Trois traducteurs de Galien au XVIe siècle: Niccolò Leoniceno, Guillaume Cop, Leonhart Fuchs - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2004

Trois traducteurs de Galien au XVIe siècle: Niccolò Leoniceno, Guillaume Cop, Leonhart Fuchs

Dina Bacalexi
Niccolò Leoniceno
  • Fonction : Auteur
Guillaume Cop
  • Fonction : Auteur
Leonhart Fuchs
  • Fonction : Auteur

Résumé

Après avoir dressé le portrait de chacun de ces trois humanistes, examine leurs traductions latines des traités de Galien Sur les différences des maladies, Sur les causes des maladies, Sur les différences des symptômes et Sur les causes des symptômes, en les comparant pour faire ressortir leurs différences de style, qui permettent de replacer chaque traducteur dans leur contexte culturel et de mener une réflexion sur la langue de traduction (latin humaniste) en lien avec l'original grec, ainsi que sur l'apport des traductions de la Renaissance pour les éditions et traductions d'aujourd'hui
Fichier principal
Vignette du fichier
coll. Galien Renaissance.pdf (296.38 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Dates et versions

halshs-01639641 , version 1 (23-11-2017)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01639641 , version 1

Citer

Dina Bacalexi, Niccolò Leoniceno, Guillaume Cop, Leonhart Fuchs. Trois traducteurs de Galien au XVIe siècle: Niccolò Leoniceno, Guillaume Cop, Leonhart Fuchs. Éditer les médecins grecs à la Renaissance, Bibliothèque interuniversitaire de médecine; CNRS, Sep 2003, Paris, France. pp.247-269. ⟨halshs-01639641⟩
121 Consultations
258 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More