. En-fait,-le-deuxième-récit-emprunte-la, forme" du festin pour ce qui n'est qu'une expédition militaire déguisée. En effet, des termes comme "striking at, associés à des sèmes comme l

. De-plus and . Au-sème, qui implique "réunion" et "joie" ("making mirth") s'oppose le /strident/ : "screams and crying

À. Efin and . La, beauté de la première réception s'oppose la laideur des acteurs du guet-apens tendu à Finn ("hag with three heads

/. Ogmia and . Ogmé-est-le-correspondant-celtique-du-varuna-védique, prise" sur tout ce qui est obscur, déréglé, violent, magique. Il fait couple, en Irlande, avec le Dagda (qui correspond à Mitra) ou "dieu bon", alors qu'un de ses autres noms les plus important est ElcmarLe Mauvais, le grand Envieux) de nom d'Ogmios, qui n'est pas celtique s'explique par une adaptation du grec Oynos (ogmos) "chemin, sentier, Un de ses autres noms est Labraid ("le Parleur"), père de Tintan, et un autre encore est "Celtchar, p.424, 1959.

L. Roux and . Guyonvarc, Celticum ll Une fois Bòand alla par orgueil pour éprouver les pouvoirs de la source( magique de Nechtan) et elle dit qu'il n'y avait pas de pouvoir secret qui atteîgnit le pouvoir de sa beauté (...) Trois vagues se brisèrent sur elle, hors de la source. Elles lui enlevèrent une cuisse, une main et un oeil Elle se tourna vers la mer, fuyant sa honte, p.270384, 1980.

. En and P. Dans-le, nous l'avons vu, de préserver son occupant contre la dissolution dans l'élément liquide, qui n'est plus qu'une barrière nécessaire entre notre monde et le Sid

D. Le-motif, tel que ce conte folklorique nous le présente ne peut pas dériver en droite ligne de la conception celtique ancienne de l'eau comme moyen de communication avec l'Autre Monde, car s'y mêlent des éléments tels que le /maléfique/ (les fileuses forcent l'entrée de la maison, et son ressenties comme "diabolique") et le /sale/, puisque seule une eau "souillée" (feet water) permet l'intrusion. Les autres objets sollicités par les sorcières pour leur faciliter l'entrée ne leur servent à rien s'il sont "rangés, nous éloignant tout à fait du point de départ de notre remarque

L. Fils-de-tuireann-le-cherchent, Vous avez mal appris votre enseignement dans la ville de l'enseignement" dit Bnan, "quand vous ne savez pas distinguer une bête druidique et une bête naturelle". Et en même temps qu'il disait cela, il frappa ses deux frères d'une baguette magique et druidique, et il en fit deux chiens minces et agiles qui donnèrent fortement de la voix à la queue du porc druidique, p.97

L. Trois-passages-montrent-bien-que-le and P. Frapper, mis en oeuvre dans les divers récits est composé de différentes sortes de, Le Dagda, Aoife et Brian fils de Tuireann frappent les êtres qu'ils veulent transformer (opération transitive), tandis que Cian se transforme luimême en porc

. La-massue-du-dagda-tue and . Ressuscite, tandis que la baguette fait passer tour à tour de la forme humaine à la forme animale et inversement, p.98

. Ce-rôle-divinatoire-du-bois-de-coudrier-et-si-important-que and . Selon-fr, Le Roux et Ch.J.Guyonvarc'h, les langues celtiques sont passées de la notion de

L. Druides, Le droit irlandais atteste l'usage dans plusieurs domaines de la législation : a) pour savoir où enterrer un défunt, pp.155-156

. Plusieurs-remarques-Émergent-de-ce-tableau, abondance, est résolûment tourné vers le pôle /vie/, mais il s'agit dela "vraie" vie, celle qui attend tout guerrier dans le Sidhe (= l'Autre Monde); à ce titre, il partage certains traits avec la "massue" qui tue et ressuscite (ou plonge l'homme dans le chaudron). La "massue" n'est /non-vie/ que dans la mesure où sa finalité est de servir de transition entre ce monde-ci et l'Autre Monde, p.114

L. Fait and E. Qu, autre, car certaines relations sont impossibles : d'après les récits que nous avons cités, seule la hache (ou la lance) sont des figures résolument tournées vers une mort physique inéluctable (puisqu'aucun druide ne peut guérir un décapité, par exemple) On ne voit donc pas comment on pourrait passer d'un pôle /vie/ qui est, de toute évidence, celui du Sid, vers une "mort" qui en serait le principe contradictoire (= aucune survie, aucune vie dans le Sid)

. En-langue-originale, En traductions anglaises et françaises B-Récits folkloriques et oeuvres de fiction 1: Contes et recueils 2: Ouvrages de fiction DEUXIEME PARTIE

G. Jeffrey, Early Irish Myths and Sagas, Penguin Books, p.280, 1981.

G. Jeffrey, The Mabinogion, Penguin Books, Harmondsworth, England, coll, 1976.

G. , L. Augusta, J. Gods-and-fighting-men, /. Murray, and G. Colin-smythe-ltd, The Coole Edition, p.370, 1904.

K. Thomas, The Tain (from the Irish Tain Bo Cuailnge, 1969.

H. Peter and E. , The Wild Night Company (Irish Stories Of Fantasy & Horror, With A Foreword By Ray Bradbury), pp.287-291, 1970.

B. Osborn and &. I. Best-r, Tochmarc Etaine" (The Wooing Of Etain, YLB 985-98, pp.137-96, 1937.

D. Myles, Serglige Con Culainn (The Wasting Sickness of Cu Chulaind), Dublin Institute for Advanced Studies, 1953.

H. A. Van, Compert Con Culainn (The Birth of Cu Chulaind), Dublin Institute for Advanced Studies, 1933.

H. George and F. Bricrend, Bricriu's Feast), p.1899

H. Vernam, Longes Mac n-Uislenn (The Exile of the Sons of Uisliu), Modern Language Association, 1949.

K. Eleanor and T. Derga, The Destruction of Da Derga's Hostel), LU 83a1-99a47 & YBL 91a1-104, Dublin Institute for Advanced Studies, 1936.

M. Wolfgang and T. B. Fraich, The Cattle-raid of Froech) from the Book of Leinster,Dublin Institute for Advanced Studies, 1967.

M. Edward, Aislinge OéngussoThe Dream of 0engus), Revue Celtique 3, pp.344-351

S. John, Stories From The Tain, 1944.

T. Rudolf and S. Datho, The Tale of Macc Da Tho's Pig), Dublin Institute for Advanced Studies, 1935.

W. J. and M. Ulad, The Intoxication of the Ulaid), Dublin Institute for Advanced Studies, 1941.

D. Georges and L. , Epopée irlandaise (présentation et notes de Jean Markale), Les Presses d'Aujourd'hui, coll

G. Christian, La mort de Muirchertach fils d'Erc (texte irlandais du très Haut Moyen Age: la femme, le saint et le roi), Annales Economies et Sociétés, vol.38, issue.5, pp.985-1015, 1983.

. Du-même-auteur, La mort de Cu Chulainn, Ogam et Celticum, vol.18, issue.7, p.40, 1962.

. Du-même-auteur, La conception de Cu Chulainn, Ogam, vol.17, pp.363-380, 1965.

M. Mathuna and S. , Immram Brain (Bran's Journey to the Land of the Women), pas d'éd, p.510, 1985.

N. Eoin, The First & Second Books of Irish Myths and Legends, 1966.

R. Georges and L. Geste-de-cu-chulainn, le Héros de l'Ulster (d'après les anciens textes irlandais), L'Edition d'Art, p.180, 1927.

E. Stokes-whitley, Coir Anmann" (Convenance des Noms, taité de toponymie mythique), Irische Texte III, s.l., s.d, pp.285-432

. Du-même-auteur, Dindshenchas en prose, Revue Celtique Revue Celtique, vol.15, issue.16, pp.272-33631

C. Monica, Tales and Legends of Ireland, pas d'éd, 1925.

C. W. Haughton, The Star of County Down and the Romantic Tales of the Ring of Mourne, told or retold, 61 p., 18 cm CURTIN J., Myths and Folklore of Ireland, 1974.

. Du-même-auteur, Hero-Tales of Ireland, pas d'éd

. Du-même-auteur, Tales of the Fairies and the Ghost-World, pas d'éd, pp.1895-198

. Du-même-auteur, Irish Folk Tales, pas d'éd, pp.166-178, 1941.

F. David, Popular Tales of Ireland, Revue Celtique IV, pp.1879-80171

F. Micheal, Folktales of the British Isles, p.175, 1977.

H. Douglas, The Stone of Truth and Other Irish Folktales,collected and translated from the Irish, pp.126-146

H. Douglas, Five Irish Stories (transl. from An Sgeulaidhe Gealach), p.1896

. Du-même-auteur, An Sgeuluidhe Gaeldhaelach ( contes irlandais, traduits en Français par Georges Dottin), 1901.

. Du-même-auteur, Beside The Fire, pas d'éd

. Du-même-auteur, Legends of Saints and Sinners, pas d'éd.,Dublin and London, 1915.

K. Du-même-auteur-p and . Patrick, More Celtic Fairy Tales, pas d'éd Legendary Fictions of the Irish Celts, pas d'éd, p.1866, 1894.

K. Thomas and J. , The White Hound of The Mountains and Other Irish Folk Tales-Newly told and with commentaries by, pp.172-3998, 1962.

O. Donal, Legends of Killarney, Cliona Press Dublin(C.1956?), ill., 48 p., 17 cm, pp.3999-4026

O. Eileen, Irish Sagas and Folk Tales, 1954.

O. Eliott, O. Donnell, R. Hale, &. Co, and . London, The Hag of the Dribble and Other True Ghost Stories, from the files of, X, 22 cm ROLLESTON T.W., Myths and Legends of the Celtic Race, 1911.

S. James, Irish Fairy Tales, pas d'éd, 1920.

Y. William and B. , The Celtic Twilight. (With an Introduction by Kathleen Raine & illustrations by, 1981.

. Du-même-auteur, Best Ghost Stories, sel

D. Bleiber and . Publications, Ouvrages cités parce que Le Fanu a écrit des récits folkloriques ou inspirés du folklore, 1964.

P. Foucher and . Stock, Stock+ Plus, 1981.

C. Merriman-brian and . An-mhean-oiche, The Midnight Court, text and translation by Patrick C. Power, The Mercier Press, collA Dual Language Book, Cork & Dublin, 1971.

P. Cross-tom, Motif-Index of Early Irish Literature, Folklore Series, vol.7, pp.537-561, 1969.

E. G. Thompson-d and E. Y. Réferences-incomplètes, The Leaping Hare The Fairy-Faith in Celtic Countries, p.1977, 1911.

J. John, The Pleasures of Gaelic Literature, pp.89-162, 1977.

L. Pierre-yves, L. L. Celtiques, and P. U. , Que Sais-Je, p.1, 1981.

L. Patricia and T. Banshee, The Irish Supernatural Death-Messenger, 1986.

O. Caoimhin, . Comp, and . Bnd, A Bibliography of Irish Ethnology and Folklore Tradition, pp.3991-4007, 1978.

O. Daithi, The Heroic Process, the hero in Irish Folk History

. Du-même-auteur, Myth, Legend & Romance, an Encyclopaedia of the Irish Folk Tradition, 1990.

T. Robin, Approaches to Oral Tradition, Occasional Papers in Linguistics and Language Learning, 1978.

T. Tsvetan, Introduction à la littérature FantastiqueCliona of Munster: an ancient fairy legend, du Seuil, coll. Points-Seuil, pp.81-85, 1970.

. Bruford-alan, Gaelic Folksong: Telling a Story, Folk Review, pp.7-12, 1978.

C. John, The NameTuatha Dé Danann, Eigse XVIII, vol.8916, p.205, 1981.

. Etude-philologique-du-nom, permettant de retracer l'origine mythique des dieux "Tuatha de Danann

T. Christiansen-reidar, Some Notes on the Fairies and the Fairy Faith, B??aloideas, vol.39, issue.41, pp.1971-73
DOI : 10.2307/20521348

. Colgan-n, Witchcraft in the Aran Islands, JRSAI, vol.25, pp.84-85, 1895.

C. C. Rev, The Hill of Keash and the legends attaching to its celebrated caves, JRSAI, vol.3, pp.1854-55

D. Joseph and J. , Oral Literature, seven essays, pp.399804-399810, 1975.

G. Margaret and R. , Lilliput and Lepracan, Journal of the English Literary, vol.12, pp.188-202, 1936.

H. Nora, Irish folklore ( headless coach, pp.1894-80

H. Eleanor, The Story of Deirdre, in its bearing on the social development of the folk-tale, Folk-Lore15, pp.24-39, 1904.

H. Eleanor, The black pig of KiltrustanLegends and traditions of the Cailleach Bheara, Folk-Lore, vol.29, issue.38, pp.226-237, 1918.

K. D. Patrick and B. T. , Story-telling: Gaelic Tradition in the Irish Short Story, pp.13-25, 1979.

M. Keon and E. J. , Irish Ghost Lore, Belfast Natural History and Philosophical Society Proceedings, pp.105-120, 1905.

M. Mac, The Folklore of The Months, JCHAS 1 1895, pp.413-420, 1896.

M. Käte, Contributions to a Study in Irish Folklore: Traditions about Donn, Béaloideas18, pp.142-199, 1948.

F. Nagy-joseph, Close Enconter of the Traditional Kind in Medieval Irish Literature, 1983.

O. Anne, The Placeless Dead, Sinsear,Dublin, pp.33-40, 1979.

O. Caoimhin-internationale and O. , The Neutral in Irish Folk Tradition, Ethnologia Europaea-Revue JRAI, vol.1, pp.1849-51

S. Judith and F. , The apologetic value of folk tales, Irish Monthly, vol.69, pp.64-66, 1921.

M. Green, Symbol and Image in Celtic Religious Art, 1989.
DOI : 10.4324/9780203418192

K. Peter and I. Mythology, A Dictionary, with an introduction by, 1958.

K. Venceslas, L. Paris, and . Puf, Que saisje?, p.1649, 1976.

. Des, La souveraineté guerrière de l'Irlande, 2ème éd, 1978.

. Des, La civilisation celtique, 219 p., et, chez le même éditeur, 1990.

. Anon, Bonfires of bones, Ulster Journal of Archeology, vol.8, p.86076

. Anon, Dreams, Omens and Predictions, Dublin University Magazine, vol.671866, pp.506-522

. Anon, Cities buried beneath the Waters of LakesLegends of Lough Beg, Ulster Journal of ArcheologyDublin University Magazine, vol.7, issue.89, pp.1877-555, 1859.

C. James, Irish Parallels to the Myth of Odin's eye, pp.214-218

C. John, Notes on the Irish Goddess of War", Eigse XIX, part II, Dublin, publ. by The National University of Ireland, pp.16-205, 1983.

C. John, The Otherworld in Irish Tradition, Eigse XIX Part, vol.1, pp.1982-8336

F. Le-four-et-le-cochon, Croyances, récits et pratiques de tradition-Mélanges Charles Joisten, 1936-1981., Nyons, Le Monde Alpin et Rhodanien, pp.155-178, 1982.

H. W. Hull-eleanor, The Ancient Irish Goddess of War, BND: IR 8916 205 R, pp.1870-72

H. Eleanor, The Ancient Hymn-Charms of Ireland, Folk-Lore, vol.21, pp.417-446, 1910.

L. Pierre-yves, Une terre de légendes: à propos du Dindshenchas, in: un lieu: l'Irlande, pp.421-422, 1982.

. J. Lynch-rev, Aine, JCHAS15, pp.564-566, 1895.

M. Neill and E. , The Mythology of Lough Neagh, B??aloideas, vol.2, issue.2, pp.1929-1959
DOI : 10.2307/20521566

M. Daniel and F. , Remarks on the Structure and Composition of the Ulster Death Tales, Studia Hibernica 17 &18, pp.1977-78, 1978.

F. Nagy-joseph, The Wisdom of The Geilt, Eigse XIX part1, publ. by the National University of Ireland, pp.1982-83

F. Nagy-joseph, Shamanic Aspects of the Bruidhean Tale, History of Religions. An International Journal for Comparative Historical Studies, vol.20, issue.4, pp.302-322

O. Ellen, A Few Gleanings from Tir-na-nOg, Irish Monthly, vol.61, pp.384-388, 1913.

O. Brian, Some Gaelic Traditions about the Wren, Eigse XVIII part I, National University of Ireland, p.205, 1980.

O. and D. C. O-'danachair, Some Beliefs and Customs of the 17th CenturyThe Quarter Days in Irish Tradition, Estudios e Ensaios Folkloricos em Homenagem a Renato Almeida, pp.299-307, 1944.

O. Brendan, The Christian Revision of Eachtra Airt Meic Cuind ocus Tochmarc Delbchaime Ingine Morgain, Celtic Folklore and Christianity, pp.voir ci-dessus

R. Newlon, The Significance of the Threefold Death in Celtic Tradition Celtic Folklore and Christianity

. Du-même-auteur, The Mythology of Lough Neagh, a Symposium on Indo-European Society & Religion Held at the International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences in Vancouver, Canada, pp.1-2111, 1983.

A. De and . Henry, Essai d'un catalogue de la littérature épique de l'Irlande, précédé d'une étude sur les manuscrits en langue irlandaise conservés dans les îles britanniques et sur le continent, CLV

D. Georges and M. D. , Irlandais Moyen, 1913.

. Du-même-auteur, Philologie celtique, Larousse, Paris, s.d., 19cm, 12 p., + bibliographie, BMT: DM, 19787.

H. Jean and L. 'indo-européen, Que sais-je?, p.1798, 1979.

L. Indo-européens, Que sais-je ?, p.1965, 1981.

M. Pierre, Dictionnaire des racines celtiques, p.8, 1903.

O. Niall, Foclòir Gaeilge-Béarla, 1977.

S. John, Old Irish Paradigms, and selections from the Old-Irish Glosses, 1949.

T. Rudolf, A Grammar of Old Irish, revised and enlarged ed. with supplement, transl. from the German by, 1946.

. Du-même-auteur, Les dieux souverains indo-européens, pp.64-80, 1977.

. Du-même-auteur, Du mythe au roman: la saga de Hadingus (Saxo-grammaticus I,V,VIII) et autres essais, pp.49-90, 1983.

E. Mircea, History of Religions and Popular Cultures, History of Religions-An International Journal for Comparative Historical Studies, vol.202, issue.1, pp.1-26, 1980.

P. J. Et and M. P. , Mythologiques Echanges et communications-Mélanges offerts à Claude Lévi- Strauss à l'occasion de son 60° anniversaire, pp.1171-1416, 1970.

C. J. and T. H. White, The Fantasy of the Here and Now, Mosaic. A Journal for the Comparative Study of Literature and Ideas, pp.34-46

O. Shiela, Yeats's use of Irish Oral and Literary Tradition, pp.39-41

S. Et-temps-chronologique, figures du "chaudron" et de la "massue" 559 a-Chaudron, cheval et barque 561 b-l'eau 562 c-barque vs cheval 564

. Enfin, messager" à la fois /aquatique/ et /solaire/, met en évidence la structure spatio-temporelle de la "direction" et de la "perte de la notion du temps

. La-deuxième-partie, qui ne peuvent s'analyser qu'en opposition les uns aux autres. C'est ainsi que la femme surnaturelle régit deux pôles antithétiques: figures de la /conjonction

. Enfin, une troisième partie traitera des notions du temps et de l'espace, dont les distorsions sont la manifestation d'une communication entre les deux univers

. Dans-un-premier and . Temps, nous verrons que temps atmosphérique et chronologique sont fixés en un "moment" (été, banquet sans fin) symbolisant l'éternité et la vie de délice des dieux, par opposition aux figures de "massacres" et de "disette" qui font de l'Autre Monde un séjour des morts ,dont on ne revient pas car l'éternité est contradictoire avec l'écoulement du temps (le "voyage")

. La-rupture-du-temps and . Qu, est la mort (la "massue") est aussi une transmission de /savoir

. Nous-en-déduisons and . Qu, il s'agit là d'une tentative des rédacteurs de ces textes pour représenter un concept hors du monde (l'Autre Monde est unique) mais avec qui l'on peut communiquer par des points de jonction