D’ Origène à l’ édition de 1615 : sources et postérités des Homélies sur le Cantique de Grégoire de Nysse - HAL Accéder directement au contenu
Chapitre d'ouvrage Année : 2018

D’ Origène à l’ édition de 1615 : sources et postérités des Homélies sur le Cantique de Grégoire de Nysse

Résumé

This article is devoted to the study of the sources and posterity of the Homilies on the Song of Gregory of Nyssa. Origen is the author’s main and acknowledged source: a few remarks are necessary on the way in which it has been taken up, as well as on the Homilies’ relation to other works from Gregory. The transmission and reception of the Homilies is a much more complex and less explored field. Langerbeck’s edition (1960) provides a basis for Greek manuscripts, which must be supplemented and corrected; its reconstruction of the history of the text must be largely amended. If the explicit quotations of this Nyssen’s work do not seem numerous, the Homilies on the other hand have been widely disseminated by means of the exegetical chains on the Song; some people (James of Kokkinobaphos) or places (Mount Athos) for which they played a great role can be also identified. The Homilies have been translated into almost all the languages of the Christian East and have often provided an essential foundation for subsequent exegesis of the Song. The Western reception process of the text seems relatively late.
Cet article est consacré à l'étude des sources et de la postérité des Homélies sur le Cantique de Grégoire de Nysse. Origène est la source principale et avouée de l'auteur : quelques remarques sont nécessaires pour caractériser la manière dont il a été réutilisé, de même que sur les relations des Homélies avec d'autres œuvres de Grégoire. La transmission et la réception des Homélies constitue un champ bien plus complexe et bien moins exploré. L'édition de Langerbeck (1960) fournit une base pour les manuscrits grecs, qui doit être complétée et corrigée; sa reconstruction de l'histoire du texte doit être largement amendée. Si les citations explicites de l'œuvre nysséenne ne paraissent pas très nombreuses, les Homélies, d'un autre côté, on été largement diffusées par l'intermédiaire des chaînes exégétiques sur le Cantique. On peut encore identifier plusieurs auteurs (Jacques de Kokkinobaphos) ou lieux (le Mont Athos) pour lesquels les Homélies ont joué un rôle important. Elles ont également été traduites dans presque toutes les langues de l'Orient chrétien et ont souvent fourni un point de départ essentiel aux exégèses postérieures du Cantique. La réception occidentale du texte, au contraire, paraît relativement tardive.
Loading...
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-01877549, version 1 (19-09-2018)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01877549 , version 1

Citer

Matthieu Cassin. D’ Origène à l’ édition de 1615 : sources et postérités des Homélies sur le Cantique de Grégoire de Nysse. Giulio Maspero; Miguel Brugarolas; Ilaria Vigorelli. Gregory of Nyssa: In Canticum Canticorum. Analytical and Supporting Studies. Proceedings of the 13th International Colloquium on Gregory of Nyssa (Rome, 17–20 September 2014), 150, Brill, pp.77-118, 2018, Supplements to Vigiliae christianae, 978-90-04-38204-6. ⟨halshs-01877549⟩
104 Consultations
0 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 21/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus