E. Adamou, A Corpus Driven Approach to Language Contact: Endangered Languages in a Comparative Perspective, 2016.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01287037

W. Arnold, The Arabic Dialects in the Turkish Province of Hatay and the Aramaic Dialects in the Syrian Mountains of Qalamûn: Two Minority Languages Compared, Die arabischen Dialekte Antiochiens. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, pp.347-370, 1998.

, Antiochia Arabic, Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, pp.111-119, 2006.

P. Auer, The Pragmatics of Code-Switching: A Sequential Approach, One Speaker, Two Languages. Cross-Disciplinary Perspectives on Code-Switching, pp.115-135, 1995.

, From Code-Switching via Language Mixing to Fused Lects: Toward a Dynamic Typology of Bilingual Speech', International Journal of Bilingualism, vol.3, issue.4, pp.309-332, 1999.

A. Avram, Immigrant Workers and Language Formation: Gulf Pidgin Arabic, Lengua y Migración, vol.6, issue.2, pp.7-40, 2014.

J. Bale, Arabic as a Heritage Language in the United States, International Multilingual Research Journal, vol.4, issue.2, pp.125-151, 2010.

A. Barontini, Locuteurs de l'arabe maghrébin-langue de France : Une analyse sociolinguistique des représentations, des pratiques langagières et du processus de transmission. Doctoral dissertation, 2013.

F. Bizri, Pidgin Madame: une grammaire de la servitude, 2010.

N. Boussofara-omar, Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, pp.629-637, 2006.

D. Caubet, Moroccan Arabic Corpus, ANR, CorpAfroAs: A Corpus for Spoken Afro-Asiatic Languages, 2014.

C. Chamoreau and I. Léglise, A Multi-Model Approach to Contact-Induced Language Change, Dynamics of Contact-Induced Language Change. Berlin and, pp.1-15, 2012.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00672263

M. Clyne, Dynamics of Language Contact, 2003.

I. Dirim and P. Auer, Türkisch sprechen nicht nur die Türken. Über die Unschärfebeziehung zwischen Sprache und Ethnie in Deutschland, 2012.

D. Eirlys, A. Benthalia, and J. Owens, Codeswitching and Related Issues Involving Arabic, The Oxford Handbook of Arabic Linguistics, pp.326-348, 2013.

C. A. Ferguson, , vol.15, pp.325-340, 1959.

B. Heine and T. Kuteva, Language Contact and Grammatical Change, 2005.

F. Heran, A. Filhon, and C. Deprez, La dynamique des langues en France au fil du XXè siècle, Population et Sociétés, vol.376, issue.1, 2002.

S. Istanbullu, Doctoral dissertation, Pratiques langagières intergénérationnelles : le cas de familles transnationales plurilingues, 2017.

S. Istanbullu and I. Léglise, Transmission de langues minoritaires dans la migration : Le cas de communautés arabo-turcophones'. Final Report handed over to the DGLFLF (The General Delegation for the French Language and in languages of France), p.12, 2014.

G. Ledegen, Prédicats 'flottants' entre le créole acrolectal et le français à la Réunion : Exploration d'une zone ambigüe, Changements linguistiques et langues en contact : Approches plurielles du domaine prédicatif, pp.251-270, 2012.

L. Isabelle, Pratiques langagières plurilingues et frontières de langues, Dessiner les frontières, vol.10, pp.357-381, 2016.

I. Léglise and C. Chamoreau, The Interplay of Variation and Change in Contact Settings, pp.1-20, 2013.

I. Léglise and S. Moreano, From Varieties in Contact to the Selection of Linguistic Resources in Multilingual Settings, Identity and Dialect Performance, pp.143-159, 2017.

S. Manfredi and . Juba, Un pidgin-créole du Soudan du Sud. Leuven-la-Neuve: Peeters, The Routledge Handbook of Arabic Linguistics. London and New York: Routledge, pp.407-420, 2017.

, The Construction of Linguistic Borders and the Rise of National Identity in South Sudan: Some Insights into Juba Arabic, pp.138-163, 2017.

S. Manfredi and M. Tosco, Arabic in Contact. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 2018.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01835535

S. Manfredi, M. Simeone-senelle, and M. Tosco, Language Contact, Borrowing and Codeswitching, Corpus-Based Studies of Lesser-Described Languages: The CorpAfroAs Corpus of Spoken Afroasiatic Languages. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, pp.283-308, 2015.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01249783

G. Mejdell, Diglossia, Codeswitching, Style Variation, and Congruence: Notions for Analyzing Mixed Arabic, vol.45, pp.29-39, 2012.

, Corpus-Based Studies of Lesser-Described Languages: The CorpAfroAs Corpus of Spoken AfroAsiatic Languages, 2015.

P. Muysken, Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing, 2000.

C. Myers-scotton, Duelling Languages: Grammatical Structure in Codeswitching, 1993.

N. Nagy and M. Meyerhoff, Extending ELAN into Variationist Vociolinguistics'. Linguistic Vanguard: A, Multimodal Journal for the Language Sciences, vol.1, issue.1, pp.271-281, 2015.

R. Nicolai, Language Contact: A Blind Spot in "Things Linguistic, Journal of Language Contact, vol.1, pp.11-21, 2007.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01372104

J. Nunez and . Jean-françois, L'alternance entre créole afro-portugais de Casamance, français et wolof au Sénégal : Une contribution trilingue à l'étude du contact de langues. Doctoral dissertation, 2015.

J. Nunez, I. Jean-françois, and . Léglise, Ce que les pratiques langagières plurilingues au Sénégal dissent à la linguistique de contact, Espaces, mobilités et éducation plurilingues : Éclairages d'Afrique ou d'ailleurs, pp.99-119, 2017.

Y. Matras, Utterance Modifiers and Universals of Grammatical Borrowing, Linguistics, vol.36, issue.2, pp.281-331, 1998.

, Arabic as a Minority Language, 2000.

G. Procházka-eisl and S. Procházka, The Arabic Speaking Alawis of the Çukurova: The Transformation of a Linguistic into a Purely Religious Minority, Linguistic Minorities in Turkey and Turkic-Speaking Minorities of the Peripheries, pp.309-328, 2018.

R. R. Ratcliffe, Bukhara Arabic: A Metatypized Dialect of Arabic in Central Asia, Linguistic Convergence and Areal Diffusion: Case Studies from Iranian, Semitic and Turkic. London and New York: Routledge, pp.141-159, 2005.

. Sánchez-moreano and . Santiago, Conséequences linguistiques et identitaires du contact linguistique et dialectal à Cali (Colombie) : Le cas des variations de l'ordre des constituants. Doctoral dissertation, 2015.

J. Smith-kocamahhul, Language Choice, Codeswitching and Language Shift in Antakya, Turkey. Doctoral dissertation, 2003.

M. Tosco and S. Manfredi, Pidgins and Creoles, The Oxford Handbook of Arabic Linguistics, pp.495-519, 2013.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01681295

S. G. Thomason and T. Kaufman, Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics, 1988.

P. Vaillant, Annotation of Pluringual Corpora. Experience from the Clapoty Project'. Paper presented at the International Research Days on Social Media, vol.2, 2015.

P. Vaillant and I. Léglise, A la croisée des langues. Annotation et fouille de corpus multilangue, Revue des Nouvelles Technologies de l'Information, vol.2, pp.81-100, 2014.

K. Versteegh, Levelling in the Southern Sudan: From Arabic Creole to Arabic Dialects', International Journal of the Sociology of Language, vol.99, pp.65-97, 1993.

U. Weinreich, Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague, 1953.

D. Winford, Contact-Induced Changes. Classification and Processes, Diachronica, vol.22, issue.2, pp.373-427, 2003.