J. Eisele, Et pourtant, beaucoup enseignent l'arabe classique / moderne / standard / littéraire / littéral sans même expliquer aux apprenants que cette variété d'arabe n'est la langue maternelle de personne et ne s'utilise pour communiquer à l'oral que dans des contextes très particuliers et rares. C'est pourquoi F. Imbert s'interroge 111 : « comment concilier l'enseignement d'une langue fantasmée et celui d'une langue réelle de locuteurs réels ? Comment prendre en compte la situation "éthique" de l'arabe pour laquelle le caractère sacré de la langue rend difficile la prise en compte des variétés actuelles comme langue légitime ? » La prise en compte de la variation dans l'enseignement de l'arabe est tout autant fondamentale que délicate, en partie à cause des représentations qui sont les nôtres. Pourtant, l'arabe n'est que variation, 1997.

A. Sylvain, La raison, le langage et les normes, 1998.

A. Georgine, « Le Tout de la langue ou le malheur de l'infini : Une étude de Durrat al-Ghaww?s de ?ar?r?, Floréal Sanagustin (dir.), Paroles, Signes, Mythes, Mélanges offerts à J.-E. Bencheikh, Damas, IFÉAD, pp.67-141, 2001.

A. Georgine and . Langue, mythe et histoire : la ?arabiyya, langue du paradis, des prophètes et des tribus de l'Arabie antique, Georgine Ayoub et Alessandro Guetta (dir.), La langue et le sacré, pp.73-126

A. Georgine and . Violence, langue et sacré : La faute de langage en arabe dans les débuts de l'Islam, Georgine Ayoub et Alessandro Guetta (dir.), La langue et le sacré, pp.315-359

A. Barontini, « Radiographie sommaire des pratiques de l'arabe maghrébin en France », Hommes et migrations 1288, pp.104-109, 2008.

A. Barontini, Locuteurs de l'arabe maghrébin -langue de France : une analyse sociolinguistique des représentations, des pratiques langagières et du processus de transmission, 2013.

B. Reem, Arabic sociolinguistics, Édimbourg, 2009.

J. Billiez, De l'assignation à la langue d'origine à l'éveil aux langues : vingt ans d'un parcours sociodidactique, pp.87-101, 2002.

J. Billiez and C. Et-trimaille, Plurilinguisme, variations, insertion scolaire et sociale », Langage et société 4 (98, pp.105-127, 2001.

B. Jacqueline, B. Luc, and A. Myriam, « À la recherche de l'"arabe vrai" en situation migratoire, Dynamiques langagières en Arabophonies, pp.293-309, 2012.

B. Régis-;-le-coran, , 1949.

B. Georges, Norme et violation de la norme. L'accord du verbe avec son sujet en arabe standard, Normes et marginalités à l'épreuve, pp.179-189, 2010.

B. Malika, L'école algérienne de Ibn Badis à Pavlov, 1985.

B. Michel and ;. Langue, Georgine Ayoub et Alessandro Guetta (dir.), La langue et le sacré, pp.365-377, 2017.

, Mélanges David Cohen. Études sur le langage, les langues, les dialectes, les littératures, offertes par ses élèves, ses collègues, ses amis, présentées à l'occasion de son anniversaire, Jérôme Lentin et Antoine Lonnet (dir.), pp.135-148, 2003.

C. Louis-jean, Cheikh Yahya, 2010, « L'enseignement de l'arabe en France », Hommes et migrations 1288, pp.92-103, 1999.

D. Luc, -. Joseph, and ;. La, masse manquante" : l'offre du service public et les enjeux de l'enseignement de l'arabe en France aujourd'hui (rapport du CIDÉA) », Actes du séminaire national Le centenaire de l'agrégation d'arabe tenu à Paris, le 17 et 18 novembre 2006, Les Actes de la DEGESCO, Formation continue publications, 2008.

E. John, « Myth, values, and practice in the representation of Arabic, International Journal of the Sociology of Language, vol.163, issue.1, pp.43-59, 2003.

E. John, On the Description and Representation of Arabic », Journal of the American Oriental Society, vol.117, issue.2, pp.325-331, 1997.

F. Michèle and D. Benoît, Une langue un peu plus étrangère que les autres : l'enseignement de l'arabe en France, continuités et ruptures, « Les langues et les cultures des populations migrantes : un défi à l'école française, vol.2, pp.51-89, 1989.

F. Charles, Readings in the Sociology of Language, pp.375-381, 1959.

A. Filhon, Langues d'ici et d'ailleurs : transmettre l'arabe et le berbère en France, 2009.

F. Henri, Esquisse d'un historique de la grammaire arabe, pp.1-22, 1957.

, Livre blanc des études françaises sur le Moyen-Orient et les mondes musulmans, 106 p, 2014.

I. Zeinab, Myths about Arabic revisited, vol.33, pp.13-28, 2000.

I. Frédéric, Enseigner la grammaire à l'université : réforme et devoir de réalisme linguistique », Enzeñanza y aprendizaje de la lengua arabe, pp.47-62, 2009.

F. «-l'enseignement-de-l'arabe-en, Enjeux identitaires en mutation, Europe et bassin méditerranéen, pp.305-317, 2013.

, « L'enseignement de l'arabe en France, le cas de l'académie de Caen », Les essentiels de Maqalid 5, Kenanah Faisal, pp.149-164, 2015.

K. Abdelfattah, Essai traduit de l'arabe par Francis Gouin, Sindbad Actes Sud, collection Hommes et sociétés, 2008 pour la traduction française. Titre original : Lan tatakallama lu?at-?, éditeur original D?r al-?al??a, 2002.

K. Lothar, Religious Influences on Medieval Arabic Philology », vol.5, pp.33-59, 1956.

K. Djamel, Grammaire de l'arabe d'aujourd'hui, Paris, Pocket, collection langues pour tous, 1994.

L. Pierre, History of Linguistics 1999. Selected Papers from the Eight International Conference on the History of the Language Sciences (ICHoLS VIII), vol.99, pp.47-61, 1999.

L. Pierre and . Language, Concept of ) », The Encyclopaedia of the Qur'ân, t. III, Leyde, pp.108-109

L. Pierre, Théologie et philologie dans l'islam médiéval : Relecture d'un texte célèbre de Ibn Fâris (x e siècle) », Le discours sur la langue sous les régimes autoritaires, Cahiers du centre de linguistique et des sciences du langage 17, pp.101-114, 2004.

L. Pierre, Ibn Fâris à al-Farrâ' ou un retour aux sources sur la lugha al-fushâ », Asiatische Studien/Etudes asiatiques 59/3, pp.797-814, 2005.

L. Pierre, Sociolinguistique et histoire de l'arabe selon la Muqaddima d'Ibn Khaldûn (viii e /xiv e siècle) », in Pier Giorgio Borbone, Alessandro Mengozzi et Mauro Tosco (dir.), Loquentes linguis, pp.427-437, 2006.

L. Pierre, Grammar as a Window onto Arabic Humanism. A Collection of Articles in Honour of Michael G, pp.108-129, 2006.

L. Pierre, Langues, religion et modernité dans l'espace musulman, Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée 124, pp.263-278, 2008.

L. Pierre, Syntaxe de l'arabe classique, collection manuels, 2017.

L. Henry, ;. «-l'orientalisme-en, and F. , Actes du séminaire national Le centenaire de l'agrégation d'arabe tenu à Paris, le 17 et 18 novembre 2006, Les Actes de la DEGESCO, pp.23-27, 2008.

L. Pierre, Quelques remarques sur la sacralité de l'arabe en Islam, Georgine Ayoub et Alessandro Guetta (dir.), La langue et le sacré, pp.159-170, 2017.

L. Henri, « L'origine du langage d'après les grammairiens arabes I », Arabica, vol.10, pp.188-208, 1963.

L. Henri, L'origine du langage d'après les grammairiens arabes II, vol.10, pp.253-281, 1963.

L. Henri, L'origine du langage d'après les grammairiens arabes III », vol.11, pp.57-72, 1964.

L. Henri, L'origine du langage d'après les grammairiens arabes IV », vol.11, pp.151-187, 1964.

C. Miller, « L'arabe : le poids du passé plombe-t-il les espoirs de l'avenir ?, Le poids des langues (Dynamiques, représentations, contacts, conflits), pp.141-162, 2009.

, Le centenaire de l'agrégation d'arabe. Actes du colloque organisé par la direction générale de l'enseignement scolaire. Formation continue publications, 2008.

, La langue arabe en France, 2011.

N. Paul, Massignon ou une certaine vision de la langue arabe, Studia Islamica, vol.50, pp.125-149, 1979.

P. Catherine, Les enjeux épistémologiques et didactiques d'une grammaire arabe fondée sur corpus, Teddy Arnavielle (dir.), Voyages grammairiens, pp.83-101, 2012.

P. Catherine, Gérer la charge émotionnelle liée à la langue arabe : un défi pour le professeur de langue étrangère, Isabelle Puozzo Capron et Enrica Piccardo, L'émotion et l'apprentissage des langues, vol.48, pp.115-135, 2013.

P. Catherine, Corpus et langue arabe : un changement de paradigme », Dossiers HEL, Analyse et exploitation des données de corpus linguistiques, pp.29-39, 2017.

P. Catherine, Arabe standard et variations régionales : quelle(s) politique(s) linguistique(s) ? Quelle(s) didactique(s) ? Paris, Éditions des archives contemporaines, Intégrer les variations dans l'enseignement de l'arabe langue étrangère : enjeux et méthodes », in Heba Medhat-Lecocq (dir.), pp.99-112, 2017.

P. Catherine, « Des rumeurs grammaticales à l'épreuve de la statistique textuelle : l'exemple du marquage du futur avec sa-et sawfa, Usages and New developments in Contemporary Written Fu???

R. Daniel, Dictionnaire et idéologie dans la culture arabe, vol.78, pp.63-97, 1993.

K. Taleb-ibrahimi, Arabe standard et variations régionales : quelle(s) politique(s) linguistique(s) ? Quelle(s) didactique(s) ? Paris, Éditions des archives contemporaines, Heba Medhat-Lecocq (dir.), pp.25-31, 2017.

G. Varro, « Les « langues immigrées » face à l'école française », Language Problems and Language Planning 16/2, pp.137-162, 1992.

G. Varro, L'École en débat. Mots / Les langages du politique 61, pp.49-66, 1999.

Z. Katia, Le patrimoine littéraire oral et les paradoxes de sa conservation écrite. L'exemple de la littérature arabe populaire », Patrimoine institutionnel et patrimoine populaire. L'accession au statut patrimonial en Méditerranée orientale. Rencontres scientifiques en ligne de la Maison de l'Orient et de la Méditerranée, vol.18, 2010.

Z. Katia, Le grand écart de l'arabisant, transmetteur de connaissances et témoin d'une éthique, Laïcité et religions. Engagements, fidélités et transmissions autour de Mohamed-Chérif Ferjani, Écarts d'identité 126, pp.18-35, 2015.