J. Anscombre, L'insoutenable légèreté morphologique du préfixe négatif in-dans la formation d'adjectifs, Linx, vol.5, pp.299-321, 1994.

J. Anscombre, Psych-nouns in French : semantics and object classes, pp.55-76, 2003.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00168807

J. Anscombre, Les deux périphrases nominales un N en train / un N en cours : essai de caractérisation sémantique, Les périphrases verbales. Amsterdam. John Benjamins, pp.103-117, 2005.

D. Bouchard, Les verbes psychologiques. Langue française, n°105. Grammaire des sentiments, pp.6-16, 1995.

G. Boysen, Les adjectifs en -able/-ible : Esquisse d'une typologie, Le passif. Études Romanes, vol.45, pp.261-264, 2000.

A. Brahim, Passif et moyen dans les langues du pourtour méditerranéen. Linx, vol.45, pp.107-116, 2001.

J. Dubois, Grammaire structurale du français, Le verbe, 1967.

, SHS Web of Conferences, vol.46, 2018.

, Congrès Mondial de Linguistique Française -CMLF, 2018.

J. François, Désémantisation verbale et grammaticalisation : (se) voir employé comme outil de redistribution des actants, Syntaxe et sémantique, vol.2, issue.1, pp.159-175, 1998.

D. Gaatone, Le passif en français, 1998.

D. Gaatone, Pour une définition restrictive du passif en français, Le passif. Études Romanes, vol.45, pp.15-22, 2000.

M. Grevisse and A. Goosse, Le bon usage (14 ème édition, 2008.

M. Gross, Les verbes supports d'adjectifs et le passif. Langages, n°121, Les verbes supports, pp.8-18, 1996.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00621433

M. Gross, Sur quelques extensions possibles de l'appellation passif, Le passif. Études Romanes, vol.45, pp.23-37, 2000.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00621177

G. Gross, À propos de deux compléments en par, Lingvisticae Investigationes, vol.2, pp.215-219, 1978.

G. Gross, Les passifs nominaux, Langages, vol.109, pp.103-125, 1993.

G. Gross, Passifs nominaux et verbes intransitifs, Le passif. Études Romanes, vol.45, pp.227-236, 1999.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00126957

M. Gross, Un nouvel agent en par, Langages, vol.109, pp.32-34, 1993.

M. Gross, Sur quelques extensions possibles de l'appellation passif, Le passif. Études Romanes, vol.45, pp.171-184, 1999.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00621177

B. Hamma, L'expression de la cause à travers le prisme de la préposition par, LINX, vol.53, pp.73-90, 2005.

B. Hamma, La notion de « contraste » dans les locutions de type par N, Modèles Linguistiques 55 : 1, Éditions des Dauphins, pp.77-92, 2007.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00927174

B. Hamma, Agent passif en par et sujet actif : les dessous d'un contraste, Revue de Sémantique et Pragmatique, Numéro, vol.37, pp.61-83, 2015.

B. Hamma, Problématique de la phrase forgée : pour une didactique de la diamésie, Congrès Mondial de Linguistique Française, 2015.

B. Hamma, Tentative de classification des « compléments d'agent » dans les phrases passives achevées et dans les énoncés longs à sens passif, 2017.

B. Hamma, Pourquoi ne peut-on pas supprimer le complément d'agent dans une vraie conversation ? Acte du colloque Le dialogue et la conversation à la croisée des approches, Du 15 au 17 novembre 2017, à la Faculté des Sciences Humaines et Sociales de Tunis-Tunisie, 2017.

B. Hamma, Le passif verbal et le passif adjectival, Le passif. Études Romanes, vol.45, pp.83-98, 2000.

P. Helland, Le passif périphrastique en français moderne, Études Romanes, 50. Herslund, M, vol.45, pp.71-82, 2000.

L. Kupferman, La construction passive en se faire. French Language Sludies 5, pp.57-83, 1995.

L. Kupferman, Existe-t-il une catégorie du passif pronominal, Le passif. Études Romanes, vol.45, pp.213-226, 2000.

V. Lagae, Le passif pronominal : une forme complémentaire du passif périphrastique, Cahiers Chronos, vol.10, pp.41-63, 2002.

B. Lamiroy, Pourquoi il y a deux passifs, Langages, vol.109, pp.53-72, 1993.

L. Bellec and C. Toulouse-le-mirail, La diathèse verbale dans trois langues romanes : vers une description dans le cadre de la Grammaire Fonctionnelle Discursive, 2009.

L. Goffic and P. , Grammaire de la phrase française, 1994.

C. Leclère, Classes de constructions directes sans passif. Langages, 27, pp.7-31, 1993.

. Lehlf, , 2002.

. Le-larousse-Étymologique-et-historique-de-la-langue-française and . Larousse,

Y. Mathieu, Quelques passifs avec agent obligatoire, Langages, vol.109, pp.35-36, 1993.

Y. Mathieu, Verbes psychologiques et interprétation sémantique. Langue française n° 105 : Grammaire des sentiments, pp.88-97, 1995.

C. Muller, Le passif processif et ses concurrents : définition et quelques particularités, Le passif. Études Romanes, vol.45, pp.49-69, 2000.

, SHS Web of Conferences, vol.46, 2018.

, Congrès Mondial de Linguistique Française -CMLF, 2018.

. Muller, Le passif processif et ses concurrents. Définition et quelques particularités, Le passif. Études Romanes, vol.45, pp.49-69, 2000.

. Muller, Diathèses et voix en français. Interaction entre sémantique et pragmatique, pp.73-95, 2005.

N. Ruwet, Les verbes de sentiments peuvent-ils être agentifs, Langue française n° 105 : Grammaire des sentiments, pp.28-39, 1995.

L. Tasmowski and H. Van-oevelen, Le causatif pronominal. Revue Romane, vol.22, pp.40-58, 1987.

J. Svartvik, A new generation of passives, Actes du Xe Congrès International de Linguistes. Bucarest, vol.II, pp.1137-1144, 1970.

, Le complément d'agent pourrait parfois être rapproché de la notion de « moyen » ou de « mode d'action », conformément à la notion d'« échelle d'agentivité » de Svartvik (1970) ; cf. Ce crime est sanctionné par un châtiment exemplaire

, Le malade a été sauvé par un traitement choc, Gaatone, 1998.

, Notons que la préposition de ne paraît pas permettre d'avoir le sens causal a priori dans ce type d'emploi et se confine davantage à la notion de moyen

, Grâce à peut parfois être employé ironiquement à la place de à cause de

. Frantext, ESLO : « Enquêtes SocioLinguistiques à Orléans » en libre accès sur

. Tlfi,

, fr : les concepteurs de la plateforme se définissent comme les « N° 1 de la remise à niveau en orthographe » et porpose qui s'adressent à tous les niveaux

I. Notons, vu la nature des exemples (non forgés), nous sommes obligé de simplifier les

, Sauf peut-être dans des contextes humoristiques, du type : Je m'épate moi-même !! 13

, SHS Web of Conferences, vol.46, 2018.

, Congrès Mondial de Linguistique Française -CMLF, 2018.