Section italienne : présentation de la traduction et traduction - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2018

Section italienne : présentation de la traduction et traduction

Résumé

Le présent ouvrage est issu du 4ème volet d'un projet action de recherche collaborative auquel ont collaboré le CESCM et le CESR. Ce projet, intitulé " Linguae : Lingua gallica ad europam : histoire des traduction françaises dans les langues de l'Europe médiévale ", s'est proposé d'explorer quelques trous noirs de l'histoire de traduire, que la réflexion critique et les travaux déjà publiés, à commencer par le répertoire Transmédie, avaient jusqu'ici seulement effleurés.
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-02887237 , version 1 (02-07-2020)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-02887237 , version 1

Citer

Alessia Chapel. Section italienne : présentation de la traduction et traduction. Le Dit des trois morts et des trois vifs. Éditions, traductions et études des versions médiévales (essai de 'translatio' collective), 6, Brepols, pp.111-128, 2018, BIbliothèque de Transmédie, 978-2-503-57972-6. ⟨halshs-02887237⟩
18 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More