"Her sleeping beauty of a stepmother, sa belle-au-bois-dormant de belle-mère" : constructions N "of a" N en anglais et leurs traductions en français - HAL Accéder directement au contenu
Article dans une revue Cahiers FoReLLIS - Formes et Représentations en Linguistique, Littérature et dans les arts de l'Image et de la Scène Année : 2019

"Her sleeping beauty of a stepmother, sa belle-au-bois-dormant de belle-mère" : constructions N "of a" N en anglais et leurs traductions en français

Résumé


Table des matières
1. Description syntaxique de la structure
1. 1. Détermination des deux noms
1.2. Traductions vers le français
1.3. OF marqueur de hiatus
2. N of a N et l’expression du haut degré
2.1. Deux domaines notionnels
2.2. Hell of a N : un ou deux domaines notionnels ?
Conclusion
Fichier principal
Vignette du fichier
Joasha Boutault et Jeanne Vigneron-Bosbach, Forellis, Crsico Caen.pdf ( 2 Mo ) Télécharger
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte
Loading...

Dates et versions

hal-02463868, version 1 (02-02-2020)
hal-02463868, version 2 (03-05-2021)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02463868 , version 2

Citer

Joasha Boutault, Jeanne Vigneron-Bosbach. "Her sleeping beauty of a stepmother, sa belle-au-bois-dormant de belle-mère" : constructions N "of a" N en anglais et leurs traductions en français. Cahiers FoReLLIS - Formes et Représentations en Linguistique, Littérature et dans les arts de l'Image et de la Scène, 2019, Traces de subjectivité et corpusmultilingues, I. Quelles données contrastives pour des constructions à faible rendement ? De la nécessité des corpus multilingues spécialisés, [26 p.]. ⟨hal-02463868v2⟩

Relations

133 Consultations
74 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 07/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus