« Anon, anon, sir »: Popular Discourse, Syntactical Limitations and Ideological Containment in 1 Henry IV and Coriolanus
Résumé
This paper discusses the representation of popular discourse in Shakespeare’s 1Henry IV and Coriolanus. Whether in the tapster of the Boar’s Head or the mutinous citizens of Rome, poor eloquence and disrupted syntax emerge as permanent features of popular discourse. They
bespeak simple-mindedness, doubt, flimsiness or mutability, and open interstices inviting manipulation, subversion or radical reversals, exploited either as sheer entertainment or in a political perspective. This paper finally addresses the dialectics of linguistic emergence and containment, and poses the question as to whether popular discourse can be more than a foil to the elaborate discourse of dominant ideology
Cet article s’interroge sur la représentation du discours populaire dans King 1 Henry IV et Coriolanus de Shakespeare. Le serveur Francis de la taverne d’Eastcheap ou les plébéiens en armes ont pour dénominateur commun la pauvreté de l’éloquence et la fragilité de la syntaxe. Les failles syntaxiques traduisent simplicité d’esprit, doute, ou versatilité, ménagent des interstices propices à la manipulation, à la subversion et aux retournements, et donnent lieu à une exploitation théâtrale destinée à créer du divertissement ou à mettre en relief une perspective politique. On se penchera sur la dialectique de l’expression et de la répression linguistique et on se demandera si le discours populaire a une vocation autre que de servir de repoussoir au discours structuré de l'idéologie dominante
Origine :
Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte
Loading...