, Toutes les citations des Lais de Marie de France données seront extraites de cette édition, 2018.
le principe de diversité revendiqué par Marie de France se fonde sur un jeu de variations autour du triangle amoureux (voir Douglas Kelly, « 'Diversement comencier' in the Lais of Marie de France » ,
, , pp.107-122, 1992.
Chaitivel en constitue aussi une variation numérique ,
Le lai du Laüstic est lui aussi conservé dans ce seul manuscrit ,
, codex fortement ancré dans le contexte anglo-normand et seul témoin réunissant les douze lais attribués à Marie de France, et le manuscrit S qui témoigne quant à lui d'une conscience générique, voir par exemple la contribution de Keith Busby dans A Companion, 2011.
Essai de définition et de classement, dans La Littérature narrative d'imagination, pp.23-39, 1961. ,
, Chap. 3, « The Wound, the Knot, and the Book : Marie de France and literary Tradition of Love in the Lais ». Ernest Hoepffner voyait aussi dans le Chaitivel une condamnation de la doctrine courtoise de la domna inaccessible, pp.159-165, 1971.
, , p.72, 1979.
, un chevalier parvient à séduire une dame réticente en jetant l'anneau qu'elle refusait comme gage d'amour à son reflet dans un puits : voir par exemple Nouvelles courtoises occitanes et françaises, éd. et trad. Suzanne Méjean-Thiolier et Marie
, Librairie générale française, Lettres gothiques, pp.578-631, 1997.
, Voir aussi Francine Mora, « Marie de France héritière de la lyrique des troubadours : l'exemple du Chaitivel », Travaux de linguistique et de littérature, pp.19-30, 1986.
, On trouve une traduction en français du partimen dans Anthologie des troubadours, textes choisis, présentés et traduits par Pierre Bec, Paris, Union générale d'édition, pp.47-51, 1979.
, , pp.189-230
, Francine Mora rapproche ce dialogue des Jugements de Cours d'Amour du Tractatus de
, André le Chapelain et de la tenso provençale : voir « Marie de France héritière de la lyrique des troubadours, p.25
, Liverpool Online Series, 2018.
, dans Lais du Moyen Âge. Récits de Marie de France et d'autres auteurs (XII e -XIII e siècle), dir. Philippe Walter, pp.594-637, 2018.
,
, , pp.105-112
est aussi celle de Roger Dragonetti, qui voit dans la transmutation poétique une façon de surmonter la situation tragique, p.111 ,
de la syntaxe à la littérature », Acta Litt&Arts En ligne, Acta Litt&Arts. Les Lais de Marie de France : transmettre et raconter ,
El nes pot mie tuz amer...' (Chaitivel, vv. 17-28) », dans Marie de France. Text and Context, Athens, pp.50-64, 1987. ,
, , p.513
, « Tutes les dames d'une tere / Vendreit mieuz d'amer e requere / Quë un fol de sun pan tolir, / Kar cil voelt en eire ferir. / La dame sait a celui gré / De sue bone volunté, pp.19-24
« Marie de France héritière de la lyrique des troubadours, p.24 ,
166 : « Alors que tout est employé pour associer et mettre sur le même pied les éléments d'un ensemble chascun les dissocie et les singularise, vol.134, 2000. ,
, Styles, genres, auteurs, vol.18, pp.46-52, 2018.
, On pourrait les scander en 2/6 (« pur li / e pur s'amur aveir »), 5/3 (« I meteit chescuns / son poeir
, Je souligne, de même que dans les citations suivantes
, J'exclus les quelques mentions, peu utiles pour la démonstration, de l'expression « chescun jor » (par exemple Lanval
, des procédés d'individuation des personnages fondés sur la ressemblance, je me permets de renvoyer à Vanessa Obry, Linguistique de la désignation et écriture du personnage dans les romans français en vers des XII e et XIII e siècles, 2013.
, Ce jeu d'échos et la façon de poser la même question en se fondant sur des configurations narratives distinctes renvoient à ce que Pierre-Yves Badel appelle la brièveté comme « éthique », la juxtaposition des lais permettant de reposer, sans jamais apporter de réponse définitive, les mêmes questions : Pierre-Yves Badel, « La brièveté comme esthétique etcomme éthique dans les Lais de Marie de France, pp.39-40, 1995.
ce que laissent entendre les vers 89-90 : « Cil defors les unt coneüz / As enseignes e as escuz ,
, Voir la note sur le vers 156 dans Lais bretons, p.525
« Marie de France héritière de la lyrique des troubadours, p.30 ,
« Strategies of Naming in Marie de France's Lais : at the Crossroads of Gender and Genre, Neophilologus, LXXV, vol.1, p.34, 1991. ,
, étudié cette question de la mise en place inaboutie de la continuité référentielle dans le Chaitivel dans « L'expression linguistique de la mise à la marge : exception, exclusion », Questes, 2006.
, Voir la citation déjà donnée précédemment : « La dame l'ot si bel parler / Qu'il li covient a oublïer / La requeste des autres, pp.739-741
,
, le groupe comme négation des individualités chevaleresques Chescuns et tuit : les aléas de la singularisation et le modèle social