O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA NÃO MATERNA: REFLEXÕES SOBRE ENSINO E TRADUÇÃO Entrevista com a Professora Doutora Liliane Santos - HAL Accéder directement au contenu
Article dans une revue Diadorim - Revista cientifica do programa de pos-graduaçào em letras vernàculas Année : 2021

PORTUGUESE AS A NON-MATERNAL LANGUAGE: REFLECTIONS ON TEACHING AND TRANSLATION Interview with Dr. Liliane Santos

O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA NÃO MATERNA: REFLEXÕES SOBRE ENSINO E TRADUÇÃO Entrevista com a Professora Doutora Liliane Santos

Eneile Santos Saraiva
  • Fonction : Auteur
Rodrigo Fábio
  • Fonction : Auteur
Jeane Nunes da Penha
  • Fonction : Auteur

Résumé

Liliane Santos is the head of Postgraduate Portuguese Studies at University of Lille (France). Here the Professor answers questions about teaching the Portuguese language and its varieties, as well as the area of translation. In the responses to our interview, Liliane Santos deals with: language as a space for enunciation and interaction, varieties of Portuguese, motivations of learners of Portuguese as a non-native language, phraseology in translation, the contribution of information and communication technologies, as well as initiatives of collective work, to the teaching-learning process of Portuguese as a non-native language. Thus, we have the opportunity to learn about some of the works developed by her with French, French-Brazilian, French-Portuguese, Brazilian and Portuguese students at the University of Lille, such as the production of an enunciative grammar of the Portuguese language.
Liliane Santos é coordenadora do Mestrado de Português da Universidade de Lille (França). Aqui a professora responde a questões a respeito do ensino de língua portuguesa e de suas variedades, bem como da área de tradução. Nas respostas à nossa entrevista, Liliane Santos trata de: linguagem como espaço de enunciação e interação, variedades do Português, motivações de aprendizes do Português como língua não materna, fraseologismos na tradução, contribuição de tecnologias de informação e comunicação, bem como de iniciativas de trabalho coletivo, ao processo de ensino-aprendizagem de português como língua não materna. Assim, temos a oportunidade de conhecer alguns dos trabalhos desenvolvidos por ela com estudantes franceses, franco-brasileiros, franco-portugueses, brasileiros e portugueses na Universidade de Lille, como a produção de uma gramática da língua portuguesa de base enunciativa.
Fichier principal
Vignette du fichier
Santos_etal2021_PLNM_Reflexoes_Ensino-Traducao.pdf ( 479.99 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte
Loading...

Dates et versions

halshs-03649284, version 1 (22-04-2022)

Identifiants

Citer

Liliane Santos, Eneile Santos Saraiva, Rodrigo Fábio, Jeane Nunes da Penha. O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA NÃO MATERNA: REFLEXÕES SOBRE ENSINO E TRADUÇÃO Entrevista com a Professora Doutora Liliane Santos. Diadorim - Revista cientifica do programa de pos-graduaçào em letras vernàculas, 2021, 23 (1), pp.44-56. ⟨10.35520/diadorim.2021.v23n1a41164⟩. ⟨halshs-03649284⟩
11 Consultations
40 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 07/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Altmetric

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus