Los corresponsales mexicanos de Ricardo Palma: estrechando lazos entre Peru y México - HAL Accéder directement au contenu
Article dans une revue Bulletin Hispanique Année : 2019

Los corresponsales mexicanos de Ricardo Palma: estrechando lazos entre Peru y México

Les correspondants mexicains de Ricardo Palma: tisser des liens entre le Pérou et le Mexique

Résumé

This article examines the letters sent by the Peruvian Ricardo Palma (1833-1919) to Mexican writers. From these professional writings, unlike letters to family and friends, we try to make known what links they had with Vicente Riva Palacio, Francisco Sosa, Luis González Obregón and the publisher Victoriano Agüeros. Ricardo Palma, this beggar librarian as he was qualified in his country, is guided by the desire to reconstitute the collections of the National Library of Peru, a vocation for ancient and foreign books, which distinguishes him from the disinterest of the post-war generation (1883), desirous of making a clean slate of the past to embark on Modernity, uprooted from Spain. Efforts in favour of reconstruction and international cultural communication are perceptible in the letters addressed to the four Mexican intellectuals, although distance and mutual ignorance have not enabled lasting relations to be established between Peruvian and Mexican authors.
El presente trabajo examina las cartas enviadas por el peruano Ricardo Palma (1833-1919) a intelectuales mexicanos. A partir de esos escritos de índole profesional, a diferencia de las cartas a familiares e íntimos, intentamos dar a conocer qué vínculos unieron a Palma con Vicente Riva Palacio, Francisco Sosa, Luis González Obregón así como con el editor Victoriano Agüeros. La meta que guió a Ricardo Palma, el bibliotecario mendigo como se le ha definido en el Perú, fue reconstituir los fondos bibliográficos de la Biblioteca Nacional del Perú, una vocación por los libros antiguos y extranjeros en la que se enfrentó con el desinterés de la generación de la Posguerra (1883), deseosa de hacer tabula rasa con el pasado y lanzarse a la Modernidad, desarraigada de España. El afán de reconstrucción y comunicación cultural internacional se discierne en las cartas a los cuatro intelectuales mexicanos a la vez que la distancia y el desconocimiento mutuo impidieron establecer relaciones perdurables entre autores peruanos y mexicanos.
Le présent article propose une lecture des lettres envoyées par le Péruvien Ricardo Palma (1833-1919) à des écrivains mexicains. À partir de ces écrits à caractère professionnel, à la différence des lettres à des proches ou à des parents, nous essayons de définir les liens qui ont rapproché Palma de Vicente Riva Palacio, de Francisco Sosa, de Luis González Obregón ainsi que de l’éditeur Victoriano Agüeros. Ricardo Palma, ce bibliothécaire mendiant comme il a été qualifié dans son pays, est guidé par la volonté de reconstituer les fonds de la Bibliothèque Nationale de Lima, un dévouement à l’égard des livres anciens et étrangers, qui le distingue du désintérêt de la génération de l’après-guerre du Pacifique (1883), désireuse de faire table rase du passé pour s’élancer vers la Modernité non hispanique. Les efforts en faveur de la reconstruction et de la communication culturelle internationale sont perceptibles dans les lettres adressées aux quatre intellectuels mexicains, quoique l’éloignement et l’ignorance mutuelle n’aient pas permis d’établir des relations durables entre les auteurs péruviens et mexicains.
Loading...

Dates et versions

halshs-02265938, version 1 (12-08-2019)

Identifiants

Citer

Isabelle Tauzin-Castellanos. Los corresponsales mexicanos de Ricardo Palma: estrechando lazos entre Peru y México. Bulletin Hispanique, 2019, 1 (121), pp.341-352. ⟨10.4000/bulletinhispanique.8109⟩. ⟨halshs-02265938⟩
73 Consultations
0 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 07/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Altmetric

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus