Skip to Main content Skip to Navigation
Other publications (Blog article)

TRADUIRE LA POÉSIE DÉCADENTE – STUART MERRILL TRADUCTEUR D’ERNEST DOWSON

Résumé : Ce court article traite de la traduction de 3 poèmes d'Ernest Dowson par Stuart Merrill en 1905 dans Vers et Prose. Il analyse la métrique dowsonienne et la traduction de Merrill pour montrer non seulement la circulation de la Décadence britannique mais aussi l'hybridation des métriques.
Document type :
Other publications (1)
Complete list of metadatas

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02507190
Contributor : Bénédicte Coste <>
Submitted on : Thursday, March 12, 2020 - 6:27:09 PM
Last modification on : Friday, March 13, 2020 - 1:35:45 AM

Licence


Distributed under a Creative Commons Attribution - NonCommercial - NoDerivatives 4.0 International License

Identifiers

  • HAL Id : halshs-02507190, version 1

Collections

Citation

Bénédicte Coste. TRADUIRE LA POÉSIE DÉCADENTE – STUART MERRILL TRADUCTEUR D’ERNEST DOWSON. 2020, https://mellifluxdk.hypotheses.org. ⟨halshs-02507190⟩

Share

Metrics

Record views

27