, Consoli del mare (herafter CDM), «Atti Civili, vol.573, 1739.

, On these two courts, see: M. BERTI, Nel Mediterraneo ed oltre. Temi di storia e storiografia marittima Toscana (Secoli XIII-XVIII), pp.263-310, 2000.

A. Addobbati, . Commercio, and . Guerra, , pp.181-188, 2007.

F. ,

, The familiarity of strangers: the sephardic diaspora, Livorno, and cross-cultural trade in the early modern period, p.159, 2009.

G. On, H. Béaur, and C. Bonin, LEMERCIER (dir.), Fraude, contrefaçon et contrebande de l'Antiquité à nos jours, 2007.

J. Savary and . Bruslons, Continué sur les mémoires de l'auteur, et donné au public par M. Philémon Louis Savary, Paris 1726-1732, t. 2, col. 167; also see the entry on «Fraude» («Fraud») written by Diderot in L'Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, par une Société de Gens de lettres, vol.7, p.291

C. Samet, L. Béaur, . Bonin, . Lemercier, . Fraude et al., , p.640

. Savary and . Bruslons, Dictionnaire universel de commerce cit, p.168

, De in intergum restitutionibus

, 2: itaque ipse sic definiit dolum malum esse omnem calliditatem fallaciam machinationem ad circumveniendum fallendum decipiendum alterum adhibitam

. Qur??n, Woe to those who give less than due / Who, when they take a measure from people, take in full / But if they give by measure or by weight to them, vol.83

H. S. Khalilieh, Admiralty and maritime laws in the mediterranean sea (ca, pp.800-1050

, The Kit?b Akriyat al-Sufun vis-a-vis the Nomos Rhodion Nautikos, pp.233-237, 2006.

, ?Abdull?h ?Alw? ?aji ?assan, Sales and Contracts in Early Islamic Law, pp.66-73, 2007.

J. Schacht, Droit byzantin et droit musulman, Convegno di Scienze Morali Storiche e Filologiche, pp.199-200, 1957.

M. ,

. Izzi-dien, . Tag?, and . Rir, Encyclopaedia of Islam, 2013.

D. Santillana, Istituzioni di diritto musulmano malichita con riguardo anche al sistema sciafiita, vol.II, pp.70-71, 1938.

R. J. Pothier, Traité des obligations, Paris 1761-1764, n. 31; quoted by SAMET, La fraude cit, p.1806

. L'encyclopédie-cit, Cicero in De Officiis, book III. n. 14 [60] defined dolus as cum aliud esset simulatum, vol.5, p.18

P. Arabeyre and C. , On how the qualification of theft constantly alternates between civil and criminal law, see: J. CLAUSTRE, Dans les geôles du roi. L'emprisonnement pour dette à Paris à la fin du Moyen Âge, Juger le faux (Moyen Âge -Temps modernes), p.357, 2007.

D. Panzac and L. , Marins européens et marchands ottomans en Méditerranée (1580-1830), 2004.

G. Buti, Aller en caravane: le cabotage lointain en Méditerranée, XVII e et XVIII e siècles, in «Revue d'histoire moderne et contemporaine, vol.52, pp.7-38, 2005.

, Les Musulmans dans l'histoire de l'Europe, tome 1. Une intégration invisible, 2011.

J. Dakhlia and W. Kaiser-(dir, Les Musulmans dans l'histoire de l'Europe, tome 2. Passages et contacts en Méditerranée, 2013.

, serait d'y envoyer un marchand sage et habile qui ne prendrait pas d'abord la qualité de consul, auquel on adresserait des marchandises et qui prendrait son temps pour former l'établissement quand il y verrait les choses bien disposées

A. Buti, . En-caravane-cit.-;-d, L. Panzac, and . Contrat-d'affrètement-maritime-en-méditerranée, Droit maritime et pratique commerciale entre Islam et Chrétienté (XVII e -XVIII e siècles), in «Journal of the Economic and Social History of the Orient», vol.45, p.349, 2002.

A. Mézin, Les consuls de France au siècle des Lumières, pp.674-680, 1995.

B. De-maillet, Description de l'Égypte, contenant plusieurs remarques curieuses sur la géographie ancienne et moderne de ce païs, vol.I, pp.101-103, 1735.

P. Masson, H. Du, and . Français-dans-le-levant-au-xviii-e-siècle, , vol.30, pp.353-357, 1911.

C. Asl, 32 This seems to be confirmed in the correspondence of the French Consul in Tripoli of Syria, Jacques Louis Yon: ANP, AE, B I 1117, ff. 244v-45r, ff, vol.781, pp.356-58, 1739.

C. Asl, , vol.781

L. Piergiovanni, I. S. Del-mediterraneo-tra-consuetudini-e-statuti, and . Cavaciocchi, de Mar: les gens de mer, leurs droits et leurs obligations, Les pays de la Méditerranée occidentale au Moyen-Âge, vol.II, pp.356-364, 1981.

H. S. Khalilieh, Islamic Maritime Law: An Introduction, 1998.

M. Il-consolato-del-mare-colla-spiegazione-di-giuseppe and . Casaregi, in questa prima veneta impressione. Con il portolano del mare. In questa prima Veneta impressione oltre tutto ciò che s'attrova nell' edizioni di Firenze, e di Lucca aggiontovi molte leggi della Serenissima Repubblica di Venezia attinenti alla materia, vol.9, pp.310-312, 1737.

C. Asl, , vol.781, 1739.

, On the dialectic tension between familiarity, trust and distrust, and on what triggered the shift from a notion to another, see the fruitful remarks in N. LUHMANN, Trust and power: two works by Niklas Luhmann, pp.73-77, 1979.

, About penal justice as a «publicization» of the vendetta, see A. ZORZI, The judicial system in Florence in the fourteenth and fifteenth centuries, Crime, society and the law in Renaissance Italy, p.53, 1994.

C. Asl, 1739: «Il comparente anticipò la sua andata e per sue occupazioni non essendo possuto andare detto Signore Blasoni la sera a bordo, si fece lecito detto Capitano Giovanni Jocher di ritenere detto Ramadam comparente a bordo, et in quella notte lo flagellò di bastonate, vol.781

M. Émerit and L. 'essai-d'une-marine-marchande-barbaresque-au-xviii-e-siècle, «Cahiers de

. Tunisie, , vol.11, pp.363-70, 1955.

J. Mathiex, Les avatars du 'Turc'. Esclaves et commerçants musulmans à Livourne (1600-1750), vol.87, pp.514-535, 1958.

W. Kaiser and L. , Actores, visibilidad y asimetrías en los intercambios comerciales entre los paises europeos y el Magreb (siglos XVI-XVII), Circulación de personas y intercambios comerciales en el Mediterráneo y en el Atlántico (siglos XVI, XVII, XVIII), p.184, 2008.

N. Asf and . Moderno, , 23411.

A. Farjall?h and S. B. Heyberger, There are also traces of the brief interventions as interpreter during the trial of a certain Guglielmo Elias Giallal, certainly a relative of Pietro Giallali, originally from Bethlehem. 44 This is what I have tried to demonstrate for the Turkish language in: G. CALAFAT, Cross-diasporic relations and intercommunity trust (Armenians, Jews and Greeks in 1620s Livorno, Parcours individuels et portraits de groupes sur la frontière de la Méditerranée (XVI e -XX e siècle), vol.11, pp.230-231, 1908.

M. D. Angelo and M. Livorno, , pp.1573-1796

. Livorno, Luogo di incontro tra popoli e culture, pp.357-365, 2009.

, Unfortunately, I did not find any trace of the case between Jucker and Ramadam in the archives of British Consul Burrington Goldsworthy in Kew Gardens (The National Archives of the United Kingdom, Secretaries of State: State Papers Foreign, Tuscany, 98/39), nor in the archives of Horace Mann, the British resident (State Papers Foreign

C. Asl, 1739: «Io appié sottoscritto Simone Holder promette di stare davanti per il Signore Capitano Jucker per le spese che possono occorrere in questo tribunale nella causa tra esso Signore Capitano et il Signore Giovanni Bocthi et Romadam Turco et in fede, vol.781

C. Asl, 1739: «per ché avesse detto in Livorno, che le balle tre Londre che aveva venduto in Damiata à Giuseppe Corbagi erano di quelle recuperate dal naufragio della nave della Compagnia d'Alessandria, che si era naufragata poco lontano dalle montagne di Alessandria, vol.781

C. Asl, 1739: «trecento cinquanta tre zecchini Gingerli dell'ipoteca senza cambio marittimo non era una generosità che avesse fatto detto Signore Capitano, ma bensì che derivavano dal prezzo delle dette tre balle Londre, vol.781

, Il Consolato del mare cit, p.277

. «droit-de, C. Asl, and A. Civili, yet the Rules of Oléron clearly stipulate that «they who did cast such goods overboard, do still retain an intention, hope, and desire of recovering the same: for which reason, such as shall happen to find such things, are obliged to make restitution thereof to him who shall make a due enquiry after them» («lors celluy qui a faict ledict gect a encores intention, vouloir et esperance de recouvrer lesdictes choses et par ce ceulx qui rouveront ces choses sont tenus à restitution à celluy qui fera la poursuyte, vol.781, p.1739, 1739.

M. H. Van-den and . Boogert, The Capitulations and the Ottoman Legal System: Qadis, Consuls and Beratl?s in the 18th century, p.155, 2005.

J. Dantoine, 450: «Il en est de la chicane appelée par les jurisconsultes calumnia comme du dol, c'est un fait d'injustice & de témérité que pratique un mauvais Plaideur pour faire de la peine à quelqu'un, les Gens de ce caractère doivent être condamnés à tous les dépens, Les règles du droit civil, dans le même ordre qu'elles sont disposées au dernier Titre du Digeste, Lyons 1710, pp.814-820, 1959.

C. Asl and A. Civili, , vol.781, 1739.

C. A. Funaioli and D. , explains: «E così si distingue talora il dolo in senso soggettivo e oggettivo, generico e specifico, riducendone il concetto, da caso a caso, a quello di semplice mala fede o addirittura a quello di frode (?). È questo appunto il dolo in senso stretto, di cui anzi qualcuno ritiene sinonimo addirittura la «frode»: intesa la frode come comportamento malizioso a danno altrui o come particolare qualificazione del raggiro, costituente la più specifica ed estrema applicazione del concetto di inganno mediante azioni (?), Enciclopedia del diritto, vol.XIII, pp.117-74, 1939.

M. Bellomo and D. , Enciclopedia del diritto cit, vol.XIII, pp.728-737

R. Jhering-;-asl, C. Atti-civili, ;. Asp, C. , and A. Civili, About this category, see also: BELLOMO, Dolo cit, Geist des römischen Rechts auf den verschiedenen Stufen seiner Entwicklung, Leipzig 1865, vol.III, p.730, 1739.

C. Asp and . Suppliche, Si aggiunge a tutto ciò che dalla sola narrativa de' fatti dedotti in questa causa riconosciuti poi costace dal Processo istesso ci parve di conoscere non solo la giustizia dell'appello, ma anzi all'incontro grandi firmi sospetti di calunnia o di errore nelle procedure dell'oratore contro il Turco Ramadan, massime per vedersi dalla data della ricevuta asserta fatta per detto Turco del nominato Capitano Sanders, che essa fu scritta in Tripoli di Soria il dì 21 gennaro 1738 quando esso prat.e per confessione giurata per via di posizioni, era in detto dì 19 gennaio 1738 in Damiata, e vi era anco l'istesso Ramadan, oltre molti e molti altri sospetti resultanti dall'inspezione oculare del biglietto e dalla inverisimiglianza delle cose esposte dal Capitano

C. Asl and A. Civili, The specialization of forensic handwriting experts, which developed from the 16th century, has been the object of several recent detailed studies: P. BAINES, The house of forgery in eighteenth-century Britain, vol.218, pp.4-25, 1739.

C. Asl and A. Civili, Gens de passage en Méditerranée de l'Antiquité à l'époque moderne: procédures de contrôle et d'identification, vol.781, 2007.

C. Asl and A. Civili, , vol.781, 1739.

C. Asl and A. Civili, On this point, see the provisions of the lex Cornelia de falsis in Dig. 48,10,1 and in Cod. Ius. 9,22; on lying -mendacium, see: M. MOSTERT, Forgery and trust, Strategies of writing. Studies on text and trust in the Middle Ages, vol.781, p.586, 1739.

C. Asl and A. Civili, 1739: «or come mai può dire che essendo in Damiata da Agi Mamet nel 21 gennario 1738/39 li fosse mandato il detto asserto viglietto per Ramadam Turco, quando il medesimo è stato fatto in Tripoli, vol.781

C. Asl and A. Civili, , vol.781, 1739.

C. Asl and A. Civili, , vol.781, 1739.

C. Asl and A. Civili, Si imbarcò nel mese di gennaro 1738 e venne a Tripoli di Soria, e li restò e di poi venne in Damiata con una nave francese e di nuovo nel mese di marzo 1739 s'imbarcò a bordo della nave Elisabetta, vol.781

, Il Consolato del mare cit, p.218

. Ibid, , pp.218-239

C. Asl and A. Civili, 1739: «Io non sono ne debitore ne creditore del capitolo Jocher (?) Signor si che come marinaro dell'equipaggio della nave Elisabetta del Capitano Jocher sono sottoposto al medesimo, e sono obligato a fare quello che mi comanda il Capitano intieramente in ogni genere». 73 On the long history of conflicts of jurisdiction between the Governor of Livorno and the Sea Consuls of Pisa, vol.781, pp.77-93, 1989.

C. Asp and . Suppliche, 265: «I Consoli di mare rivedino la sentenza del Governatore di Livorno, e non ostante la loro sentenza, sentite le parti faccino quelle dichiarazioni nel merito che stimeranno convenirsi per buona giustizia, secondo il voto d'un giudice da concordarsi non ostante

, Auf der Suche nach der Rechtswirklichkeit der mittelalterlichen Lex mercatoria, «Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, vol.118, pp.168-84, 2001.

C. Asp and . Suppliche, About this particular point, see the clear analysis in O. PONCET, «Juger le faux: où est le vrai?, PONCET, pp.1007-265

D. Azuni, , vol.2, pp.157-62

I. Santillana and . Di, , vol.II, p.84