. Ici, on voit que -ki-se traduit par le gérondif en français. Wilson (1997) pense que -ki-est comparable au Present Participle de l'anglais. En effet, l'énoncé se traduirait en anglais par, entre autres possibilités: (126b) He is walking while singing

. Ii, que -ki-se combine avec tous les trois temps, present, passé et futur. Cette observation se fait l'écho de celle de Waihiga qui veut que -ki-soit atemporel

. Gens-ils-mta-mourir-mta-enterrer, Quand les gens meurent, on les enterre

I. Dans, emprunté a Waihiga, nous pensons que c'est plutôt le morpheme hu-qui marque l'habitude et non pas -ki-. Le morpheme -ki-rriarque un moment oi ii faudra passer a Ia deuxième éventualité

. Je-neg-mta-lire, Sije n'avaispas lu

. Pour-comprendre-ic-problème-de, ii faudrait, d'abord, analyser les instructions du temps verbal, en loccurrence le plus-que-parfait. Le plus-que-parfait s'emploie pour situer deux éventualités dans Je passe

. Dans, le locuteur veut dire que Pévénement d'arriver (e2) a lieu après l

C. Principe, De plus, sauf indication contraire des informations contextuelles, Ia presence de -ka-et de PS dans le second vénement, respectivement en swahili et en français, fait progresser le temps. Et une suite de --ii-(ou de ?me-) ou de PC débouche sur une inversion temporelle ou une relation capsulaire en swahili

&. La-description-de-?ii-dans-crozon and . Polomack, rriérite, elle aussi, une mention toute spéciale. Pour ces deux auteurs, -ii-est l'équivalent de l'imparfait du français Au chapitre 4, on a vu que cette description n'était pas fausse, mais simplement parcellaire. Dans (257a) et sa traduction en swahili (257b), le morpheme ?ii-décrit l'éventualité rendue par l'imparfait dit d'atténuation, 257a) Je venais vous remercier pour Ic cadeau. (257b) Ni-li-kuja ku kushukuru kwa ile zawadi, 1992.

. De-même, abordés au chapitre 4, l'imparfait est remplaçable par le morpheme ?ii-comme dans (258a). (258a) Je pensais qu'elle était Ia directrice, 1986.

. Rappelons-quand-même and . Qu, en français, l'idée de contrefactualité est donnée aussi par les temps verbaux / modes employés dans Ia subordonnée, c'est l'imparfait et dans la principale, c'est le conditionnel. A titre d'exemple, nous proposons l'énoncé (263) emprunté a Fauconnier, 1984.

C. Dit, le morpheme -ki-pourrait se comparer, dans certains de ses emplois, a l'imparfait du français. Ce demier peut marquer une relation d'inclusion oii Ia deuxième éventualité (e2) est temporellement incluse dans Ia premiere (el)

. Marie-elle-mta-Être-elle, MTA-dormir wakati Paulo a-li-po-ingia.(e2) pendant Paul il-MTA-quand-entrer 'Marie dormait lorsque Paul est entré

. Dans-cet-exemple, on voit que ?ki-se combine avec Ia construction coniplexe alikuwa ('elle était') pour exprimer un état

M. Alluma and I. Lampe, La lumière éclatante l'éblouissait

. Si-kangourous-ils-mta-manquer-queue-wa-nge-anguka-kwa-urahisi, ils-MTA-tomber facilement 'Si les kangourous n'avaientpas de queue, us tomberaientfacilement.' (268c) ? Kangaruu wa-ki-kosa mikia Kangourous ils-MTA-manquer queue wa-nge-anguka kwa urahisi. ils-MTA-tomber facilement ? 'Si les kangourous n'ontpas de queue, i/s tomberaientfacilement

A. Niveau, on voit que ?nge-marque Ia distance sociale tout comme le conditionnel du français

N. Asher, Reference to Abstract Objects in Discourse, 1993.
DOI : 10.1007/978-94-011-1715-9

T. Asic, Le present peifectf en serbe: temps, mode ou puzzle?, 2000.

T. Asic, <<Le present perfectif serbe: temps, mode ou puzzle?>>, Cahiers de Linguistique Fran çaise 22, pp.275-294, 2000.

T. Asic, <<Opposite Concepts of Time's Direction in Kikuyu and Swahili: Conceptual Influence of English on Swahili>>, Conference Proceedings of the Third UK Language Variation and Change Conference, pp.19-22, 2001.

A. Banfield, Phrases sans paroles, Théorie du récit et du style indirect libre, 1995.

N. Beauzée, Grammaire générale ou exposition raisonnée des éléments nécessaires du langage, pour servir de fondement a l'étude de toutes les langues, 1767.

S. Blackmore, The Meine Machine, 1998.

S. Carey and B. Spelke, <<Domain-specific knowledge and conceptual change >, Mapping the Mind: Domain Specfici1y in Cognition and Culture, pp.169-200, 1994.
DOI : 10.1017/cbo9780511814273.041

F. Carton, Introduction a laphonétique dufrancais, 1974.

C. P. Casparis, Tense without Time: The Present Tense in Narration, 1975.

J. Charaud, Ifistoire de la langue francaiseQue sais-je?), 1969.

R. Chimerah, Kiswahili: Past, Present and Future Horizons, 2000.

N. Chomsky, The Minimalist Program, 1995.
DOI : 10.7551/mitpress/9780262527347.001.0001

B. Comrie, The Atlas of Languages, 1997.

E. Contini-morava, Discourse Pragmatics and Semantic Categorization: The Case of Negation and Tense-Aspect with Special Reference to Swahili, 1989.

L. Cosmides and J. Tooby, Origins of domain specificity: The evolution of functional organization, Mapping the Mind: Domain Specificity in Cognition and Culture, pp.85-116, 1994.
DOI : 10.1017/CBO9780511752902.005

D. Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language, 1987.

A. L. Dahi, The Eco Principle, 1996.

D. Dalby, A Dictionary of Languages, 1998.

J. Damourette and E. Pichon, Des mots a la pensée, 1911.

C. Darwin, On the Origin Of Species, 1859.

R. Dawkins, The Selfish Gene, 1976.

H. R. Dua, The National Language and the ex-Colonial Language as Rivals: The Case of India, International Political Science Review, vol.85, issue.2, pp.293-308, 1993.
DOI : 10.1177/019251219301400306

H. R. Dua, Hegemony of English: Future of Developing Languages in the Third World, 1994.

G. Edelman, The Remembered Present: A Biological Theory of Consciousness, 1989.

G. Edelman, Bright Air, Brilliant Fire: On the Matter of the Mind, 1992.

P. Freire, The Politics of Education, 1985.
DOI : 10.1007/978-1-349-17771-4

H. Gardner, Frames of Mind. The Theoiy of Multiple intelligencies, 1983.

T. Givon, <<Negation in language: pragmatics, function, ontology >>, Working Papers in Language Universals, pp.59-116, 1975.

T. Givon, On Understanding Grammar, 1979.

S. Glasbey, Distinguishing between events and times: Some evidence from the semantics of then, Natural Language Semantics, vol.1, issue.3, pp.285-312, 1993.
DOI : 10.1007/BF00263546

P. M. Greenfield, Language, tools and brain: The ontogeny and phylogeny of hierarchically organized sequential behavior, Behavioral and Brain Sciences, vol.2, issue.8, pp.531-95, 1991.
DOI : 10.1038/331585a0

S. Greenfield, The Private Life of the Brain, 2001.

P. Grice, Syntax and Semantics 3: Speech Acts, <<Logic and Conversation >> in, pp.1-58, 1975.

G. Guillaume, Temps et verbes. Théorie des aspects, des modes et des tenips, 1929.

S. Hawking, Une breve histoire du temps: du big bang aux trous noirs, 1989.

L. Horn, A Natural History of Negation, 1989.

R. Jackendoff, X'-Syntax: A Study of Phrase Structure, 1977.

R. Jackendoff, Talking Minds. The Study of Language in Cognitive Science, 1984.

F. Kang-'ethe, La pragmatique des teinps verbaux dii swahili, p.63, 1999.

F. Kang-'ethe, <<Une lecture pragmatique des morphèmes temporels du swahili: le cas de na >>, pp.295-306, 2000.

F. Kang-'ethe, <<From Conflict to Oblivion: Variation in Swahili Verb Tenses >>, Conference Proceedings of the Third UK Language Variation and Change Conference, pp.19-22, 2001.

F. Kang-'ethe, <<A contrastive reading of temporal-aspectual morphemes in Swahili: The case of?li and ?me >> Meaning Through Language Contrast: The Cambridge Papers

A. Karmiloff-smith, Beyond Modularity: A Developmental Perspective on Cognitive Science, International Journal of Language & Communication Disorders, vol.29, issue.1, 1992.
DOI : 10.3109/13682829409041485

A. Karmiloff-smith, Pr??cis of Beyond modularity: A developmental perspective on cognitive science, Behavioral and Brain Sciences, vol.81, issue.04, pp.693-745, 1994.
DOI : 10.1111/j.1468-0017.1993.tb00299.x

M. Kozlowska, <<Aspect, modes d'action et classes aspectuelles >>, Moeschler, J. & alii, Le temps des événements, pp.221-244, 1998.

A. Lascarides and J. Oberlander, TEMPORAL COHERENCE AND DEFEASIBLE KNOWLEDGE, << Temporal Coherence and Defeasible Knowledge >>, pp.1-37, 1993.
DOI : 10.1515/thli.1993.19.1.1

A. Lascarides and N. Asher, Temporal interpretation, discourse relations and commonsense entailment, <<Temporal Interpretation, Discourse Relations and Commonsense Entailment >>, pp.437-493, 1993.
DOI : 10.1007/BF00986208

URL : http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.36.9937

A. Leslie, <<The theory of mind impairment in autism: evidence for a modular mechanism of development >> Natural Theories of Mind: Evolution, Development and Simulation of Everyday Mindreading, pp.63-78, 1991.

A. Leslie, ToMM, ToBY, and Agency: Core architecture and domain specificity, Mapping the Mind: Domain Specificity in Cognition and Culture, pp.119-167, 1994.
DOI : 10.1017/CBO9780511752902.006

S. C. Levinson, Presumptive Meanings. The Theory of Generalized Conversational Implicatures, 2000.

J. Luscher, Elements d'une pragmatique procédurale, These de doctortat, p.359, 1999.

G. P. Meyjes, <<Language and universalization: a 'linguistic ecology' reading of Baha'i Writ >>, The Journal of, Baha'i Studies, vol.9, issue.5, pp.1-64, 1999.

G. A. Miller, The magical number seven, plus or minus two: some limits on our capacity for processing information., Psychological Review, vol.63, issue.2, pp.81-96, 1956.
DOI : 10.1037/h0043158

S. Sit-mithen, The Prehi story of the Mind, 1999.

J. Moeschler, <<Aspects pragmatiques de Ia référence temporelle: indetermination, ordre temporel et inference >>, Langages, vol.112, pp.39-54, 1993.
DOI : 10.3406/lgge.1993.1660

J. Moeschler, <<Récit, ordre temporel et temps verbaux >>, Autour de la narration, pp.151-170, 1996.

J. Moeschler, <<La negation comme expression procddurale >, Negation and Polarity. Syntax and Semantics, pp.23-249, 1997.

J. Moeschler, <<Les relations entre événements et l'interprétation des énoncés >>, pp.293-321, 1998.

J. Moeschler, <<Le temps dans Ia langue: de Ia grammaire a Ia pragmatique >>, Langues 1-1, pp.14-23, 1998.

J. Moeschler, <<Introduction. Temps, référence et pragmatique >>, Moeschler, J. & alii, Le temps des événements, pp.3-15, 1998.

J. Moeschler, <<L'ordre temporel est-il naturel? Narration, causalité et temps verbaux >>, Référence temporelle et nominale. Actes du 3e cycle romand de Sciences du langage, pp.71-105, 2000.

J. Moeschler, <<L'interface entre Ia sémantique et Ia pragmatique dans Ia linguistique française >>, p.21, 2001.

J. Moeschler, Langage et pertinence. Reference teniporelle, anaphore, connecteurs et métaphore, 1994.

J. Montangero, <<Comment l'enfant comprend le temps >>, La Recherche, Hors -Série, vol.5, pp.88-97, 2001.

A. Pennycook, The Cultural Politics of English as an International Language, 1994.

S. Pinker, The Language Instinct, 1994.
DOI : 10.1037/e412952005-009

S. Pinker, How The Mind Works, 1997.

A. Prince and P. Smolensky, <<Optimality theory: Constraint interaction in generative grammar >>, Ms, 1993.
DOI : 10.1002/9780470759400

URL : http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.81.249

J. Pustejovsky, Lexicon, Generative, 1995.
DOI : 10.1016/B0-08-044854-2/01971-4

N. Puzenat, <<Cerveau dyslexique: particularités anatomiques>>, Le Fran çais dans leMonde 285, pp.18-18, 1996.

A. Reboul, <<Foundations of reference and predication >>, Language Typology and 16, 2001.

A. Reboul, Le projet CERVICAL. Representations mentales, référence aux objets et aux événements, 1997.

P. Rickard, A History of the French Language, 1993.
DOI : 10.4324/9780203427330

E. Roulet, <<Vers une approche modulaire de l'analyse du discours >>, pp.53-81, 1991.

E. Roulet, <<Une description modulaire de l'organisation topicale d'un fragment d'entretien >>, pp.11-32, 1996.

E. Sapir, <<The Function of an International Auxiliary Language >>, Selected Writings of Edward Sapir, pp.110-121, 1949.

L. Saussure and . De, Une approche inferentielle de la reference temporelle des énoncés négatfs, p.99, 1997.

L. Saussure, de (1 997b), <<Passé simple et encapsulation d'événements >>, Cahiers de Linguistique Fran çaise 19, pp.323-344

L. Saussure and . De, <<L'approche référentielle: de Beauzée a Reichenbach>> in Moeschler, J. & alii, Le temps des événeinents, pp.19-44, 1998.

L. Saussure and . De, <<L'encapsulation d'événements. L'exemple du passé simple >>, pp.245-270, 1998.

L. Saussure and . De, <<Le temps dans les énoncés négatifs >>, Moeschler, J. & alii, Le temps des événements, pp.271-292, 1998.

L. Saussure and . De, <<Les <<règles conceptuelles>> en question >>, Cahiers de Linguistique Fran çaise 22, pp.147-164, 2000.

L. Saussure and B. Sthioul, <<L'approche psychologique: Damourette et Pichon >>, pp.67-86, 1998.

N. Smith and I. Tsimpli, Linguistic modularity? A case study of a ???Savant??? linguist, Lingua, vol.84, issue.4, pp.15-51, 1991.
DOI : 10.1016/0024-3841(91)90034-3

N. Smith and I. Tsimpli, The Mind of Savant: Language Learning and Modularity, 1995.

W. Soyinka, The Writing of East and Central Africa, <<Yours in the African Cause >>, 1984.

D. Sperber, The modularity of thought and the epidemiology of representations, Mapping the Mind: Domain Specificity in Cognition and Culture, pp.39-67, 1994.
DOI : 10.1017/CBO9780511752902.003

P. F. Strawson, <<De l'acte de référenëe >>, Etudes de logique et de linguistique, pp.9-38, 1977.

L. Talmy, Toward a Cognitive Semantics, 2000.

C. Vetters, L'opposition passé simple-impaifait: une question d'aspect ou de structuration textuelle?, 1995.

A. Vigneron, <<Passe simple, passé compose, imparfait: pour y voir plus clair! >>, pp.36-37, 1999.

B. Wald, Variation in the System of Tense Markers of Mombasa Swahili, 1973.

A. Whiten, Natural Theories of Mind: Evolution, Development and Simulation of Everyday Mindreading, 1991.

P. M. Wilson, . Swahili, L. London, and A. Young, Simplified, Consciousness in Philosophy and Cognitive Neuroscience, pp.173-203, 1994.

S. Zawawi, An Appraisal of the Present Tense in Swahili and a new Formulation, 1967.

G. K. Zipf, Human Behavior and the Principle of Least Effort: An Introduction to Human Ecology, 1949.