E. Adamou, A Corpus-driven Approach to Language Contact. Endangered Languages in a Comparative Perspective, 2016.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01287037

E. Adamou, A. Arvaniti, Greek Thrace Xoraxane Romane, Journal of the International Phonetic Association, vol.44, pp.223-231, 2014.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01395310

E. Adamou and K. Granqvist, Unevenly mixed Romani languages, International Journal of Bilingualism, vol.19, pp.525-547, 2015.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01287045

E. Adamou, W. Breu, L. Scholze, and X. R. Shen, Borrowing and contact intensity: A corpus-driven approach from four Slavic minority languages, Journal of Language Contact, vol.9, issue.3, pp.515-544, 2016.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01287057

E. Adamou and X. R. Shen, There are no language switching costs when codeswitching is frequent, International Journal of Bilingualism, vol.23, pp.53-70, 2019.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01522408

S. Al-hashmi, The Phonetics and Phonology of Arabic Loanwords in Turkish: Residual Effects of Gutturals, 2016.

A. Backus, The role of semantic specificity in insertional codeswitching: Evidence from Dutch-Turkish, Codeswitching Worldwide II. Berlin and, pp.125-154, 2001.

A. Backus, Units in code switching: Evidence for multimorphemic elements in the lexicon, Linguistics, vol.41, pp.83-132, 2003.

J. Blommaert and A. Backus, Superdiverse repertoires and the individual. Multilingualism and Multimodality, pp.11-32, 2013.

A. S. Calude, S. Miller, and M. Pagel, Modelling loanword success -a sociolinguistic quantitative study of M?ori loanwords in New Zealand English. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 2017.

L. Campbell, On proposed universals of grammatical borrowing, Historical linguistics 1989: Papers from the 9th International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, pp.91-109, 1993.

P. Chesley and H. R. Baayen, Predicting new words from newer words: Lexical borrowings in French. Linguistics, vol.48, pp.1343-1374, 2010.

R. M. Dawkins, Modern Greek in Asia Minor. A Study of Dialect of Silly, Cappadocia and Pharasa, 1916.

V. El?ík and Y. Matras, Markedness and Language Change: The Romani Sample, 2006.

F. W. Field, Linguistic Borrowing in Bilingual Contexts, 2002.

F. Gardani, Borrowing of Inflectional Morphemes, 2008.

J. Gómez-rendón, Grammatical borrowing in Imbabura Quechua (Ecuador), Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective, pp.523-550, 2007.

F. Grosjean, Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person, Brain and Language, vol.36, pp.3-15, 1989.

G. A. Guzman, J. Serigos, B. E. Bullock, and A. J. Toribio, Simple tools for exploring variation in code-switching for linguists, Proceedings of the Second Workshop on Computational Approaches to Code Switching, pp.12-20, 2016.

N. Hakimov, Explaining variation in plural marking of single German noun insertions in Russian sentences, Experience Counts: Frequency Effects in Language, pp.21-260, 2016.

M. Haspelmath and U. Tadmor, Loanwords in the World's Languages. A Comparative Handbook, 2009.

E. Haugen, The analysis of linguistic borrowing. Language, 26, pp.210-231, 1950.

J. Heath, Language contact and language change, Annual Review of Anthropology, vol.13, pp.367-384, 1984.

B. Heine and T. Kuteva, Language Contact and Grammatical Change, 2005.

E. W. Holman, C. Schulze, D. Stauffer, and S. Wichmann, On the relation between structural diversity and geographical distance among languages: Observations and computer simulations, Linguistic Typology, vol.11, pp.393-421, 2007.

E. W. Holman, C. H. Brown, S. Wichmann, A. Müller, V. Velupillai et al., Automated dating of the world's language families based on lexical similarity, Current Anthropology, vol.52, pp.841-875, 2011.

L. M. Hyman, The role of borrowing in the justification of phonological grammars, Studies in African Linguistics, vol.1, pp.1-48, 1970.

J. F. Kroll, S. C. Bobb, M. Misra, and T. Guo, Language selection in bilingual speech: evidence for inhibitory processes, Acta Psychologica, vol.128, pp.416-430, 2008.

L. Wei, Translanguaging as a practical theory of language, Applied Linguistics, vol.39, pp.261-261, 2018.

H. Loebell and K. Bock, Structural priming across languages. Linguistics, 41, pp.791-824, 2003.

J. Macswan, Code-switching in adulthood, Bilingualism across the Lifespan: Factors Moderating Language Proficiency, 2016.

J. Macswan, A multilingual perspective on translanguaging, American Educational Research Journal, vol.54, pp.167-201, 2017.

Y. Matras, Utterance modifiers and universals of grammatical borrowing. Linguistics, 36, pp.281-331, 1998.

Y. Matras, The borrowability of grammatical categories, Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective, pp.31-74, 2007.

Y. Matras, Language Contact, 2009.

Y. Matras, Language Contact, 2020.

, Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective, 2007.

Y. Matras and J. Sakel, Investigating the mechanisms of pattern replication in language convergence, Studies in Language, vol.31, pp.829-865, 2007.

E. Moravcsik, Universals of language contact, Universals of Human Language, pp.94-122, 1978.

C. Myers-scotton, Social Motivations for Code-switching, Evidence from Africa, 1993.

C. Myers-scotton, J. , and J. L. , Nonfinite verbs and negotiating bilingualism in codeswitching: Implications for a language production model, Bilingualism: Language and Cognition, vol.17, pp.511-525, 2014.

C. M. Myers-scotton, J. , and J. L. , Revisiting the 4-M model: Codeswitching and morpheme election at the abstract level, International Journal of Bilingualism, vol.21, pp.340-366, 2017.

B. Pakendorf, Direct copying of inflectional paradigms: Evidence from Lamunkhin Even. Language, 95, pp.364-380, 2019.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02292374

S. Peperkamp and E. Dupoux, Reinterpreting loanword adaptations: the role of perception, Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences. Barcelona: Causal Productions, pp.367-370, 2003.

S. Poplack, D. , and N. , Myths and facts about loanword development, Language Variation and Change, vol.24, pp.279-315, 2012.

S. Poplack, D. Sankoff, and C. Miller, The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation. Linguistics, 26, pp.47-104, 1988.

J. Salmons, Bilingual discourse marking: code switching, borrowing, and convergence in some German-American dialects, Linguistics, vol.28, pp.453-480, 1990.

F. Seifart, Patterns of affix borrowing in a sample of 100 languages, Journal of Historical Linguistics, vol.7, pp.389-431, 2017.

J. Serigos, Using distributional semantics in loanword research: A concept-based approach to quantifying semantic specificity of Anglicisms in Spanish, International Journal of Bilingualism, vol.21, pp.521-540, 2017.

C. Stolz and T. Stolz, Funktionswortentlehnung in Mesoamerika Spanischamerindischer Sprachkontakt (Hispanoindiana II). STUF -Language Typology and Universals, vol.49, pp.86-123, 1996.

M. Swadesh, Towards Greater Accuracy in Lexicostatistic Dating, International Journal of American Linguistics, vol.21, pp.121-137, 1955.

G. Thierry and Y. J. Wu, Brain potentials reveal unconscious translation during foreign-language comprehension, Proceedings of the National Academy of Sciences, vol.104, pp.12530-12535, 2007.

S. G. Thomason and T. Kaufman, Language Contact, Creolization and Genetic Linguistics, 1988.

R. Van-hout and P. Muysken, Modeling lexical borrowability, Language Variation and Change, vol.6, pp.39-62, 1994.

A. Verschik and A. Backus, Copiability of (bound) morphology, Copies versus Cognates in Bound Morphology, pp.123-149, 2012.

U. Weinreich, Languages in Contact. The Hague: Mouton, 1953.

W. D. Whitney, On mixture in language, Transactions of the American Philological Association, vol.12, pp.1-26, 1881.

C. Williams-van-klinken and J. Hajek, Mixing numeral systems in Timor-Leste. NUSA: Linguistic Studies of Languages in and around Indonesia, vol.64, pp.65-94, 2018.

J. Wohlgemuth, A typology of verbal borrowings, 2009.

M. Yip, The symbiosis between perception and grammar in loanword phonology, Lingua, vol.116, pp.950-975, 2006.

E. Zenner, D. Speelman, and D. Geeraerts, A sociolinguistic analysis of borrowing in weak contact situations: English loanwords and phrases in expressive utterances in a Dutch reality TV show, International Journal of Bilingualism, vol.19, pp.333-346, 2015.