Sawfa lā/lan yafʿal- et lā/lan sawfa yafʿal-. Étude de cas sur corpus pour une grammaire didactique et renouvelée de l'arabe moderne - HAL Accéder directement au contenu
Article dans une revue Journal of Arabic and Islamic Studies Année : 2015

Sawfa lā/lan yafʿal- et lā/lan sawfa yafʿal-. Étude de cas sur corpus pour une grammaire didactique et renouvelée de l'arabe moderne

Manuel Sartori
  • Fonction : Auteur
  • PersonId : 878443

Résumé

Sawfa lā/lan yafʿal-et lā/lan sawfa yafʿal-Étude de cas sur corpus pour une grammaire didactique et renouvelée de l'arabe moderne MANUEL SARTORI (Sciences Po Aix/Iremam, Abstract From surveys made on the Internet, in newspapers and in novels written in Modern Standard Arabic, this article shows the existence of other forms of negation in the future than that of lan + subjunctive. It demonstrates that the so called MSA grammar books are, once again, descriptively inadequate when facing the reality of the texts. While arguing for a renewal of the teaching of the MSA grammar, this article shows that these forms are actually much older than it appears and proposes assumptions to analyze the conditions for their emergence. More specifically, the article proposes after Larcher and on the basis of non synonymy to see in the joint existence of several forms of negations in the future a probable reorganization of the negation system where, on logical and pragmatic bases, the difference would be made between a descriptive negation on one hand and a modal negation (= denial) on the other. La négation de l'inaccompli indicatif 1 en arabe s'obtient en antéposant au verbe conjugué à l'inaccompli indicatif la particule lā. 2 Quant au futur arabe, il s'obtient en antéposant au verbe conjugué à l'inaccompli indicatif les particules sa-(futur proche) ou sawfa (futur lointain). 3 Par contre, on nous apprend et on enseigne que la formation de la négation du futur en arabe ne s'obtient pas par le croisement de ces deux modifications de base du verbe 1 Dans la langue classique, l'inaccompli indicatif marque temporellement un non-passé, i.e. un présent ou un futur. Il en va alors de même de sa négation. Dans la langue moderne et contemporaine toutefois, il marque essentiellement un présent d'un point de vue temporel, le futur étant, lui, une forme composée en sa-/sawfa + inaccompli indicatif. 2 Sur la négation en arabe de manière générale on consultera LARCHER 2007 mais aussi
Fichier principal
Vignette du fichier
Sartori_8_JAIS15_2015.pdf ( 670.09 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-01658823, version 1 (07-12-2017)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01658823 , version 1

Citer

Manuel Sartori. Sawfa lā/lan yafʿal- et lā/lan sawfa yafʿal-. Étude de cas sur corpus pour une grammaire didactique et renouvelée de l'arabe moderne. Journal of Arabic and Islamic Studies, 2015. ⟨halshs-01658823⟩
98 Consultations
355 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 07/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus