La notion de burlesque chez Richelet à la lumière de la langue de la Renaissance : béat, besicle, plier bagage et boire à tire-larigot - HAL Accéder directement au contenu
Chapitre d'ouvrage Année : 2022

La notion de burlesque chez Richelet à la lumière de la langue de la Renaissance : béat, besicle, plier bagage et boire à tire-larigot

Résumé

Après avoir observé l’apparition de l’adjectif burlesque dans la langue et la lexicographie françaises, l’étude se concentre sur quatre emplois burlesques (beat, besicles, boire à tire larigot et plier bagage) pour montrer comment Richelet, dans son dictionnaire (1680), se démarque de ceux de Furetière et de l’Académie, en se montrant sensible à des emplois lexicaux stylistiquement connotés (comiques et/ou satiriques), inscrits dans une tradition littéraire marquée par l’influence de Rabelais.
Loading...
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-01999840, version 1 (30-01-2019)

Identifiants

Citer

Sabine Lardon, Marie-Claire Thomine. La notion de burlesque chez Richelet à la lumière de la langue de la Renaissance : béat, besicle, plier bagage et boire à tire-larigot. Narrations fabuleuses. Mélanges en l’honneur de Mireille Huchon, Classiques Garnier, pp.551-570, 2022, Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne, 978-2-406-12714-7. ⟨10.48611/isbn.978-2-406-12714-7.p.0551⟩. ⟨halshs-01999840⟩
22 Consultations
0 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 13/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Altmetric

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus