Enseignement français à l’étranger : de la politique à l’aménagement linguistique en contexte plurilingue (l’exemple du Lycée franco-éthiopien d’Addis-Abeba) - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2011

Enseignement français à l’étranger : de la politique à l’aménagement linguistique en contexte plurilingue (l’exemple du Lycée franco-éthiopien d’Addis-Abeba)

Véronique Miguel Addisu

Résumé

L’Agence pour l’Enseignement Français à l’Etranger (AEFE) gère le plus grand réseau scolaire au monde. C’est à ce titre un outil puissant de la politique extérieure de la France, qui cherche à diffuser une image positive de sa culture par le biais de la diffusion d’une langue (le français) et de savoirs (les contenus des programmes scolaires français). Dans un souci affiché d’ouverture à la diversité culturelle et linguistique, l’AEFE poursuit un double objectif très explicite dans ses statuts : scolariser les enfants français vivant à l’étranger et « contribuer au renforcement des relations de coopération entre les systèmes éducatifs (…) au bénéfice des enfants français et étrangers » (loi 90-588, art. 2-1). Comment le curriculum intègre-t-il à la fois les langues d’appartenance des élèves « locaux » et l’enseignement en français, tout en s’ouvrant à un bilinguisme d’élite (notamment par l’enseignement de l’anglais) ? Les préoccupations dépassent largement les questions linguistiques : à quelles conditions ce type d’enseignement en français par immersion permet-il aux élèves d’avoir accès à un savoir valorisé sur le marché international tout en respectant les identités sociales et familiales de chacun ? C’est à cette question que je chercherai à répondre en étudiant la situation du Lycée franco-éthiopien d’Addis-Abeba (Ethiopie), terrain de ma recherche doctorale menée de 2005 à 2010 avec une perspective sociolinguistique. Cette école scolarise plus de 1700 élèves de la maternelle à la terminale dans un pays plurilingue et non francophone (10 % environ sont français et 68 % éthiopiens). Les aménagements éducatifs au sein de l’école peuvent se lire à trois niveaux : ceux proposés par la direction (et l’AEFE), ceux mis en place par les enseignants, ceux attendus par les parents. Ils seront appréhendés à travers les textes officiels, mais aussi par le biais d’enquêtes et d’entretiens menés auprès d’enseignants et de parents ainsi qu’à travers ma propre expérience d’enseignante dans cet établissement. Les choix faits voudraient faire consensus et pourtant les résistances influent aussi sur les pratiques pédagogiques et sur les apprentissages. Les questions didactiques concernant l’amharique, l’anglais ou le français sont très étroitement liées à l’évolution du « marché de l’éducation » en Ethiopie : quels coûts et quelles formations pour les enseignants ? Cette analyse d’une situation exemplaire soulève nombre de questions sociolinguistiques qui visent à éclairer la complexité des liens qu’un établissement scolaire de l’AEFE entretient avec les sociétés dans lesquelles il s’inscrit.
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-02360707 , version 1 (13-11-2019)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-02360707 , version 1

Citer

Véronique Miguel Addisu. Enseignement français à l’étranger : de la politique à l’aménagement linguistique en contexte plurilingue (l’exemple du Lycée franco-éthiopien d’Addis-Abeba). Les contextes éducatifs plurilingues et francophones hors de la France continentale : entre héritage et innovation 16-18 juin 2011- Université de Nantes, Jun 2011, Nantes, France. ⟨halshs-02360707⟩
180 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More