L'étude des interactions en français : de la théorie à la pratique - HAL Accéder directement au contenu
Communication dans un congrès Année : 2019

L'étude des interactions en français : de la théorie à la pratique

Résumé

Depuis plus d’une quarantaine d’années, l'équipe LIS du laboratoire ICAR en France s’intéresse aux pratiques sociales situées pour appréhender et décrire les mécanismes et les ressources mis en œuvre par les locuteurs pour mener à bien leurs échanges en interaction. Les situations étudiées se caractérisent par leur naturalité (Potter 2006) ainsi que par leur diversité, notamment les travaux sur les interactions dans les commerces (Kerbrat-Orecchioni/Traverso 2008), les conversations familières (Traverso 1998) ou les situations coopératives en réunion professionnelle (Détienne/Traverso 2009). Les travaux, inspirés de l’éthnométhodologie (Garfinkel 1967) et de l’analyse conversationnelle (Sacks/Schegloff/Jefferson 1974, Sidnell/Stivers 2013), ont permis d’identifier le fonctionnement collaboratif des échanges que les participants co-construisent dans l’instant et en contexte en ajustant en permanence leurs productions dans «un incessant travail collaboratif qui repose sur des mécanismes d’ajustement mutuel» (Traverso 2016). Ainsi, on ne peut pas associer un échange oral à une réalisation prototypique unique mais à une variété de réalisations, qui dépendent de l’articulation en contexte des productions des différents locuteurs, dans une logique de séquentialité qui vient contrecarrer l’idée communément admise d’une langue orale désordonnée, qui serait un appauvrissement de l’écrit. Bien que, dès le début, l’analyse des interactions ait été pensée comme analyse holistique, depuis une vingtaine d’années, les études prennent de plus en plus en compte la multimodalité de l’interaction et les chercheurs s’intéressent d’une manière systématique à l'ensemble des ressources utilisées (prosodie et voix, gestes, regards, position du corps, praxéologie etc.). Il a été montré comment l’interaction se construit grâce à ces différents éléments (Mondada 2019). Notre communication présentera cette approche et montrera quelques pistes pour son application à travers de projets réalisés au sein de l’équipe ces dernières années (notamment dans les domaines de l’enseignement, de la santé ou concernant l’utilisation d’objets numériques). Elle présentera également la base de données CLAPI qui comprend un ensemble d’une soixantaine de corpus d’interactions en français, décrits et transcrits, ainsi qu'un ensemble d’outils de requêtes pour les interroger. Un volet enseignement CLAPI-FLE a été développé avec un réseau de partenaires enseignants et didacticiens pour construire ensemble des ressources pour l'apprentissage du français en interaction à partir des corpus oraux de Clapi et des travaux de recherche (Alberdi et al 2018). Bibliographie ALBERDI, C., ETIENNE, C. & JOUIN-CHARDON, E. (2018). Les apports des corpus d’interactions naturelles en situation de classe: enjeux et pratiques. Action Didactique 1, 55-70. DETIENNE, FRANÇOISE/TRAVERSO, VERONIQUE (2009), Méthodologies d’analyse de situations coopératives de conception : Corpus MOSAIC, Nancy, Presses universitaires de Nancy. GARFINKEL, HAROLD (1984), Studies in Ethnomethodology, Oxford, Polity Press. KERBRAT-ORECCHIONI, CATHERINE/TRAVERSO, VÉRONIQUE (COORDS.) (2008), Les interactions en site commercial : Invariants et variations, Lyon, ENS Editions. MONDADA, LORENZA (2019), « Contemporary issues in conversation analysis : Embodiment and materiality, multimodality and multisensoriality in social interaction », Journal of Pragmatics 145, p. 47-62 POTTER, JONATHAN (2006), « Naturalistic Data », in Victor Jupp (ed.), The Sage Dictionary of Social Research Methods, London:Sage. Brockington. SACKS, HARVEY/SCHEGLOFF, EMANUEL/JEFFERSON, GAIL (1974), « A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation », Language, 50, p. 696-735. SIDNELL, JACK/STIVERS, TANYA (2013), Handbook of Conversation Analysis, Malden, Oxford, Blackwell Publishing. TRAVERSO, VERONIQUE (2016), Décrire le français parlé en interaction, Paris, Ophrys. TRAVERSO, VERONIQUE (1998), La conversation familière, Lyon, Presses universitaires de Lyon, LʼHarmattan.
Loading...
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-02365024, version 1 (10-12-2019)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-02365024 , version 1

Citer

Heike Baldauf-Quilliatre, Carole Etienne. L'étude des interactions en français : de la théorie à la pratique. Langues, Sciences et Pratiques, le 3e Colloque international francophone en Ukraine, L’Université nationale « I. I. Metchnikov » d’Odessa (Ukraine); l’Ambassade de France en Ukraine; l’Institut français d’Ukraine; l’Agence universitaire de la Francophonie, Oct 2019, Odessa, Ukraine. ⟨halshs-02365024⟩
87 Consultations
0 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 21/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus