, vogue à Lima et le font revenir aux grands classiques. C'est pourquoi il consacrera une partie de son oeuvre à traduire Lucrèce et Virgile, et imprégné de la poésie du Siècle d'Or, donnera une image de la terre natale empreinte de la sérénité de Fray Luis de León; Góngora 46 sera aussi pour lui un grand modèle et c'est à la façon du naufragé des Solitudes qu'Arona évoquera les merveilles secrètes de la nature

«. Cuánto, / el blanco queso que en delgadas hebras/ en su dormida superficie nada !/ de pescar acabado/ a mar sabiendo aun fresco pescado/ y el ají y el tomate/ émulos del carbunclo y del granate, p.47

. Conséquence-ultime and . Du-séjour-parisien-d'arona, ébloui par la riche expérience acquise, son regard sur le Pérou, sur Lima et sur les Liméniens est désormais celui d'un inadapté, d'un misanthrope qui fustige impitoyablement la société

. «-y-¡oh-dichosos-aquellos-que-aun-te-miran/-y-que-en-tu-gracia-se-inspiran-!/-y-¡oh-venturoso-tú-suave-y-blando/-fernández and . Trinidad, Angelical Fernando,/ y tú Carlos Augusto Salaverry. / ¡Trio envidiable ! ¡Trinidad dichosa !/ ¡triunvirato feliz, que así vegetas,/ con la cola que sigue/ de buenos y de pésimos poetas,/ gloria y peste de Lima

, Outre l'utilisation de la « silva », l'inclusion d'un poème intitulé, et suivantes ) est très significative, p.351

P. Ne-peut-le-rencontrer-puisque-le-grand-adversaire-de-napoléon and I. Est-en-exil-À-guernesey, Ces frustrations sont en partie compensées par la réalisation de deux importantes publications : outre ses Harmonies, Palma fait éditer une anthologie très volumineuse et soignée, la Lira Americana qui réunit des poèmes d'auteurs péruviens, boliviens et chiliens. Il tisse en outre des liens avec des écrivains sudaméricains présents à Paris. C'est ainsi qu'il rencontre le critique colombien Torres Caicedo qui se charge de la préface de son recueil de poèmes; il fréquente aussi le poète argentin Hilario Ascasubi, un des promoteurs de la poésie gauchesque, et fait la connaissance du poète Gonçalves Dias, grand peintre du paysage brésilien qui lui révèle la poésie de Heine 53 . Palma rencontre aussi des hommes politiques, de La Légende des Siècles 52

S. Cruz, artisan de la Confédération péruviano-bolivienne 54 . Les menaces que fait peser l'Espagne sur le Pérou précipitent son retour

, Conséquence de ses déceptions littéraires, Palma renonce définitivement au romantisme, si caractéristique des premières traditions. Il va tourner en dérision

C. and H. Callo, Tiempos de infancia y bohemia-Ricardo Palma, p.277, 1994.

, Mi buen amigo : Con motivo de la conferencia que sobre Enrique Heine y sus obras se propone usted dar en el Ateneo de Lima, me ha manifestado empeño en conocer las pocas traducciones que del tan notable alemán hice, Une lettre à ce sujet met en lumière les relations amicales qui existaient entre Palma et G. Prada en 1885, p.204, 1949.

. Cf, Una visita al mariscal Santa Cruz, pp.1418-1422, 1964.

G. De-façon, inverse de la version répandue par l'histoire littéraire, il apparaît que le séjour parisien de ces trois écrivains péruviens 56 a scellé la fin de leur production romantique. La confrontation avec la réalité a anéanti l'illusion lyrique ; au coeur de l'Europe colonialiste, ils ont découvert une ville en pleine mutation et tandis que cette image de la modernité a

. Lima, Arona et Palma se sont convertis à l'américanité et se sont libérés du modèle littéraire européen. Outre ce rôle de catalyseur

. Dans-"la-casa-de-pilatos, ] y doncellas tiranizadas, y todo el arsenal romántico romancesco, de 1868, il écrit : "en el sótano pueden hacer funcionar holgadamente contrabandistas, p.458

, Cette étude pourrait être complétée par l'analyse des écrits de deux autres écrivains péruviens qui ont séjourné à Paris au cours de ce quart de siècle