, Phôngsali" y?nna² gu² ba³ ya³ nu² s?sili?¹ hyo² ã³ ñi' Phôngsali, nous l'appelons Singsili (10-72) ; tap¹ len² hyo² le¹ ñi' va en chantant

, ?i¹ ?i¹ en haut : gu² ?² kh?³ nu² ?i¹ tha³ s?' notre village est là haut

, khyo² la¹ yo² nu² ?i¹ gu² kh?³ ?² ?yã' ensuite, il est venu dans notre village en haut ici, pp.3-8

, ?i¹ tha³ s?'~ ?i¹ tha³ pya?³ s?'~ tha³ pya?³ s?' là haut ; ?i¹ yã² lui, là haut ; ?i¹ hñam¹ m?² maintenant et en haut

, ?i¹ hñam¹ m?m? à la suite de ce moment-là, pp.10-77

, ?i³ ?i³ urine : ?i³ lã¹~ ?i³ chum¹ lã¹ id

, ?i³ ?i³ yã² vraiment, complètement! : cã³ tham³ ãph?¹ le nuage est gris ; cã³ tham³ ãph?¹ ?i³ yã² le nuage est gris foncé ; mu³ da² vea² il fait nuit ; mu³ da² ?i³ yã² il fait nuit noire ; ãda² ?i³ yã² vraiment malade

, ??² ??² hyap³ éponge végétale, louffa : ??² hyap³ si³ id

, ??² ??² pot³ boue : ??² pot³ hyã¹ ãch?' la boue est glissante

, ??² ??² cet³ ordures, détritus : ??² cet³ koat³ ñi' balayer les ordures ; ??² cet³ kho' ñi' jeter les ordures. ã??³ ã??³ excrément, crotte, bouse : yo³ ??³~ yo³ ?² ã??³ bouse de buffle

, ??³ th?¹ anus ; ??³ th?¹ ?² le bas, pp.9-11

, bya³ ??³ th?¹ empennage de flèche

?. ?e¹~, aller en général : nã² s?' e¹ ñi² où vas-tu? ; ga² tan³ ne¹ ñi' je vais me promener (lieu déterminé) ; ga² tan³ na² ñi' je vais (n'importe où) ; yã² e¹ ãteo³ il va vite ; yã² e¹ ãfan³ il va lentement ; ga² talat¹ d?² ã?e¹ hyao² je veux aller au marché, pp.10-72

, le ton de ?e est entre ceux des tons qui l'entourent : ci² ?e² ñi' aller travailler

, action : myã³ ci² e¹ kho² vea²~ myã³ ci² e¹ p?n¹ na² vea² (il) a fini de travailler ; hã³ ca³ e¹ p?n¹ na² vea² fini de manger ; das?² an² ne¹ p?n¹ li³ ca³ presque fini de lire ; t? kha² tã¹ e¹ kho² li³ ca³ presque fini de boire

, ?e¹ ?e¹~ e¹ particule du passé des verbes d'état (cf p?n¹) : pe² hnut¹ (nombreux) vea (déjà) pyo² (disparu) e¹ sont nombreux disparus (10-56) ; s?¹ e¹ kho² vea² morts, tout est terminé (10-56) ; thã¹ hni¹ tu?¹ hñã¹ yam? l?³ hna² hyao¹ ve¹ mais, ce bonze-là, lui aussi, veut essayer (3-18) ; mca?¹ e¹ c?¹ na ? ce qu

, ?e¹ ?e¹~ e¹ particule finale d'exclamation positive (<?e¹ 'aller' ?) : yã² (il) phunoi² ce³ (langue) pehnut¹ (bien, très) kh?t³ (savoir) de² il parle bien le phounoi ; ga² (je) t? kha¹ (alcool) hña¹ ( ?) kho³ (verre) hñã¹ (ce, ceci) tã¹ (boire) hyao¹ (désirer) ve² je veux bien ce verre d'alcool

, ga (je) kh? ba² (épouse) bu¹ (prendre) hyao¹ (désirer) ve² je désire prendre femme

, ?e¹ ?e¹~ e¹, dans e¹ le² ca³ ??? ; sup¹ (saisir) yo² (sub.) mhmi² (pas possible) ca³ (manger) e¹ le² ca³ on ne pourra les cueillir et manger (10-13) ; tu¹ c?¹ (bananier) mte² (couper) hmi² e¹ (possible) le² ca³ on ne peut pas couper le bananier (10-13) ; ci³ yo² (?) mkho² e¹ (achever) le² ca³, pp.10-13

, si¹ (quatre) va² (couvercle) khao³ (riz) ve² sã¹ (pers.) na tous les gens des quatre paniers à riz (4-7) ; gu² ?² kh?³ e² sã¹ ceux de mon village ; hyo¹ e² sã¹ ceux de là-bas ; s?sili?¹ kh?³ e² pu² ?a² khyo² p? sum³ me² pu² ?a², ?e² ?e²~ e² particule d'origine, de possession : th? ³ (tous), pp.8-9

, vi cã² ne² that¹ luã² hyã¹ (celui-là) ãb?³ (grand) le That Luang de Vientiane est grand ? ga² vi cã² n?² ca² ñi' j'habite à Vientiane

, ?e³ ?e³ gerbe (de riz) : hnit¹ ?e³ deux gerbes

, ?e³ ?e³ pu³ ballon : ?e³ pu³ si³ id

, ã?en¹~ ?en¹ gentil, posé (d'un enfant) : y?ka¹ ya³ ã?en¹ l'enfant est gentil. ã?en¹ ã?en¹ intelligent : gu² ?² sã¹ (les nôtres) hyã¹ (ceux-là) ci¹ ya³ (un peu) nu² ã?en¹ les nôtres étaient un peu plus intelligents

?. ??¹-rire,

, ??¹ ??¹ serpent : ??¹ do?³ ce' le serpent mord

, ???¹ ???¹ aîné(e)s du père et conjoint(e)s (ego m.), aînée de la mère et ?ai¹ ?ai¹ amie

?. ?ai¹, hm?³ ?ai¹ Muong Ai, pp.10-19

B. and F. .. , e¹ ao' vas-y donc ; sat³ dao' éteins, tout de suite ; p?? ao' saute! ; ci¹ yao travaille!

?. ?u¹, ha³ ?u¹ radeau

, ?u² ?u² oeuf : hya² ?u² [hy ?u²] oeuf de poule ; hl ?u² testicules. ã?u² ã?u² état d'excroissance, de grosseur, de tubercule, de grappe : mi² phyu¹ si³ ã?u² une verrue a poussé ; va³ ?i¹ hm?³ ã?u² les pommes de terre sont venues

, ?e¹ u' va-t-en

, ?u² ?u² piquer, mordre (sangsue), pp.7-10

, u³ ma¹ interdit annonçant un danger on une menace : ca³ u³ ma¹ ne mange pas, sinon...; phã¹ u³ ma¹ essaie un peu de t'enfuir! ; ph?² u³ ma¹ ouvre donc

?. ?up¹-couver,

, ?up¹ ?up¹ ramasser ce qui était à sécher : hya² ?up¹ ba vea ramasser du tabac sec

, ?ut¹ ?ut¹ lancer au loin : lancer des pierres, pp.8-15

, ã?um¹ ã?um¹ pus : ã?um¹ lã¹ id

, indique que l'action suivante ne peut se réaliser : pa¹ ?um¹ mpi³ la (je lui) demande, mais (il) ne (me) donne pas ; ga² phyu¹ v?¹ ?um¹ mk?² la je veux acheter de l'argent, mais (on) ne vend pas ; ko² pho³ ?um¹ mtat¹ (j'ai) semé, ça ne pousse pas

, ne prennent pas ; pyam¹ ma?um¹ mlot³/ pyam¹ mum¹ mlot³ (je) cours, mais n'atteins pas ; pat¹ da?um¹ mk? ¹/ pat¹ dum¹ mk? ¹ essuyer, mais ça ne brille pas. --um¹ um¹ de même, à la suite, particule d'insistance sur le mot précédent avec une nuance de politesse : yã²um¹ [yãm?] le¹ me' il veut aller aussi ; thã¹ hni¹ tu?¹ hñã¹ yã²um¹ l?³ hna² hyao¹ ve ce bonze veut essayer aussi (3-18) ; khyo² g?t³ dum¹ li¹ yo hen³ li¹ ce¹ pi² 1927 d? ensuite, nous deux (à la suite) sommes venus étudier en, -verbe en consonne finale : put³ da?um¹ mbu¹ (je veux) distribuer, mais (ils), pp.4-5, 1927.

. Lü, autres peuples encore. -la³ um¹ p?n² pia² [p?ya¹] mangez, tant pis ! --um² um² quant à ... : kh?³ s?¹ um, pp.10-57

, ??¹ ??¹ entrer : ??¹ la² u entrez (je suis chez moi)

, ??¹ le² u entrez (je suis dehors). -note : emplois restreints

?. ??¹-quenouille, ??¹ kã¹ ñi' filer à la quenouille. ??¹ ??¹ pleurer : nã² ??¹ ce² chi¹ u arrête de pleurer

, pénétrer (le territoire) : lã¹ ??² ñi' plonger dans l'eau ; gu² p? ¹ chã³ hyã¹ bun²ta² s? la¹ yo ??² la³ ce' ce groupe (de nous) est venu vers, ??² ??² plonger (dans l'eau), pp.10-19

, ??² ??² hyao¹ les Ong hyao (sous-groupe Phounoy) : cf (10-29, pp.10-43

. ??²-hyao¹-ba³-le-peuple-ong-hyao,

, Note: les Ong hyao sont les premiers arrivés des Phounoy. Actuellement (vers 1970), ils occupent un seul village au nord de Boun nua sur la frontière chinoise. Ils sont chargés de juger les grandes affaires

?. ??³-griller,

?. ?o?³-sortir, L) : mu³ hni² ?o?³ vea le soleil est levé ; b? to² hup¹ l? ko² ? ?o?³ li² ñi khyo² mpen¹ ils sont sortis par une porte en forme de vulve, mais (les amulettes) ne sont pas bonnes, pp.10-82

. ?y-?y-?yã¹-?yã¹-démonstratif, ?yã¹ hmã¹ cet animal là (vers le haut) ; ga² 'technique' ?² hen³ yo² s?¹ yo² hmi² c?yo² li² me¹ nu² ?yã¹ d?' bo?³ c?¹ j'ai étudié au collège technique

, ?yu¹ ?yu¹ en haut, en amont (adverbe, prédicat) : gu² ?² kh?³ nu² ?yu¹ mon village est en amont ; ?yu' sip¹so?³ phan³na³ ? kh?² phap³ le³ yo² hmi² ca³ ce' d'ici en haut, jusqu'aux Sipsongphanna