Skip to Main content Skip to Navigation
Book sections

Le proverbe au risque de l'incompréhension

Résumé : Le non-dit est, dans certains contextes, institué dans des formules qui permettent aux interlocuteurs de parler tout en restant dans le registre de l'implicite; c'est le cas en Afrique de l'Ouest, où l'on fait encore aujourd'hui grand usage des proverbes. Partant de leurs situations différentes - l'un en tant que philosophie d'origine malienne et l'autre comme ethnologue française - et interrogeant cette interculturalité dans une approche pragmatique de la communication, les auteurs cherchent à savoir ce que dit le recours au discours proverbial quand il prend le risque de l'incompréhension.
Complete list of metadata

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02616439
Contributor : Pierre Diarra <>
Submitted on : Sunday, May 24, 2020 - 5:15:26 PM
Last modification on : Tuesday, June 23, 2020 - 8:43:59 AM

Identifiers

  • HAL Id : halshs-02616439, version 1

Citation

Pierre Diarra, Cécile Leguy. Le proverbe au risque de l'incompréhension. Micheline Lebarbier (éd.). Les ruses de la parole. Dire et sous-entendre. Parler, chanter, écrire, Karthala, pp.23-47, 2017, 978-2-8111-1771-9. ⟨halshs-02616439⟩

Share

Metrics

Record views

40