Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

Blaise de Vigenère et les traductions du miraj, ou : l'ascension nocturne de Mahomet comme chimère horatienne

Résumé : Le texte que nous aimerions présenter est paru en 1612, dans une publication posthume. Il s’intitule Vision, ou plustost pipperie controuvée par Mahomet, et ses sectateurs d’un voyage qu’en dormant il fit en Ierusalem, et de là au ciel monté dessus l’Alborach. Long de sept pages à peine, il ne représente qu’une partie très minime de la vaste production de l’auteur : c’est sans doute pourquoi il n’a fait l’objet d’aucune étude, à notre connaissance. Nous le situerons d’abord dans l’œuvre où il prend place. Puis nous chercherons à comprendre quel en est le statut – traduction, adaptation, ou commentaire ? – et tenterons, pour ce faire, d’en préciser les sources. Enfin, nous nous arrêterons aux enjeux idéologiques, mais aussi esthétiques qui sous-tendent son plan. Notre hypothèse est que la lecture d’Horace éclaire ce plan, en même temps que les principes d’écriture qui le régissent, bien que cet éclairage puisse sembler paradoxal : on croirait en effet avoir affaire à une chimère, mais à une chimère parfaitement conforme aux lois de la convenance poétique. Aussi avions-nous d’abord pensé, pour titre de cette étude, à la formule suivante : « Mahomet au dixième ciel, avec Horace et contre lui ». Elle eût été plus sérieuse qu’il n’y paraît d’abord. Car ces analyses nous permettront de voir ce qui fait de Vigenère un véritable écrivain, lors même qu’il se contente apparemment de commenter ou de traduire.
Complete list of metadata

Cited literature [20 references]  Display  Hide  Download

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02105312
Contributor : Tristan Vigliano <>
Submitted on : Friday, October 9, 2020 - 5:36:54 PM
Last modification on : Friday, February 26, 2021 - 9:56:02 PM

File

Blaise de Vigenère et le mira...
Files produced by the author(s)

Identifiers

  • HAL Id : halshs-02105312, version 3

Citation

Tristan Vigliano. Blaise de Vigenère et les traductions du miraj, ou : l'ascension nocturne de Mahomet comme chimère horatienne. Travaux de littérature, ADIREL (Association pour la Diffusion de Recherche Littéraire), Klincksieck, 2018, Les Ecrivains traducteurs, 31. ⟨halshs-02105312v3⟩

Share

Metrics

Record views

51

Files downloads

60