Google Translate as a supplementary tool for learning Malay: a case study at Universiti Sains Malaysia, Advances in Language and Literary Studies, vol.7, pp.161-167, 2016. ,
L'approche par compétences dans l'enseignement des langues -Enseigner à partir du Cadre européen commun de référence pour les langues, 2007. ,
Is That a Fish in Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything, 2011. ,
Le vocabulaire dans l'apprentissage des langues étrangères, 1994. ,
Deep learning boosts Google Translate tool, 2016. ,
, Collins Dictionary
The effect of data-based translation program used in foreign language education on the correct use of language, Turkish Online Journal of Educational Technology (TOJET), vol.15, issue.4, pp.88-106, 2016. ,
, , 2020.
Le questionnaire -L'enquête et ses méthodes (3ème éd, 2012. ,
Machine translation and the L2 classroom: Pedagogical solutions for making peace with Google Translate, Foreign Language Annals, vol.51, issue.4, pp.779-795, 2018. ,
, Le stress scolaire au collège et au lycée : différences entre filles et garçons. Éducation et francophonie, vol.43, pp.87-112, 2015.
L'école à l'épreuve de la culture numérique des élèves. Revue française de pédagogie -Recherches en éducation, pp.51-61, 2008. ,
Machine translation-assisted language learning: writing for beginners, Computer Assisted Language Learning, vol.24, issue.5, pp.471-487, 2011. ,
Autonomous language learning, Language Learning & Technology, vol.15, issue.3, pp.4-11, 2011. ,
Friend or foe? Google Translate in language for academic purposes, vol.37, pp.112-121, 2015. ,
Outils numériques nomades : les effets sur l'attention des étudiants, Canadian Journal of Learning and Technology, issue.3, p.41, 2015. ,
The shallowness of Google Translate, 2018. ,
Contemporary Approaches to Translation in the Classroom: A study of students' Attitudes and Strategies, 2011. ,
The use of L1 as a writing strategy in L2 writing tasks, GEMA Online® Journal of Language Studies, vol.14, issue.3, pp.33-50, 2014. ,
Application of Statistical Machine Translation to Public Health Information: A Feasibility Study, Journal of the American Medical Informatics Association, vol.18, issue.4, pp.473-478, 2011. ,
The impact of using machine translation on EFL students' writing, Computer Assisted Language Learning, vol.33, issue.3, pp.157-175, 2019. ,
Emotion research in education: Theoretical and methodological perspectives on the integration of affect, motivation, and cognition, Educational Psychology Review, vol.18, issue.4, pp.307-314, 2006. ,
Contexte et conditions pour une réelle production d'écrits en ALAO, 2000. ,
, Apprentissage des langues et systèmes d'information et de communication (Alsic), vol.3, pp.187-206
Google Translate in teaching English, Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, vol.4, issue.1, pp.181-193, 2016. ,
, Les langues vivantes étrangères et régionales, 2010.
A double-edged sword: the merits and the policy implications of Google Translate in higher education, European Journal of Higher Education, vol.6, issue.4, pp.387-401, 2016. ,
Machine Translation in Foreign Language Learning: Language Learners' and Tutors' Perceptions of Its Advantages and Disadvantages, ReCALL, vol.21, issue.2, pp.241-258, 2009. ,
Google Traduction, 2006. ,
Learning Strategy Applications with Students of English as a Second Language, TESOL Quarterly, vol.19, issue.3, pp.557-584, 1985. ,
Littératies numériques: quels enjeux pour la didactique de l'écriturelecture ? -Réponse à Jeannine Gerbault, Recherches en didactique des langues et des cultures -Les cahiers de l'Acedle, vol.9, 2012. ,
The digital native -myth and reality, Aslib Proceedings, vol.61, issue.4, pp.364-479, 2009. ,
Medical writing in English: The problem with Google Translate, La Presse Médicale, vol.40, issue.6, pp.565-566, 2011. ,
Assessing the accuracy and teachers' impressions of Google Translate: A study of primary L2 writers in Hong Kong, vol.56, pp.18-34, 2019. ,
, , vol.23, p.2020