J. C. Anceaux, Languages of the Bomberai Peninsula: Outline of a linguistic map, Nieuw-Guinea Studiën, vol.2, pp.109-121, 1958.

. Burgomaster-witsen, Nicolaas. 1705. Noord en Oost Tartarye

A. Bastian, Timor und umliegenden Inseln, 1885.

R. Blust, Central and Central-Eastern Malayo-Polynesian, Oceanic Linguistics, vol.32, pp.241-293, 1993.

R. Blust, . Trussel, and . Ongoing, The Austronesian Comparative Dictionary

R. Clark, The lexicon of Proto Oceanic: The culture and environment of ancestral Oceanic society, vol.4, 2011.

F. S. Clercq and . De, De West-en Noordkust van Nederlands Nieuw-Guinea. Tijdschrift van het Koninklijk Aardrijkskundig Genootschap 10, pp.981-1021, 1893.

F. S. Clercq and . De, Langs de zuidkust der MacCluer-golf, pp.1666-1684, 1889.

F. Cottet, A phonology of Mbahám: Reduction & Contrast. PhD diss, 2015.

H. K. Cowan, Voorlopige Resultaten van een Ambtelijk Taalonderzoek in Nieuw-Guinea. 's-Gravenhage, 1953.

H. K. Cowan, Prospects of a "Papuan, Comparative Linguistics. Bijdragen, vol.tot de Taal-, 1957.

H. K. Cowan, A Large Papuan Language Phylum in West New Guinea, Oceania, vol.28, pp.159-166, 1958.

H. K. Cowan, Nadere Gegevens Betreffende de Verbreiding der West Papoease Taalgroep (Vogelkop, Nieuw-Guinea). Bijdragen tot de Taal-, Land-en Volkenkunde 116, pp.350-364, 1960.

H. K. Cowan, Le Buna de Timor: une langue "Ouest-Papoue". Bijdragen tot de Taal-, Land-en Volkenkunde 119, pp.387-400, 1963.

H. K. Cowan, The Oirata Language, Lingua, vol.14, pp.360-370, 1965.

L. D'albertis, New Guinea: What I Did and What I Saw, 1880.

J. S. Dissel and . Van, Beschrijving van een tocht naar het landschap Bahaam. Tijdschrift van het Koninklijk Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap 21, pp.787-821, 1904.

M. Donohue, S??ar wordlist. Unpublished manuscript, 2010.

M. Donohue, Kambran wordlist. Unpublished manuscript, 2010.

M. Donohue, Onin wordlist. Unpublished manuscript, 2010.

M. Donohue, Verbal Inflection in Iha: A Multiplicity of Alignments, pp.405-418, 2015.

M. Donohue and . Gregory, Contrastive grammatical tone in Iha. Paper presented at the Australian National University, 2014.

P. Drabbe, Woordenboek der Jamdeensche taal, 1932.

P. Drabbe, Woordenboek der Fordaatsche taal, 1932.

G. Earl and . Windsor, 1853. The Native Races of the Indian Archipelago: The Papuans

R. F. Ellen, On the edge of the Banda zone: past and present in the social organization of a Moluccan trading network, 2003.

D. A. Flassy, Constantinopel Ruhukael & Frans Rumbrawer, Struktur Mbahaam Maaq / bahasa Bahaam: Morfologi dan Sintaksis. Jakarta: Departmen Pendidikan dan Kebudayaan, 1984.

D. A. Flassy, Constantinopel Ruhukael & Frans Rumbrawer. 1987. Fonologi Bahasa Bahaam. Jakarta: Departmen Pendidikan dan Kebudayaan

D. A. Flassy, & Lisidius Animung. 1992. Struktur Bahasa Iha. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan

D. A. Flassy, Inflections are derivations in mBahaam Maaq, Proceedings of an international conference on New Guinea languages and linguistics, pp.298-327, 2002.

C. V. Fraassen, Drie plaatsnamen uit Oost-Indonesië in de Nagara-Kertagama: Galiyao, Muar en Wwanin en de vroege handelsgeschiedenis van de Ambonse eilanden, Bijdragen, vol.tot de Taal-, pp.293-305, 1976.

K. Galis and . Wilhelm, Talen en dialecten van Nederlands Nieuw-Guinea. Tijdschrift Nieuw-Guinea 16. 109-118, pp.161-178, 1955.

T. E. Goodman, The Sosolot: An Eighteenth Century East Indonesian Trade Network, 2006.

W. Grube, Die Sprache in der Bai von Segaar auf Neu Guinea, Beiträge zur Kenntnis der melanesischen, mikronesischen und papuanischen Sprachen, pp.537-542, 1882.

K. Heyne, De Nuttige Planten van Nederlandsche Indie, Departement van Landbouw, Niverheid & Handel in Nederlandsche-Indie, 1927.

J. W. Hille and . Van, Reizen in West-Nieuw-Guinea, Tijdschrift van het Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap, vol.22, pp.233-330, 1905.

G. &. Holton and L. C. Robinson, The linguistic position of the Timor-Alor-Pantar languages, Marian Klamer, Alor Pantar languages: History and Typology, pp.155-198, 2014.

G. Hull, The Papuan Languages of Timor. Estudos de Línguas e Culturas de Timor Leste / Studies in Languages and Cultures of East Timor 6, pp.23-99, 2004.

R. Husin, Mophological Process in Baham; A Papuan Language, 2009.

D. Kamholz, Austronesians in Papua: Diversification and change in South Halmahera-West New Guinea, 2014.

H. Kühn, Mein Aufenthalt in Neu-Guinea, Festschrift zur Jubelfeier des 25 jährigen Bestehens des Vereins für Erdkunde zu Dresden, pp.115-151, 1888.

W. Marsden, Miscellaneous Works. London: Parbury, p.1834

S. Müller, Reizen en Onderzoekingen in den Indischen Archipel: Eerste Deel, 1857.

S. Narfafan, Phonemic structure inventory: a phonological analysis of the Iha language, 2009.

S. Narfafan, Karas darat wordlist, 2011.

S. Narfafan, Arguni wordlist. Unpublished manuscript, 2011.

M. O'hare, Majapahit's Influence over Wwanin in New Guinea in the Fourteenth Century, 1986.

C. Ribbe, Zwei Jahre unter den kannibalen der Salomo-Inseln, 1903.

R. Van-der-aa, Reizen naar Nederlandsch Nieuw-Guinea ondernomen op last der Regeering van Nederlandsche Indie in de jaren 1871, 1872, 1875-1876 door de Heeren P. van Crab en, The Hague: Martinus Nijhoff, 1879.

S. Robson, Desawarnana, 1995.

G. P. Rouffaer, Seran" van Z. W. Nieuw Guinea vóór 1545; en een rapport van Rumphius over die kust van 1684. Tijdschrift van het Koninklijk Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap 25, pp.308-347, 1908.

G. E. Rumphius, , p.1750, 2001.

, De generale lantbeschrijvinge van het Ambonsche Gouvernement ofwel de Ambonsche Lant-beschrijvinge. The Hauge: Houtschild

A. Schapper, Wallacea, a linguistic area, Archipel, vol.90, pp.99-151, 2015.

L. Smits and C. L. Voorhoeve, The J. C. Anceaux collection of wordlists of Irian Jaya languages A: Austronesian languages (Part II), 1992.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/insu-01258531

L. Smits and C. L. Voorhoeve, The J. C. Anceaux Collection of Wordlists of Irian Jaya. B: Non-Austronesian (Papuan) Languages (Part II), 1998.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/insu-01258531

R. Soepardi, Honolulu: Occasional Papers of Research Publications and Translations, Institute of Advanced Projects, 1967.

J. H. Sollewijn-gelpke, The Report of Miguel Roxo de Brito of his Voyage in 1581-1582 to the Raja Ampat, the MacCluer Gulf and Seram, Bijdragen, vol.tot de Taal-, pp.123-145, 1994.

J. H. Sollewijn-gelpke, Johannes Keyts; In 1678 de eerste Europese bezoeker van de Argunibaai in Nova Guinea, Bijdragen, vol.tot de Taal-, pp.381-396, 1997.

A. M. Stevens and . Ed, Schmidgall-Tellings. 2010. A Comprehensive Indonesian-English Dictionary. Second Edition

H. Strauch, Verzeichnis von 477 Wörtern, gesammelt während des Aufenthaltes S. M. S. "Gazelle" in Neu-Guinea, 1876.

P. Swadling, Plumes from Paradise: Trade Cycles in Outer Southeast Asia and their Impact on New Guinea and Nearby Islands until 1920, 1996.

T. Usher and . Schapper,

F. Valentijn, Oud en nieuw Oost-Indiën, vol.3, 1726.

E. Visser, A grammar sketch of Kalamang, 2016.

C. L. Voorhoeve, Central and Western Trans-New Guinea Phylum Languages, Papuan Languages and the New Guinea linguistic scene, vol.1, pp.345-460, 1975.

C. L. Voorhoeve, Contact-induced change in the non-Austronesian languages in the north Moluccas, Indonesia, Language Contact and Change in the Austronesian World, pp.649-674, 2004.

L. J. Vries and . De, A short grammar of Inanwatan: an endangered language of the Bird's head of Papua, 2004.

H. Warnk, The coming of Islam and Moluccan-Malay culture to New Guinea, c.1500-1920, Indonesia and the Malay World, vol.38, pp.109-134, 2010.

A. Wallace and . Russell, The Malay archipelago: the land of the orang-utan and the bird of paradise, 1869.

M. Widjojo and . Satrio, Cross-cultural alliance-making and local resistance in Maluku during the revolt of Prince Nuku, c. 1780-1810, 2007.