G. B. Lee and . ??, Le langage lyrique en Chine populaire : la modernité et l'après-Mao, Mots, n°66, juillet 2001. Discours d'Asie : identités et ruptures, sous la direction de Patrick Beillevaire ISSN, pp.243-6450

E. ,

H. Martin, Transitional Concept of Chinese Literature 1897-1917 : Liang Ch'i-Chao on Poetry Reform, Historical Drama and the Political Novel, Oriens Extremus, vol.20, pp.196-197, 1973.

G. B. Lee and . ??, Le langage lyrique en Chine populaire : la modernité et l'après-Mao, Mots, n°66, juillet 2001. Discours d'Asie : identités et ruptures, sous la direction de Patrick Beillevaire ISSN, pp.243-6450

E. ,

. Voir, G. Lee, and D. Wangshu, The Life and Poetry of a Chinese Modernist, 1989.

M. Loi, Poètes du peuple chinois, p.15, 1969.

. Ibid, , p.16

B. Peret, Le déshonneur des poètes, p.17, 1996.

L. Duoduo, Duoduo shixuan, p.77

G. Deleuze, Les Editions de Minuit, p.16, 1993.

, On crée des caractères pour traduire les nouveaux éléments chimiques. Par exemple, le caractère chinois pour l'élément chimique nobélium est nuò qui est formé du radical ou clé pour métal et de la partie phonétique tiré du caractère nuò signifiant « assentiment

M. Duoduo,

M. Duoduo,

G. Bachelard and . Le-droit-de-rêver, , p.224, 1970.

L. Duoduo, , pp.73-75

O. Deleuze, , p.16

B. Gregory, Lee Professeur de chinois et co-directeur de l'équipe de recherche CRITIC

G. B. Lee and . ??, Le langage lyrique en Chine populaire : la modernité et l'après-Mao, Mots, n°66, juillet 2001. Discours d'Asie : identités et ruptures, sous la direction de Patrick Beillevaire ISSN, pp.243-6450

E. ,