La langue des « gwerzioù » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869)

Résumé : L’une des composantes de la littérature orale (chants, contes, proverbes,…) de langue bretonne est la gwerz, chanson traditionnelle à caractère souvent historique et fantastique, se transmettant principalement oralement d’une génération à l’autre.L’étude de la langue utilisée dans ces chants permet de mettre en évidence des niveaux de langues différents : si la marque dialectale du chanteur est généralement bien présente, celle de l’utilisation d’un breton standard, se rapprochant du breton littéraire par ses caractéristiques, l’est tout autant.Quelques personnes en Bretagne, principalement issues de la petite noblesse rurale, se sont adonnées au collectage de sa littérature orale (de langue bretonne), à l’instar des autres pays européens, et ceci dès le début du XIXe siècle. Mme de Saint-Prix (1789 -1869) figure parmi ces précurseurs. Les deux manuscrits inédits qui constituent l’essentiel de sa collection (Manuscrit 1 : 97 folios ; Manuscrit 2 : 45 folios), sont actuellement conservés à la bibliothèque de Landévennec
Type de document :
Thèse
Social Anthropology and ethnology. Université Rennes 2, 2013. Breton. 〈NNT : 2013REN20029〉
Liste complète des métadonnées

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00854190
Contributeur : Abes Star <>
Soumis le : lundi 26 août 2013 - 14:32:25
Dernière modification le : dimanche 21 octobre 2018 - 03:02:54
Document(s) archivé(s) le : mercredi 27 novembre 2013 - 04:21:49

Fichier

2013theseLeRolY.pdf
Version validée par le jury (STAR)

Identifiants

  • HAL Id : tel-00854190, version 1

Citation

Yvon Le Rol. The language of the "gwerzioù" through the study of the Mme de Saint-Prix's (1789-1869) unpublished manuscripts. Social Anthropology and ethnology. Université Rennes 2, 2013. Breton. 〈NNT : 2013REN20029〉. 〈tel-00854190〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

1591

Téléchargements de fichiers

2431