&. Riou and . Sagot, Sur un autre plan, le schéma TEI proposé par le projet CoMeRe, que nous venons de décrire dans la section précédente, a été retravaillé par des chercheurs impliqués dans le groupe d'intérêt TEI autour de la CMR dans l'objectif de déposer une demande d'enrichissement de la TEI (TEI feature request) pour l'annotation standardisée de la CMR, p.4, 2016.

, Élaboré dans un cadre européen grâce à l'action de Thierry Chanier qui a été le moteur de cette mise en réseau, CoMeRe reste un projet régulièrement cité comme modèle par les consortiums de linguistique de la TGIR Huma-Num

. Huma-num, et donc CORLI, s'engagent dans la voie du FAIR data (Findable, Accessible, Interoperable, Reusable) que CoMeRe (et Chanier) avait déjà empruntée avant l'heure

, Différentes collaborations initiées dans le cadre du projet CoMeRe sont en outre toujours actives, comme par exemple les travaux sur les discussions Wikipédia qui vont donner lieu à la parution d'un volume dans la collection Studies in Corpus Linguistics chez John Benjamins en 2020

, Son objectif est de créer et maintenir une infrastructure pour soutenir le partage, l'utilisation et la conservation pérenne des données linguistiques et des outils de recherche en sciences humaines et sociales. CLARIN travaille également à augmenter la visibilité des corpus CMR, par exemple, en proposant des "familles de ressources" -des sites web qui regroupent des informations concernant des corpus structurés et en accès ouvert provenant d'un domaine spécifique, Le dialogue avec l'infrastructure CLARIN (Common Language Resources and Technology Infrastructure, 2019) reste actif

J. Anis and J. Lebrave, Des textes interactifs ?, Linx, vol.14, pp.107-131, 1986.

M. Beißwenger, M. Ermakova, A. ;. Geyken, L. Lemnitzer, and A. Storrer, « A German reference corpus of computer-mediated communication, Literary and Linguistic Computing, vol.28, pp.531-537, 2013.

T. Chanier, C. Poudat, B. Sagot, G. Antoniadis, C. Wigham et al., Building and Annotating Corpora of Computer-Mediated Discourse : Issues and Challenges at the Interface of Corpus and Computational Linguistics, Beißwenger, vol.29, pp.1-30, 2014.

T. Chanier and K. Jin, Defining the online interaction space and the TEI structure for CoMeRe corpora, 2013.

T. Chanier and C. R. Wigham, « Archi21 corpus: collaborative language and architectural learning in Second Life, 2015.

. Clarin, « Common Language Resources and Technology Infrastructure, 2019.

C. Repository, « CoMeRe corpora, 2014.

, DWDS (2013). « Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, DWDS, 2013.

J. Longhi, C. Marinica, B. Borzic, and A. Alkhouli, « Polititweets, corpus de tweets provenant de comptes politiques influents, Banque de corpus CoMeRe. Ortolang.fr : Nancy, 2014.

, « Repository of learning and teaching (LETEC) corpora », Clermont Université: MULCE.org, 2013.

, « Documentation on Mulce repository and Mulce methodology, Mulce documentation, 2015.

N. Oostdik, M. Reynaert, V. Hoste, and I. Schuurmann, « The Construction of a 500-Million Word Reference Corpus of Contemporary Written Dutch, Essential Speech and Language Technology for Dutch, pp.219-247, 2013.

. Opendata, Principles for "openness" in relation to data and content, 2013.

, Open Knowledge Foundation

. Ortolang, « Open Resources and TOols for LANGuage, 2019.

L. Atifl-/-cnrs--université-de,

S. Riou and B. Sagot, Corpus d'apprentissage FAVI (Français académique virtuel international, 2014.

, Banque de corpus CoMeRe. Ortolang.fr : Nancy

, Text Encoding Initiative Consortium c, 2019.

H. Yun and T. Chanier, « Corpus d'apprentissage FAVI (Français académique virtuel international), 2014.