Don\textquoterightt underestimate the benefits of being misunderstood - HAL Accéder directement au contenu
Article dans une revue Psychological Science Année : 2017

Don\textquoterightt underestimate the benefits of being misunderstood

Edward Gibson
  • Fonction : Auteur
Caitlin Tana
  • Fonction : Auteur
Richard Futrella
  • Fonction : Auteur
Kyle Mahowalda
  • Fonction : Auteur
Evelina Fedorenko
  • Fonction : Auteur

Résumé

Being a non-native speaker of a language poses challenges. Individuals often feel embarrassed by the errors they make when talking in their second language (L2). However, here we report an advantage of being an L2 speaker: native speakers give foreign-accented speakers the benefit of the doubt when interpreting their utterances, such that apparently implausible utterances delivered in a foreign accent are more likely to be interpreted in a plausible way. Across three replicated experiments, we demonstrate that native English speakers are more likely to interpret implausible utterances such as “the mother gave the candle the daughter” as similar plausible utterances (“the mother gave the candle to the daughter”) when those utterances are produced with a foreign accent. This result follows from the general model of language interpretation in a noisy channel (Gibson et al., 2013), under the hypothesis that listeners assume a higher error rate in foreign-accented speech.
Loading...
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-01955082, version 1 (14-12-2018)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01955082 , version 1

Citer

Edward Gibson, Caitlin Tana, Richard Futrella, Kyle Mahowalda, Lars Konieczny, et al.. Don\textquoterightt underestimate the benefits of being misunderstood. Psychological Science, 2017. ⟨halshs-01955082⟩
64 Consultations
0 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 07/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus