I. Sakkelion, ?. , and A. D. Kominis, Facsimiles of Dated Patmian Codices, Athèna, 1970. La suite du catalogue, en préparation (voir par exemple Z. MELISSAKIS, Cataloguing Greek Manuscripts in Greece. Recent Progress, Current Developments, Future Efforts and the Case of the Monastery of Patmos, 11, qui ne possède malheureusement pas d'autre index que celui des textes, n'a pas permis de trouver de parallèle, non plus que dans D. KALLIMACHOS, ????????? ????. ??????????, dans ?????????????? ????? 10-17, vol.48, pp.67-73, 1912.

N. Sarris, Classification of finishing tools in Greek bookbinding: establishing links from the Library of St Catherine's Monastery, p.80

, Toward a History of Byzantine Psalters, Appendix B1, 2014.

K. Weitzmann--g and . Galavaris, The Monastery of Saint Catherine at Mount Sinai. The Illuminated Greek Manuscripts. I, From the Ninth to the Twelfth Century, vol.47, pp.126-128, 1990.

, Catalogus codicum manuscriptorum graecorum qui in monasterio Sanctae Catharinae in Monte Sina asservantur, I, ?????????? ???? ???????? ??????????? ??????? ?????, dans ???? ????????????, vol.7, p.151, 1910.

. Diktyon-59717, A. Voir, . Bravo-garcia--i, . Perez, U. Martin et al., 22) ??? : ? V || ???? + ??? o || ??? ????????? ????????? : ???????? V (85, 23) ???? + ??? ? v (86, 1) ?? ???? : ????? fgt XXVII, tit. (86, 6) ???? + ?? o v || ????????????? : ???????????? V fgt || ??????????? om. ? (86, 7) ??? ??????? om. ? (86, 11) ???? : ???? ? v (86, 12) ???? : ???? fgt || ????????? : ????????? R 3 C (86, 12) ?? ?? ???? : ??? ?? ?? ???? V (86, 15) ????????? : ?????????? ? fgt (86, 16) ????? : ???? v (86, 18) ?????????? : ?????????? ? (87, 1) ???? : ????? V (87, 2) ??? 2 om, 92, 15) ?? ?????? ?? ????? transp. fgt (92, 17) ???????? : ????? o V || ?? : ? o (92, 20) ??? om. o V v fgt (92, 23) ?? ????????? ??? ???????????? : ??? ????????? ??? ???????????? V XVIII, 46 (93, 1) ??? om. ? v (93, 2) ?? ?????????? : ????????? fgt (93, 2-4) ????? -???? om. fgt ????|??(??) (?????????) ?? | ??' ?? ???? | ?? ??????? | ? ?????<??> ??? | ???????? | ???? <??>? ??|???????? | ??? ?????|??? ?? ???<??> | ??????? ?(??) | ?? ????? ????(??) | ??? ????????? | ???? ?????|???? ?? | ?? ??(??) ??|??? (???????????) ?? | ?????(???) ???????? | ?????????? | (???) ??? ? ????|??????, vol.57, pp.14-15, 1998.

, Je ne connais pas de parallèle à un tel contrat -il doit cependant en exister 51 . Il est également difficile d'évaluer le prix payé pour ce contrat d'apprentissage : en effet, en 1430, le nomisma n'est plus en usage depuis longtemps 52 ; il s'agit donc de son équivalent contemporain en or 53 . L'absence de localisation de la note ne facilite cependant pas l'évaluation : s'agit-il d'une monnaie byzantine (en unité de compte, puisque la monnaie d'or n'est alors plus frappée), ou d'une monnaie d'une autre provenance, par exemple du ducat vénitien ? En outre, on ne sait à quelle durée d'apprentissage correspond la somme versée (1 mois, 1 an ?). Les listes de salaires dressées par Cécile Morrison et Jean-Claude Cheynet montrent la très grande variabilité des salaires, en particulier en fonction des lieux, et la rareté des sources pour le 15 e siècle ; en outre, aucune mention n'y est faite du salaire d'un maître 54 . Cependant, les indications des coûts médicaux supportés par Badoer à Constantinople en 1436-1438 donnent un point de comparaison intéressant 55 , qui laisse supposer que si la somme prévue par le contrat est annuelle, comme cela paraît logique, le maître ne devait pas avoir un seul élève, ) d'un certain Manouèl, qui est confié au professeur pour l'apprentissage de la technè papadikè, c'est-à-dire très probablement non pas du métier de prêtre, mais du chant ecclésiastique 49

L. Voir,

. Aucune-personne-de-ce-nom-n&apos;est-répertoriée-dans-le-plp-pour-cette-période, Le Manouèl Stylianos qui a copié le manuscrit Athèna, EBE, Metochion tou Panaghiou Taphou 648 (voir Ph. EUANGGELATOU-NOTARA, ??????? ??????? ??? 13 ?? ??. ????????? ??? ?????????? ??? ????????? ??? Vogel-Gardthausen, dans ???????, pp.219-220, 1982.

. On-ne-trouve-pas-de-parallèle, P. Dans, and . Schreiner, ou dans les recueils de notes publiés pour quelques monastères athonites : S. N. KADAS, ?????????? ??????????? ??? ????? ??? ????? ?????, ???? ???????????, dans ?????????, vol.14, pp.263-302, 1988.

, ?? ?????????? ??? ??????????? ??? ????? ???????? ????? ???????????, Hagion Oros, vol.17, pp.141-176, 1994.

C. Voir-la-synthèse-de, B. Morrisson, and . Money, The Economic History of Byzantium, from the Seventh through the Fifteenth Century, pp.909-966

T. Pour-le-sens-de-nomisma, . Bertele--c, and . Morrisson, Numismatique byzantine, suivie de deux études inédites sur les monnaies des Paléologues, Prices and Wages in the Byzantine World, dans A. E. LAIOU (éd.), vol.II, pp.858-869, 1978.

. Ibidem, , p.867

, Je n'ai pas trouvé trace, à Imbros, d'un édifice sous ce vocable, et il est difficile de déterminer où en Méditerranée orientale l'inscription a pu être portée, s'il s'agit d'un autre lieu qu'Imbros ; il n'y a en tout cas, au vu de l'histoire ultérieure du manuscrit, aucune raison de chercher cette église à Patmos, même si ce vocable y est attesté, comme en bien d'autres lieux. Il demeure en outre un léger problème chronologique dans la datation de la note, dans la mesure où le second patriarcat de Pachôme I er se termine avant le milieu de l'année 1513, alors que la note de Léontios le mentionne comme étant encore en activité en 1514-1515 59 ; il faut donc supposer soit que l'évêque d'Imbros a mis plus d'un an à connaître la nouvelle du décès patriarcal, ce qui paraît peu probable étant donné la faible distance qui sépare l'île de Constantinople et l'appartenance des deux lieux au même espace politique ottoman, soit que l'année du monde de la note d'antimension est erronée et doit être remontée à 1513. Il n'en demeure pas moins que cette note nous permet de préciser la période d'activité de Léontios, métropolite d'Imbros, actif au moins entre 1513 et 1541, et contribue ainsi à préciser la liste épiscopale de la métropole entre Dôrothéos, À moins qu'il ne faille supposer, plus simplement, que la note a été portée sur le manuscrit par une autre main que celle de Léontios, soit qu'elle ait servi de modèle à l'inscription sur l'antimènsion, soit qu'elle en soit une copie. On peut donc simplement dire que Léontios fut métropolite d'Imbros au moins entre 1514-1515 (ou plutôt 1513, comme on le verra plus bas), pp.1458-1459

, Note d'achat datée de 1500

, Elle indique que le volume, un nomikon (il s'agit donc bien du volume complet, non des seules gardes) a été acquis pour 100 aspres auprès d'un protekdikos ; la date est très malaisée à déchiffrer : sans doute le dimanche 17 octobre 7009, indiction 4. La transcription suivante est pour l'essentiel due à Zisis Melissakis, avec quelques précisions ou différences d'interprétation de ma part : ? ????? ???? ???? ?????, une note malheureusement assez soigneusement effacée aurait pu fournir des informations supplémentaires sur l'histoire du manuscrit

, ?????? ?? ?????(??) || ? ?? ??????? ??? ????(??) ????? ??????????? ??? || ????? ?? ????? ????? ??????

G. Voir, . Fedalto, I. Hierarchia, . D. Cité-n-;-g, . Metallenos et al., col. 242 ; pour le patriarcat suivant, celui de Théolepte I er, vol.56, pp.250-251, 1965.

G. De-sarde, ???? ??? ???????????? ?????????? ????????? ??, dans ??????? ??? ????????? ??? ??????????? ???????? ??? ???????, vol.9, pp.486-493, 1934.

, On relève entre autre un « prêtre Zacharie

, Donc aussi bien le Trin. 11 que le Patmos 393 ont fait l'objet d'une nouvelle reliure au 16 e siècle ; même si la couvrure du manuscrit d'Istanbul n'est plus conservée aujourd'hui et ne permet donc pas la comparaison avec le volume de Patmos, la différence dans les gardes employées (remploi de gardes latines de parchemin, pour le ms. d'Istanbul ; absence de gardes nouvelles, pour le ms. de Patmos) laisse penser que le chemin des deux livres s'était déjà séparé au moment où ils reçurent leur reliure au 16 e siècle, vol.393, p.61

, En effet, il semble bien que les gardes du manuscrit de Patmos y aient été insérées lors de sa première reliure, aussitôt après sa copie, que l'écriture et le filigrane conduisent à situer dans la 1 re moitié du 15 e s., et que la note portée au f. A suggère même de placer avant 1430. Les folios de Notre Dame proviennent très probablement d'un autre manuscrit relié dans le même contexte. Ensuite, les chemins des différents livres paraissent avoir divergé au plus tard dans la 1 re moitié du 16 e siècle : le manuscrit de Patmos a alors appartenu soit à Léontios, métropolite d'Imbros, au milieu des années 1510, soit à une institution placée sous le vocable « de tous les saints » qu'il aurait inaugurée, avant d'être donné dans la 2 nde moitié du 16 e siècle au monastère Saint-Jeanle-Théologien de Patmos. En 1500, il avait été acheté par un protekdikos, non identifié. C'est probablement entre ces deux dates qu'il a reçu sa reliure actuelle, qui a peut-être été réalisée en Crète, Ces folios ont été réutilisés comme gardes lors de la reliure de plusieurs manuscrits, dont ceux de Patmos et d'Istanbul, probablement dans les années 1420, dans un milieu qu'il n'est malheureusement pas possible de préciser

, Peut-être une édition critique du traité basilien permettra-t-elle d'éclairer indirectement cette zone d'ombre, si l'on parvient à découvrir des apographes de ce manuscrit aujourd'hui si fragmentaire. Il ne semble pas, cependant, au vu des échantillons de collation qui ont été fournis ci-dessus, que ces fragments soient d'un grand secours pour l'établissement du texte de Basile. L'intérêt de ces foliosoutre leur ancienneté et le témoignage qu'ils transmettent ainsi, de même que leur valeur patrimoniale -paraît davantage résider dans les maigres informations qu'ils nous offrent sur l'histoire des livres qui les préservent aujourd'hui, e siècle et son démembrement puis sa réutilisation comme gardes sans doute dans les années 1420, son histoire et sa postérité nous restent inconnues

, Matthieu Cassin IRHT, vol.841