Abstract : The 周禮 Zhouli is an important text of Chinese antiquity of uncertain datation in which some obscure contents have yet not been fully elucidated, as for Greek statements, for example in musical problems stated by Aristotle (Προβλήματα Problemata physica) of the 3rd century BCE. Following up on my previous papers about ancient music in China (ISGMA, 2006, and Topoi International Workshop, Berlin, 2011), the aim of the present paper is to clarify obscure statements of this kind:“凡樂,圜钟为宫,黄钟为角,太蔟为征,姑洗为羽”(Ordinarily in music, yuanzhong for gong, huangzhong for jue, taicu for zheng, guxian for yu), in order to better understand the evolution of music between the beginning and the end of the first millennium B.C.
Résumé : Certains énoncés grecs, par exemple dans les Problèmes musicaux d’Aristote, n’ont toujours pas été élucidés. Certains commentateurs spécialistes pensent que le texte peut contenir des erreurs de copie et proposent de modifier certains termes pour le rendre compréhensible. Pour résoudre ces énigmes, il faut se fonder sur la théorie musicale de l’époque, à la fois oubliée (signification originelle des textes) et enrichie (découvertes archéologiques et nouvelles analyses en résultant, comme pour le carillon de cloches du marquis Yi de Zeng). Dans le prolongement de mes communications antérieures sur la musique de l’antiquité chinoise (ISGMA, 2006, et Topoi International Workshop, DAI, Berlin, 2011), le but de cet article est, en clarifiant des énoncés obscurs tels que “凡樂,圜钟为宫,黄钟为角,太蔟为征,姑洗为羽” dans 《周礼•大司乐》, de mieux comprendre l’évolution de la musique entre le début et la fin du premier millénaire avant notre ère.