un projet d'Eveil aux langues-cultures du monde : une analyse comparative longitudinale à travers l'expression orale, 2015.

R. Brun, Les Acadiens à Moncton : un siècle et demi de présence française au Coude, 1999.

L. Calvet, La guerre des langues, 1987.

L. Calvet, Pour une écologie des langues du monde, 1999.

D. Cameron, Verbal Hygiene *, 1995.
DOI : 10.1016/B0-08-044854-2/05269-X

G. Canguilhem, Idéologie et rationalité dans l'histoir des Sciences de la vie, 1977.

C. Canut, Une langue sans qualité, 2007.

L. Cardinal and J. Lapointe, La sociologie des francophones hors-Québec : un parti pris pour l'autonomie, Canadian Ethnic Studies, vol.XXII, pp.1-47, 1990.

J. Castle and V. Woloshyn, Motherhood and Academia, Journal of the Association for Research on Mothering, vol.2, issue.5, pp.35-46, 2003.

P. Charaudeau, Une problématisation discursive de l'émotion. A propos des effets de pathémisation à la télévision, Les émotions dans les interactions, pp.125-155, 2000.

P. Charaudeau, Pathos et discours politique, 2008.
DOI : 10.4000/books.pur.30418

R. Chaudenson, Typologie des situations de francophonie, pp.19-37, 1994.

A. Chervel, Histoire de la grammaire scolaire, 1977.

A. Chervel, Histoire de l, 2006.

A. Chervel, L'orthographe en crise à l'école. Et si l'histoire montrait le chemin, 2008.

F. Cicurel, Les interactions dans l'enseignement des langues, agir professoral et pratiques de classe, 2011.

C. Cormier, L'Université de Moncton : historique. Moncton: Centre d'études acadiennes. Récupéré sur http, 1975.

H. J. Cormier, La scission du district scolaire n°15. L'histoire d'une lutte mais surtout d'une victoire, Editions du Sorbier, 2000.

J. Cormier, Représentations, dynamiques langagières et Internet -le cas du Chiac en Acadie, 2010.

Y. Cormier, Dictionnaire du français acadien, 1999.

E. Co?eriu, Sistema, norma y Habla, Teoría del lenguaje y lingüística general, pp.11-113, 1962.

J. Costa, De l???hygi??ne verbale dans le sud de la France ou Occitanie, Lengas, issue.72, 2012.
DOI : 10.3406/lfr.1971.5576

URL : https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00826046/document

J. Costa, Sauver la langue??? Deux si??cles de renaissantismes linguistiques en Provence, Langage et soci??t??, vol.145, issue.3, 2013.
DOI : 10.3917/ls.145.0015

J. Costa, Mars 13-15) Legitimate diversityDoing language" in early 21st century Scotland. GURT2015: Diversity and Super-Diversity: Sociocultural Linguistic Perspectives, 2015.

J. Costa, P. Lambert, and C. Trimaille, Idéologies, représentations et différenciations sociolinguistiques : quelques notions en question, pp.226-246, 2012.

G. Couturier-leblanc, A. Godin, and A. Renaud, L'enseignement français dans les Maritimes, 1604-1992, L'Acadie des Maritimes, études thématiques des débuts à nos jours, pp.543-585, 1993.

K. Crenshaw, Demarginalizing the Intersection of Race and Sex: A Black Feminist Critique of Antidiscrimination Doctrine, Feminist Theory and Antiracist Politics, University of Chicago Legal Forum, vol.1989, pp.1-139, 1989.

K. Crenshaw, Mapping the Margins: Intersectionality, Identity Politics, and Violence against Women of Color, Stanford Law Review, vol.43, issue.6, pp.1241-1299, 1991.
DOI : 10.2307/1229039

J. Daigle, Acadie de 1604 à 1763, synthèse historique, L'Acadie des Maritimes, études thématiques des débuts à nos jours (2e éd.), pp.1-44, 1993.

J. Darbelnet, Le français en contact avec l'anglais en Amérique du Nord, 1976.

D. De-robillard, Sociolinguistique et réflexivité : vers un paradigme réflexif et herméneutique, 2009.

F. Debyser, M. Houis, and C. Rojas, Grille de classement typologique des fautes. Paris: Bureau pour l'enseignement de la langue et de la civilisation françaises à l'étranger (BELC), 1967.

C. Denis, Discours sociologique et francophonie minoritaire au Canada : réflexions sur un espace paradoxal. Cahier franco-canadiens de l'Ouest, pp.2-285, 1993.

P. Desjardins, Activité économique en Acadie des Maritimes dans le nouveau millénaire. Amitiés acadiennes, n°106, pp.19-23, 2003.

P. Desjardins, L'Acadie des Maritimes: en périphérie de la périphérie ? Francophonies d'Amérique, n°19, pp.107-124, 2005.

J. J. Deutsch, Rapport de la commission royale d'enquête sur l'enseignement supérieur au Nouveau-Brunswick, 1962.

G. Dor, Anna braillé ène shot, Montréal: Editions Lanctôt, 1996.

D. Ornano, B. Besson, and M. , A l'aise à l'oral, 2011.

L. Dubois, Le bilinguisme à Moncton, 2003.

S. Messaoudi and . Urbaine, Frontières et territoires, pp.137-170

L. Dubois, Le français en Acadie des Maritimes, 2005.

A. Duchêne, Ideologies across Nations. The construction of Linguistitc Minorities at the United Nations, 2008.

A. Duchêne, S. Aquino-weber, &. A. Cotelli, and . Kristol, Discours, changement social et idéologies langagières, Sociolinguistique historique du domaine galloroman : Enjeux et méthologies, pp.131-150, 2009.

M. Durand, Évolution et consolidation de l'espace francophone du Grand Moncton au Nouveau-Brunswick : 1960-2002. Thèse de maitrise en sciences géographiques (nonpublié ) Récupéré sur http, 2004.

A. Duranti, Linguistic Anthropology, 1997.

M. Francard, L'insécurité linguistique en Communauté française de Belgique, p.6, 1993.

M. Francard, Les jeunes francophones et leur langue: de l'Acadie du Nouveau- Brunswick à la Wallonie. Revue de l, pp.1-147, 1994.

M. Francard, Insécurité linguistique, Sociolinguistique. Les concepts de base, pp.170-176, 1997.

F. François, L'évolution du langage et de la langue chez l'enfant, pp.83-100, 1983.

M. Gasquet-cyrus, Variations, représentations et impact sociolinguistiques des dictionnaires : la lexicographie « identitaire » marseillaise. Carnets d'Ateliers de Sociolinguistique n°5, Dictionnaires, norme(s) et sociolinguistique (C, 2011.

L. Gauvin, L'écrivain francophone à la croisée des langues. Entretiens, 1997.
DOI : 10.3917/kart.undef.2009.02

M. Gélinas, La communication efficace, 2001.

E. Gellner, Nations et nationalisme, 1989.

W. Gerber, J. Pic, and A. Voicu, Le storytelling, 2013.

C. Ghasarian, De l'ethnographie à l'anthropologie réflexive. Nouveaux terrains, nouvelles pratiques, nouveaux enjeux, 2002.

H. Giles, R. Y. Bourhis, and D. M. Taylor, Toward a Theory of Language in Ethnic Group Relations, Language, Ethnicity and Intergroup Relations, pp.307-348, 1977.

E. Goffman, The Presentation of Self in Everyday Life, 1956.

M. Grévisse, Précis de grammaire française, 1995.

N. S. Griffiths, L'Acadie de 1686-1784. Contexte d'une histoire, 1997.

F. Grin, Territorial Multilingualism. Language and Society Papers LD 15, 1991.

M. Guay, Grammaire traditionnelle et grammaire nouvelle : la mère et la fille, 2012.

N. Gueunier, E. Genouvrier, and A. Khomsi, Les Français devant la norme, contribution à une étude de la norme du français parlé, 1978.

J. Guilhaumou, Discours et événement. L'histoire langagière des concepts, 2006.

C. Hagège, Haltes à la mort des langues, 2001.

C. Hagège, Combat pour le français : au nom de la diversité des langues et des cultures, 2006.

E. Haugen, Dialect, Language, Nation, American Anthropologist, vol.68, issue.4, pp.922-935, 1966.
DOI : 10.1525/aa.1966.68.4.02a00040

URL : http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1525/aa.1966.68.4.02a00040/pdf

C. Hay, Girlfriend, Mother, Professor? The New York Times. Récupéré sur http, 2016.

M. Heller, Eléments d'une sociolinguistique critique, 2002.

M. Heller, Langue, Le discours expert et la question du français au Canada, pp.1-39, 2007.

M. Heller, Repenser le plurilinguisme??: langue, postnationalisme et la nouvelle ??conomie mondialis??e, Diversit?? urbaine, pp.163-176, 2008.
DOI : 10.7202/019567ar

URL : http://www.erudit.org/fr/revues/du/2008-du2547/019567ar.pdf

M. Heller, Paths to Post-Nationalism, a critical ethnography of language and identity, 2011.

M. Heller and A. Duchêne, Discourses of endangerment: Sociolinguistics, globalization and social order, Discourses of endangerment: Ideology and Interest in the Defence of Languages, pp.1-13, 2007.

M. Heller and A. Duchêne, Pride and Profit. Language in late capitalism, 2012.

M. Heller and N. Labrie, Discours et identités: la francité canadienne entre modernité et mondialisation, 2003.

M. Heller and C. Moïse, Conversations : la co-construction d'un positionnement interprétatif Réflexivité et herméneutique : vers un paradigme de recherche ?, Cahiers de sociolinguistique n°14 Rennes: Presses Universitaires de Rennes, pp.13-25, 2010.

M. Heller, N. Labrie, D. Cyr, J. Erfurt, M. Doiron et al., Le perfectionnement en français à l, 1994.

J. Henry, L. Menestrel, and S. , Working the field, Accounts from French Louisiana (2e éd, 2009.

D. Hickey, Moncton, 1871-1929 : changements socio-économiques dans une ville ferroviaire, 1990.

B. Higgins, M. Beaudin, and . Et-shippagan, Impacts de l, 1988.

E. Hobsbawm, Nations et nationalismes depuis 1780 : programme, mythe, réalité, 1992.

B. Hooks, Ain't I a Woman? Black Women and Feminism, 1982.

A. Jaffe, Parlers et id??ologies langagi??res, Ethnologie fran??aise, vol.38, issue.3, pp.517-526, 2008.
DOI : 10.3917/ethn.083.0517

R. Jakobson, Closing Statements : Linguistics and poetics. Dans Style in language, 1960.

D. Jodelet, Les représentations sociales, 1989.
DOI : 10.3917/puf.jodel.2003.01

J. Kaufmann, L'entretien compréhensif, 1996.

J. Kaufmann, L'invention de soi, une théorie de l'identité, 2004.

C. Kerbrat-orecchioni, L'énonciation -de la subjectivité dans le langage, 1980.

D. Konstan, La piti?? comme ??motion chez Aristote, Revue des ??tudes Grecques, vol.113, issue.2, pp.616-630, 2000.
DOI : 10.3406/reg.2000.4429

URL : http://www.persee.fr/docAsPDF/reg_0035-2039_2000_num_113_2_4429.pdf

P. Kroskrity, Regimes of language: Ideologies, policies, and identities, Sante Fe: School of American Research, 2000.

P. Kroskrity, Language ideologies, Duranti, Companion to linguistic anthropology, pp.496-517, 2004.
DOI : 10.1002/9780470996522.ch22

W. Labov, The Social Stratification of English, 1966.

W. Labov, Sociolinguistique, 1972.

S. Laflamme, Transcendance et contingence. réflexions épistémologiques sur la sociologie des minorités francophones du Canada. Revue de l'Institut de sociologie, pp.3-4, 1994.

R. Lafont, Pour retrousser la diglossie. Lengas, n°15, pp.5-35, 1984.

D. Lafontaine, Le parti-pris des mots. Normes et attitudes linguistiques, 1986.

D. Lafontaine, Les mots et les Belges, 1991.

M. Laforest, États d'âme, états de langue, 1997.

B. Lahire, Risquer l'interprétation. Pertinences interprétatives et surinterprétations en sciences sociales. Enquête, n°3, pp.61-87373, 1996.

J. Landry, Etudes de représentations linguistiques de jeunes Acadiennes et Acadiens en milieu scolaire : vers un éveil à sa propre langue ? Moncton: Thèse de maitrise, 2012.

N. Landry and N. Lang, Histoire de l'Acadie (2e édition), 2014.

R. Landry and R. Allard, L'éducation dans la francophonie minoritaire, 1999.

Y. Laroche-claire, Evitez le franglais, parlez français, 2004.

L. Gresley and O. , L'enseignement du français en Acadie (1604-1926), 1925.

M. Leblanc, Pratiques langagières et bilinguisme dans la fonction publique fédérale : le cas d'un milieu de travail bilingue en Acadie du Nouveau-Brunswick, 2008.

P. E. Leblanc, Idéologie nationale et intégration des francophones dans un contexte urbain : le cas de Moncton, changements socio-économiques dans une ville ferroviaire Moncton: Les Editions d'Acadie, pp.1871-1929, 1990.

P. E. Leblanc, Les grandes périodes de l'histoire de l'Acadie, Thériault (Éd.), Francophonies minoritaires au Canada, l'état des lieux, pp.131-144, 1999.

R. Leblanc, Du Grand Dérangement à la Déportation. Nouvelles perspectives historiques. Moncton: Chaire d'études acadiennes, 2005.

C. Lebreton, La Révolte acadienne, 2002.

J. Leclerc, Langue et société, 1986.

G. Ledegen, Le bon français, les étudiant et la norme linguistique, 2000.

P. Lennon, Error: Some Problems of Definition, Identification, and Distinction, Applied Linguistics, vol.12, issue.2, pp.2-180, 1991.
DOI : 10.1093/applin/12.2.180

M. Lescarbot, Histoire de la Nouvelle-France. [sans éd, 1609.

A. R. Lodge, Le français, histoire d'un dialecte devenu langue, 1997.

S. K. Määttä, Discourse and Ideology ? Why Do We Need Both?, Spanish and Portuguese across Time, Place, and Borders. Studies in Honor, 2014.

W. Mackey, Le bilinguisme, Sociolinguistique. Concepts de base Liège: Mardaga, pp.61-64, 1997.

R. Mailhot, Prise de conscience collective acadienne au Nouveau-Brunswick (1860- 1891) et comportement de la majorité anglophone, Thèse de doctorat, 1973.

D. Maingueneau, "L'analyse du discours", Rep??res pour la r??novation de l'enseignement du fran??ais ?? l'??cole ??l??mentaire, vol.51, issue.1, 1991.
DOI : 10.3406/reper.1979.1614

URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01150060

A. Martel, Compétitions idéologiques et les droits scolaires francophones en milieu minoritaire au Canada. La Revue canadienne des langues vivantes / The Canadian Modern Language Review, pp.736-759, 1993.
DOI : 10.1017/s0829320100003951

M. Martel, Le deuil d'un pays imaginé; rêves, luttes et déroute du Canada français : les rapports entre le Québec et la francophonie canadienne (1867-1975), 1997.
DOI : 10.26530/OAPEN_579179

R. Martineau, Octobre 17) De kossé ?, 2007.

A. Martinet, Le français sans fard, 1969.

G. Massignon, Les parlers français d'Acadie, 1962.

M. Matthey, Idéologie langagière et idéologie tout court : l'exemple de Sorbeval, 2011.

I. Mckee-allain, Une minorité et la construction de ses frontières identitaires : un bilan sociohistorique du système d'éducation en Acadie du Nouveau-Brunswick. Revue des sciences de l'éducation, pp.3-527, 1997.

M. Mclaughlin and M. Heller, Dieu et Patrie" : Idéologies du genre, de la langue et de la nation au Canada francophone, Moïse, Langage, genre et sexualité Québec: Editions Nota bene, pp.253-272, 2011.

R. Micheli, La construction argumentative des ??motions??: piti?? et indignation dans le d??bat parlementaire de 1908 sur l???abolition de la peine de mort, Emotions et discours Rennes: Presses Universitaires de Rennes, pp.127-140, 2008.
DOI : 10.4000/books.pur.30430

J. Milroy, Language ideologies and the consequences of standardization, Journal of Sociolinguistics, vol.5, issue.4, pp.530-555, 2001.
DOI : 10.1111/1467-9481.00163

C. Moïse, Pour une sociolinguistique ethnographique, sujet, discours et interactions dans un espace mondialisé (synthèse d'HDR) Tours, 2009.

C. Moïse, De l'arrière à l'avant-scène ou de l'intérêt de la réflexivité en sociolinguistique Réflexivité et herméneutique : vers un paradigme de recherche ?, Cahiers de sociolinguistique n°14 Rennes: Presses Universitaires de Rennes, pp.177-188, 2010.

C. Moïse, Argumentative Processes, Confrontation and Acute Verbal Abuse, Argumentation et analyse du discours, issue.8, 2012.
DOI : 10.7202/603164ar

C. Moïse, G. Budach, and E. Kahn, Mondialisation et redéfinition territoriale, Une certaine vision du Canada francophone. Série monographique en sciences humaines/Human Sciences Monograph Series, pp.157-189, 2014.

E. Morin, La méthode, tome 6, Ethique. Paris: Seuil, 2004.

E. Morin, Introduction à la pensée complexe [1e éd, 1991.

S. Moscovici, La psychanalyse, son image et son public, 1961.
DOI : 10.3917/puf.mosco.2004.01

F. Mougeon, Quel français parler ? Initiation au français parlé au Canada et en France, 1995.

A. Muchielli, Dictionnaires des méthodes qualitatives en sciences humaines, 2009.

R. L. Ninyoles, Conflicte linguistic valencià. Valence: Tres I Quatre, 1969.

J. Olivier-de-sardan, La rigueur du qualitatif. Les contraintes empiriques de l'interprétation socio-anthropologiques, 2008.

R. Ouellette, Le Parti acadien. De la fondation à la disparition, 1972-1982, 1992.

M. Paveau, Les formes graphiques de l'ins´ecurit´e. L'exemple de l'accent circonflexe. Le français aujourd'hui, supplément en ligne Récupéré sur https, pp.73-84, 2010.
DOI : 10.3917/lfa.170.0071

M. Paveau and L. Rosier, La langue française, passions et polémiques, 2008.

M. Pergnier, Les anglicismes, 1989.

L. Péronnet, Substrat gallo-roman du parler acadien du Sud-Est du Nouveau- Brunswick (Canada) Grenoble: Université Stendhal-Grenoble 3, 1985.

C. Phlipponneau, La dynamique phonologique dans les usages acadiens contemporains, 1991.

C. Phlipponneau, A. Boudreau, and L. Dubois, Rapport du CREFO sur le programme de perfectionnement linguistique à l'Université de Moncton : réactions de la population universitaire -Résultats de la consultation menée par le CRLA, Centre de recherche en linguistique appliquée (CRLA), 1996.

A. Pincombe and E. W. Larracey, Resurgo : l'histoire de Moncton des débuts jusqu, 1990.

C. Plantin, L'argument du paralogisme. Hermès, n°15, argumentation et rhétorique I, pp.245-269, 1995.

C. Plantin, L'argumentation, 1996.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01353689

C. Plantin, Les bonnes raisons des émotions. Principes et méthode pour l'étude du discours émotionné, 2011.
DOI : 10.3726/978-3-0352-0070-6

P. Poirier, Le parler Franco-Acadien et ses origines, 1928.

P. Poirier, Le Glossaire Acadien, 1993.

D. Poulain, Grammaire traditionnelle et grammaire nouvelle, ou De l'analyse à l'analyse structurale, pp.29-32, 1980.

C. Préfontaine, M. Lebrun, and M. Nachbauer, Pour une expression orale de qualité, Montréal: Logiques, 1998.

J. Pruvost, Dictionnaires de l'institution et dictionnaires de l'entreprise privée Une stimulation caractéristique des dictionnaires français. Carnets d'Ateliers de Sociolinguistique n°5, Dictionnaires, norme(s) et sociolinguistique (C. Rey, Ph. Reynés, pp.17-41, 2011.

A. Rey, Usages, jugements et prescriptions linguistiques, Langue fran??aise, vol.16, issue.1, pp.4-28, 1972.
DOI : 10.3406/lfr.1972.5701

URL : http://www.persee.fr/docAsPDF/lfr_0023-8368_1972_num_16_1_5701.pdf

C. Rey, Des lexicolinguistes au pays des sociographes : vers une sociolexicologie ?, 2014.

G. Dans, &. F. Forlot, and . Martin, Regards sociolinguistiques contemporains. Terrains, espaces et complexités de la recherche, pp.169-185

P. Ricoeur, Soi-même comme un autre, 1990.

M. Rinn, Émotions et discours. L'usage des passions dans la langue, 2008.

P. Robert, Le Petit Robert I, dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, 1992.

M. Roy, L'Acadie perdue, 1978.

M. Saint-louis, Les collectivités sans État et les relations internationales : l'exemple du peuple acadien des Maritimes Lectures de l'Acadie : une anthologie de textes en sciences humaines et sociales Montréal: Fides, pp.1960-1994, 2009.

C. Salmon, Storytelling : la machine à fabriquer des histoires et à formater les esprits, 2008.

G. Sarfati, Eléments d'analyse du discours, 1997.

A. J. Savoie, Un siècle de revendications scolaires au Nouveau-Brunswick, en 1871 - 1971, tome 1, Du français au compte-goutte 1871-1936, 1978.

A. J. Savoie, Un siècle de revendications scolaires au Nouveau-Brunswick, Tome 2, Les Commandeurs de l'Ordre à l'oeuvre, pp.1934-1939, 1980.

E. Schafroth, Aspects de la normativité dans les dictionnaires du français québécois, 2008.

M. C. Dans, &. Cormier, L. Boulanger, . Dictionnaires-de-la-langue-française, and . Au-québec, Montréal: Les Presses de l, pp.199-238

B. Schieffelin and K. Woolard, Language ideology, Annual Reviews Anthropology, vol.23, pp.55-82, 1994.

B. Schieffelin, P. Kroskrity, and K. Woolard, The ???real??? Haitian creole, Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA), vol.71, issue.1, 1998.
DOI : 10.1075/lplp.14.3.04win

M. P. Silverstein, W. Clyne, &. C. Hancks, and . Hofbauer, Language structure and linguistic ideology The elements: A parasession on linguistic units and levels, pp.193-247, 1979.

M. Trudel, Histoire de la Nouvelle-France, I : les Vaines Tentatives, pp.1524-1603, 1963.

F. Ungerer, Emotions and emotional language in English and German new stories, 1997.
DOI : 10.1075/z.85.20ung

S. Dans, &. D. Niemeyer, and . René, The language of emotion, pp.307-328

E. Urbain, Histoire de la construction d'un discours métalinguistique d'autorité. Une étude des débats langagiers idéologiques dans la presse francophone louisianaise depuis la Guerre de Sécession, 2014.

T. Van-dijk, Discourse, Power and Access, Caldas-Coulthard, & M. Coulthard, Texts and Practices. Readings in Critical Discourse Analysis, pp.84-104, 1996.
DOI : 10.1007/978-1-137-07299-3_3

J. Verschueren, Language and Ideology : selected papers Antwerp: International Pragmatics Association, 1999.

I. Violette, Pour une probl??matique de la francophonie et de l???espace francophone??: r??flexions sur une r??alit?? construite ?? travers ses contradictions, Francophonies d'Am??rique, issue.21, pp.13-30, 2006.
DOI : 10.7202/1005362ar

URL : http://www.erudit.org/fr/revues/fa/2006-n21-fa1813513/1005362ar.pdf

I. Violette, Immigration francophone en Acadie du Nouveau-Brunswick, 2010.
DOI : 10.7202/1034762ar

URL : http://www.erudit.org/fr/revues/as/2015-v39-n3-as02327/1034762ar.pdf

E. Waddell, Le dialogue avec les cultures minoritaires. Québec: Les presses de l, 1999.

I. Wallerstein, Impenser la science sociale. Pour sortir du XIXe siècle, 1995.
DOI : 10.1522/cla.wai.imp

H. Walter, Le français dans tous les sens, 1988.

J. F. Woehrling, J. Gauthier, &. J. Leclerc, and . Maurais, Préface Langues et constitutions (pp. vii -xi), 1993.

J. Woehrling, Convergences et divergences entre les politiques linguistiques du Québec, des autorités fédérales et des provinces anglophones, française, Pour un renforcement de la solidarité entre francophones au Canada, pp.209-344, 1995.

K. Woolard, Language ideology as a field of inquiry Language Ideology: Theory and Practice, pp.3-47, 1998.

M. Yaguello, Catalogue des idées reçues sur la langue, 1988.

R. Young, Le programme Chances égales pour tous : une vue d " ensemble. Dans L'ère Louis J. Robichaud 1960-1970 : actes du colloque, pp.8-9, 2001.

D. .. De-oldelaf-et-monsieur, Annexe 9. Séquence de travail sur la chanson « Le Café, p.137

J. Auger, R. Dans-bergeron, G. Plessis-bélair, and L. Et-lafontaine, « Langue parlée et enseignement : quelques idées en vue d'un cours de linguistique destiné au futurs enseignants, place des savoirs oraux dans le contexte scolaire d'aujourd'hui. Montréal: PUQ, collection « Recherche, pp.11-32, 2009.

R. Bergeron, G. Plessis-bélair, and L. Et-lafontaine, La place des savoirs oraux dans le contexte scolaire d'aujourd'hui. Montréal: PUQ, collection « Recherche, 2009.

S. Blain, A. S. Et, R. Lowe-dans-bergeron, G. Plessis-bélair, and L. Et-lafontaine, « Vécu autonomisant en apprentissage de l'oral en milieu minoritaire francophone, place des savoirs oraux dans le contexte scolaire d'aujourd'hui. Montréal: PUQ, collection « Recherche, pp.55-74, 2009.

S. Chartrand, Grammaire pédagogique du français d'aujourd'hui, 1999.

C. Fisher, G. Plessis-bélair, L. Lafontaine, and R. Et-bergeron, « L'évaluation des compétences orales d'étudiants en formation à l'enseignement, La didactique du français oral au Québec. Recherches actuelles et applications dans les classes, pp.219-243, 2007.

L. Lafontaine, R. Bergeron, and G. Et-plessis-bélair, L'articulation oral-écrit en classe. Une diversité de pratiques, Montréal: PUQ, collection « Intervention, 2008.

L. Rondeleux, Trouver sa voix, 2004.

U. Ou-quelque-chose, =. Que-exemples, =. Auquel, À. Laquelle, A. Exemples et al., aider qqn, appeler qqn, manger qqch, voir qqch, préparer qqch, chercher qqch, préférer qqch, porter qqch? Mots que l'on peut remplacer par de quelqu'un ou de quelque chose = DONT Exemples : se souvenir de qqch, parler de qqch, avoir besoin de qqch, être fier de qqch, se méfier de qqch, se servir de qqch? Mots que l'on peut remplacer par à quelqu'un ou à quelque chose se fier à qqch, faire référence à qqch, obéir à qqch, assister à qqch, répondre à qqch, réfléchir à qqch? Les pronoms relatifs complexes sont composés d'une préposition

À. La-vue, du repas _________________ nous a préparé tante Yvonne, nous ressentons une soudaine envie d'engloutir un Big Mac bien graisseux

. Dans-une-Équipe-de-travail, chacun des membres a sa façon de travailler, sa façon d'appréhender et de concevoir les diverses tâches, sa façon de communiquer, Ces différences interpersonnelles peuvent parfois créer des frictions et des mésententes au sein du groupe et il est essentiel de connaître les techniques visant à communiquer adéquatement ses besoins

?. Qu, est-ce que vous avez de plus que les autres candidats n'ont pas ? Parlez de ce qui vous rend unique

R. Adler, Towne Communication et interactions, 2009.

B. Béland, G. Et, and . Levac, Guide de communication orale et écrite, 2010.

J. Devito, G. Chassé, C. Et, and . Vezeau, La communication interpersonnelle. Sophie, Martin et les autres, 2008.

M. Durepos, Communication interpersonnelle, Éducation permanente

M. Gélinas, La communication efficace. De l'intention aux moyens d'expression, 2001.

O. Melançon, Tact et savoir-faire en communication orale au travail, 2006.

. Office-québécois-de-la-langue-française, Banque de dépannage linguistique (BDL), [en ligne], pp.1600-1602, 2002.

. Dans-se-texte, Tout d'abord, lorsque j'était à l'école, j'adorais aidé tout mes amis à faire leurs devoirs Je leurs proposais des trucs pour les aiders à comprendre la matière. Certains éprouvait des difficultées en mathématiques, d'autres en français ou en histoire et j'arrivais presque toujours a répondre à leurs questions. Lulu et Mimi m'on même dit que si je n'aurais pas été là, elles aurait eu beaucoup de misère à réussir. Deuxièment, cette passion pour l'enseignement vient de ma tante qui est enseignante dans les écoles primaire Je l'ai toujours admiré. Depuis mon enfance

R. Ii, Corrigez les erreurs qui se sont glissées dans les phrases suivantes

L. Médailles and . Les-trophées-que-j, ai gagné sont les choses qui me rend le plus fier. En outre, mon plus beau souvenir, c'est certainement le jour où j'ai revenu d'une compétition avec quatres médailles d'or. Accroché dans ma chambre, elles sont ma plus grande fiertée

. Encore-une-fois,-je-croit-que-je-vas-passé-une-belle-automne, Je pense entre autres allé ceuillir des pomme dans un petit village Acadien. L'automne, ces aussi la saison parfaite pour aller prendre une marche dans les sentiers pédestre, pp.1600-1609

R. Iii, Corrigez les erreurs qui se sont glissées dans les phrases suivantes

. Malheureusement, on arrive plus à attirer asser de touristes pour assuré la survie de se restaurant de Shédiac

. Il-restait-qu, un mois avant Noël et plusieurs différentes personnes fesaient leurs achats afin d'évité les files dans les centres commercials

. Exemple, Un verre que l'on ne peut pas casser Un verre incassable

R. Ii, Éliminez la subordonnée complétive et remplacez-la par un groupe nominal. Nous attendons tous qu'il arrive

R. Iii, Remplacez la subordonnée soulignée et placée en italique par un adjectif

. Malheureusement, je devrai faire quelques corrections dans mon travail sur la schizophrénie

R. De-l-'information-a, Recherche de termes spécifiques Trouvez deux termes spécifiques pour chacun des termes génériques suivants

J. De-nos, les nouvelles technologies se développent à un rythme effréné, et ce, dans divers domaines. Nous n'avons qu'à penser au _______________________ et à _______________________ qui a totalement modifié notre façon de communiquer

J. De-nos, rares sont ceux qui n'ont pas de compte Facebook ou Twitter. Qui sont ces personnes qui refusent d'utiliser les _____________________________ ?

. Dans-cette-unité, les patients sont principalement atteints de cancer et de diabète, Nous espérons que tous sauront vaincre ces

R. De-l-', INFORMATION II Complétez chaque phrase avec un mot de la même famille que le mot souligné afin de marquer la continuité

. Parfois, nous vous proposerons des exercices plus difficiles. Consultez votre dictionnaire lorsque se présenteront des

R. De-l-', INFORMATION III Complétez chaque phrase avec un mot de la même famille que le mot souligné afin de marquer la continuité

U. Ou-quelque-chose, =. Que-exemples, =. Auquel, À. Laquelle, A. Exemples et al., aider qqn, appeler qqn, manger qqch, voir qqch, préparer qqch, chercher qqch, préférer qqch, porter qqch? Mots que l'on peut remplacer par de quelqu'un ou de quelque chose = DONT Exemples : se souvenir de qqch, parler de qqch, avoir besoin de qqch, être fier de qqch, se méfier de qqch, se servir de qqch? Mots que l'on peut remplacer par à quelqu'un ou à quelque chose se fier à qqch, faire référence à qqch, obéir à qqch, assister à qqch, répondre à qqch, réfléchir à qqch? Les pronoms relatifs complexes sont composés d'une préposition

E. Du-subjonctif, Complétez les phrases suivantes en employant le verbe situé entre parenthèses Exemple : Tes patrons désirent ton retour au travail

. Il-anime-les-années-lumière, une émission scientifique à la radio de Radio-Canada dans laquelle il explore de nombreux sujets dont la technologie, l'astronomie, l'environnement, l'alimentation en passant par la science du cerveau et la génétique

. Pas, Les aliments biologiques, vantés, achetés et dégustés parce qu'ils seraient meilleurs pour la santé que les aliments conventionnels, ne le sont peut-être pas. C'est ce qui ressort d'une étude publiée aujourd'hui dans les Annals of Internal Medicine par des chercheurs de l

. Leur-pensée-est-molle, leur élocution est molle, les mots qu'ils choisissent pour s'exprimer sont mous. Regardez-vous TV5, par moments? Les journalistes font parfois des micros-trottoirs (des vox pop) en région. Ils ont beau aller dans le fond du fond de la campagne, dans l'arrière-pays de Saintes-Entrailles-des-Oies

E. Avant-hier, lors des audiences qui se tenaient à Saint-Hyacinthe, une femme a pris le crachoir pour dire que les immigrants menaçaient la survie du français

. Désolé, mais la plupart des immigrants que je connais et que je côtoie parlent un français irréprochable. Parlez à un Magrébin, à un Haïtien, à un Africain, à un Vietnamien, à un Chilien, vous verrez : ils sont fiers de la langue qu

L. Ici and . Langue, on l'utilise comme linge de vaisselle, comme guenille Et le pire, c'est qu'on est toujours en train de grimper dans les rideaux pour dire qu'elle nous tient à coeur

. Mais-quand-c, est le temps de nous regarder dans le miroir, on se déclare absent. Et après ça, on se demande pourquoi les immigrants ne sont pas plus chauds que ça à l'idée d'indépendance, FRAN1600 Communication écrite

. Je-m-'en-désole-un-peu, mais il faut bien parler du pape, puisque tout le monde le fait Ou plutôt, c'est de ce « tout le monde » qu'il faut parler pour se demander comment, dans ce Québec qui n'aime pas beaucoup Dieu et encore moins son Église

. La-dernière-fois-où-j-'ai-vu-autant-de-gens-triper-sur-le-pape, J'étais à l'école primaire, chez les religieuses qui arboraient de gros macarons avec la bouille de Jean Paul II et, si je me souviens bien, un numéro (ou étaitce un code de couleur?) indiquant dans quel coin du Stade olympique elles devaient aller frétiller de bonheur pendant que Céline déchirerait ce qui restait de leurs tympans fatigués. Même très jeune, j'avais trouvé ce symbole d'une inhabituelle vanité de leur part, Comme si leurs macarons nous criaient qu'elles iraient voir le pape et pas nous. Gna gna gna, 1980.

. Alors, on a dépêché des envoyés spéciaux (quand ce n'était pas la moitié de la salle de nouvelles) à La Motte en Abitibi

. Et-c-'est-là and . Qu, Esprit des communications modernes, venu déposer la foi dans les esprits convertis : à partir du moment où s'enclenche la machine, le média est convaincu que le poids qu'il confère à la nouvelle est directement proportionnel à l'intérêt que lui porte la population. Et plus encore : à son importance. Cette foi est évidemment confortée par le comportement des autres médias qui, de peur de manquer le bateau, participent eux aussi à l'Immaculée Conception de la nouvelle de premier ordre. Et c'est ainsi, chers amis

. Sachez-cependant-que-cela-se-fait-avec-une-telle-inconscience, qu'on peut difficilement en vouloir à qui que ce soit. La preuve, ce vox pop qui concluait une série de reportages sur l'élection du pape, au terme d'une semaine à taper sur le même clou, dans lequel le média demandait sans rire aux gens s'ils étaient

. Je-le-disais, les curés y voient un désir de transcendance, de retour aux « vraies » valeurs. Sauf que c'est exactement l'inverse, et que cela n'a rien à voir non plus avec une fascination morbide, entretenue envers une institution qui nous dégoûte

. Ce-qui-fascine-ici,-c-'est-la-célébrité, le secret de la machine à faire des papes, la société parallèle du Vatican. Les gens suivent la présentation des candidats comme s'il s'agissait d'une téléréalité. Ils aiment les prédictions, et encourager le participant qui vient de leur coin de pays, peu importe si c'est un abruti. Ils aiment le show de boucane, la controverse, les colombes, le couronnement, la surprise

. Dans, relevez les mots utilisés pour faire la reprise du mot « pape ». 2. a) Dans le premier paragraphe, l'auteur fait un oxymoron, c'est-à-dire qu'il joint deux termes qui, selon lui, apparaissent contradictoires (exemple : une sombre clarté) Quels sont ces mots? b) Quels autres procédés l'auteur utilise-t-il pour montrer que ces deux termes ne vont pas ensemble?

L. Qu, il parle du pape pour une raison précise? Laquelle?

. Dans-le-texte, auteur traite de l'intérêt soudain de la population et des médias pour le pape. Selon lui, quelle est la perception du clergé devant cet intérêt? Et comment l'auteur interprète-t-il cet intérêt?

. Ceci-Étant-dit, écriture sans fautes Parce que si je n'aime pas les textes bourrés de fautes d'orthographe -ça gâche un peu le plaisir de la lecture-je hais littéralement les petits péteux qui se servent de leur maîtrise de la grammaire pour mépriser ceux qui n'écrivent pas correctement. Je crois qu'il n'y a rien de plus bas que de décider qu'une personne est risible parce qu

. Je-ne-nie-pas-le-fait, orthographe par simple flemme et par désintérêt de la langue française Mais si je trouve ça regrettable à titre personnel, je ne me permettrai jamais de mépriser quelqu'un pour sa manière d'écrire. Parce que ce n'est pas le plus important. Tout ce que je peux faire, face à une personne qui ne fait vraiment aucun effort d'écriture, c'est lui faire savoir poliment que je n'arrive pas à la lire. Et face à une personne qui fait quelques fautes, c'est de lui signaler aimablement qu'elle a fait deux ou trois erreurs

J. Non and . Ne-tirerai-pas-une-quelconque-fierté, un quelconque sentiment de supériorité face à une personne qui écrit moins bien que moi. Parce que l'écriture est soit un outil, soit un art, et que dans un cas comme dans l'autre, je n'ai pas à me sentir supérieure parce que je le maîtrise correctement ou artistiquement

À. La-fin-de-la-guerre, Afrique, le Proche-Orient et l'Asie libérés s'offrirent aux rêves et aux loisirs de l'Occident. Et l'on put alors célébrer la naissance du principal nouveau-né de l'aprèsguerre : le touriste. Qu'y avait-il autour de son berceau? Des fées qui se nommaient Étranger, Évasion, Exotisme. Et des faits qui se nomment toujours Circuits, Charters et Casinos. À tous ces rêves et ces besoins nouveaux

. Mais, être responsable, abdiquant toute initiative, transporté, accompagné, animé et réanimé, il cesse d'être un voyageur pour devenir un voyagé

. Dans-le-texte-publié-dans-le-monde, auteur nous dit qu'avant la guerre, les gens voyageaient très peu. Par la suite, le tourisme a pris naissance et de nouvelles infrastructures ont été créées afin d

. Avant-la-guerre, nous faisions des efforts pour mourir chez nous. Après, les pays exotiques adoptèrent les passetemps occidentaux

L. Étymologiquement and . Mot-vacances-implique-le-vide, que certains se sont empressés de combler On pourrait penser que le voyage n'obéirait pas aux mêmes contraintes qu'impose la vie quotidienne Au contraire, le touriste attend des autres qu'ils gèrent ses loisirs. Alors, conduit, aidé, protégé

. Les-hommes-d-'affaires-ont-rempli-un-manque, L'occupation du temps libre est très contraignante. C'est pourquoi tous s'adressent à des organisateurs qui aiment les enfants et les aident

L. Structure-de-la and . Conclusion, La conclusion vise à répondre à la question de départ et à résumer le parcours qui a

L. 'ouverture and L. , ouverture constitue une question ou un aspect du sujet dont il aurait été intéressant de traiter. Cette partie agit en quelque sorte comme une nouvelle idée en lien avec le sujet de la dissertation qui

. Sachant and . Qu, offre le réseau social Facebook et tous les dangers qu'il peut présenter, les écoles ne devraient-elles pas mettre en place de nouvelles mesures de sensibilisation pour les jeunes? Réponse Synthèse Ouverture, Annexe5) FRAN1500 ? Notes de cours L'ORAL ET L'ÉCRIT : DEUX CODES DIFFÉRENTS Inspiré de

M. Laforest, États d'âme, états de langue, 1997.

B. Béland and G. Levac, Guide de communication orale et écrite, 2011.

L. , O. Spontané-non-standard, and L. , ÉCRIT en français standard Canal : bouche, microphone,? Canal : stylo, papier, ordinateur? Message constamment ajusté selon réponses du / des récepteur (s) Communication bidirectionnelle Pas d'ajustement du message (pas de réaction immédiate) Communication unidirectionnelle Évolue plus vite Règles plus fixes L'affectivité précède la pensée Temps de réflechir avant d'écrire ? Message moins organisé ? message plus organisé Raccourcis complétés par le nonverbal (l'oral est alors implicite) Message explicite

. Au-moins-jusqu, heure De la pause-café Ma secrétaire entre : «??????. comme vous l'aimez» Ah mince, j'viens d'en prendre Mais

. Un-repas-d, affaire Tout près du Sentier Il fait un temps super Mais je me sens stressé Mes collègues ??????.: «Détends-toi, René ! Prends un bon cigare Et un ??????.café...» Une fois fini Mes collègues ??????

J. 'commande-un, ?. Mais-recaféiné, J. Ma-secrétaire-me, and . Fait, «Vous êtes un peu en r'tard Je me suis inquiétée» Han ! -J'la jette par la f'nêtre Elle l'avait bien cherché T'façons faut qu'je rentre Mais avant un café Attendant l'métro Je me fais agresser Une p'tite vieille me dit : «Vous avez l'heure s'il vous plaît ?» Han -Je lui ??????. ??????. Et j'la pousse sur le quai Je ??????.à la maison Et j'me sers un -devinez ? «Papa, mon Papa, En classe je suis premier» ??????.mais quoi ? Tu vas arrêter de m'faire ??????.? Qu'il est ??????.ce gosse ! En plus y s'met à ??????.! J'm'enferme dans la cuisine Il reste un peu d'café Ça fait quatorze jours Que je suis enfermé J'suis seul

M. Paroles, Adone Annexes : Paroles de la chanson : Le café Pour bien commencer Ma petite journée Et me réveiller Moi, j'ai pris un café Un arabica Noir et bien corsé J'enfile ma parka Ça y est je peux y aller «Où est-ce que tu vas ?» Me crie mon aimée «Prenons un kawa Je viens de me lever» Étant en avance Et un peu forcé Je change de sens Et reprends un café A huit heures moins l'quart Faut bien l'avouer Les bureaux sont vides On pourrait s'ennuyer Mais je reste calme Je sais m'adapter Le temps qu'ils arrivent J'ai l'temps pour un café La journée s'emballe Tout le monde peut bosser Au moins jusqu'à l'heure De la pause-café Ma secrétaire entre : «Fort comme vous l'aimez» Ah mince, 2006.

. «détends-toi, !. René, and . .. Prends-un-bon-cigare-et-un-p-'tit-café, Une fois fini Mes collègues crevés Appellent un taxi Mais moi j'ai envie d'sauter Je fais tout Paris Puis je vois un troquet J'commande un déca Mais recaféiné J'arrive au bureau Ma secrétaire me fait : «Vous êtes un peu en r'tard Je me suis inquiétée» Han ! -J'la jette par la f'nêtre Elle l'avait bien cherché T'façons faut qu'je rentre Mais avant un café Attendant l'métro Je me fais agresser Une p'tite vieille me dit : «Vous avez l'heure s'il vous plaît ?» Han -Je lui casse la tête Et j'la pousse sur le quai Je file à la maison Et j'me sers un -devinez ? «Papa, mon Papa, En classe je suis premier» Putain mais quoi ? Tu vas arrêter de m'faire chier ? Qu'il est con ce gosse ! En plus y s'met à chialer ! J'm'enferme dans la cuisine Il, Un repas d'affaire Tout près du Sentier Il fait un temps super Mais je me sens stressé Mes collègues se marrent

M. Paroles, Adone (Annexe12) Transcription de la séquence « réflexions préliminaires? » 172-ETU : mauvaise articulation 173-Karen : mauvaise articulation 174-ETU : les pléonasmes 175-Karen : les pléonasmes + oui répétition inutile + mauvaise respiration oh: ça j'aurais aimé vous en parler et ceci ça a/ ça a pris du temps mais c'est nécessaire ces petites choses + au prochain cours j'irai davantage dans les compétences ++ de la voix, 2006.