Ban arménien comme un marqueur discursif de dysfluidité de discours - HAL Accéder directement au contenu
Article dans une revue Revue arménienne humanitaire Année : 2006

Khurshudyan V., Podlesskaya V.I. 2006. Ban arménien comme un marqueur discursif de disfluidité de discours [Армянское бан как дискурсивный маркер речевого сбоя]

Ban arménien comme un marqueur discursif de dysfluidité de discours

Résumé

Настоящее исследование посвящено особому классу употреблений армянского слова ban – употреблениям в функции маркера хезитации, т.е. сигнала о временном речевом затруднении, связанном с поиском нужного слова или конструкции. 1 Согласно [Ачарян 1971-1979] данное слово этимологически принадлежит к индоевропейскому лексическому пласту, являясь, таким образом, исконно армянским словом. Первоначальное значение слова ban (еще в древнеармянский период) – это " слово ". Так, именно ban традиционно используется в переводе евангельского изречения В начале было слово…. В древнеармянский период имелся также однокоренной производный глагол բալ bal " сказать, говорить " [см. Ачарян 1971-1979], который был утрачен по мере развития языка, и вместо него использовались другие глаголы с соответствующим значением, например, глагол asel " сказать ". Имеется также однокоренной глагол բանել banel, который также означает " сказать, говорить " , но данный глагол, в основном, выступает в качестве корневого элемента в разных сложных глаголах (ср. այլաբանել aylabanel " говорить аллегорически " , փառաբանել p h aŕabanel " восхвалять " и т.д.). В отличие от глаголов bal и banel существительное ban не только сохранилось на современном этапе развития языка, но и получило более широкое употребление, которое выходит за рамки исходного значения. В своем исходном значении компонент ban выступает также в составе сложных существительных: В значении " слово " существительное ban употребляется редко, в основном, как архаизм, а составные слова воспринимаются как единая номинация соответствующего феномена (в отличие от других сложных слов, где граница между составными элементами более прозрачна, а сами элементы воспринимаются как более автономные, например das-a-girk h " урок " + " книга " = " учебник " ; hyur-a-senyak " гость " + " комната " = " гостевая комната "). Согласно лексикографическим источникам (см. ТССА 1969, Галстян (ред.) 1987) слово ban имеет около 20 значений, основными из которых являются следующие:  дело, занятие, работа  вещь, предмет  что-то, что-нибудь  часть, глава (устар.)  речь, выражение (устар.) 1 Исследование выполнено при поддержке РГНФ, грант 05-04-04240а ban-a-sir-ut h yun " ban " + соединительная гласная + " любовь " + суффикс " филология " ban-a-steʁc " ban " + соединительная гласная + " создавать " " поэт " ban-a-več " ban " + соединительная гласная + " спор " " полемика "
Fichier principal
Vignette du fichier
Khurshudyan, Podlesskaya_for_Areg.pdf ( 437.76 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-01497295, version 1 (16-01-2021)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01497295 , version 1

Citer

Victoria Khurshudyan, V. I. Podlesskaya. Армянское бан как дискурсивный маркер речевого сбоя.. Revue arménienne humanitaire, 2006, 1, pp.21-42. ⟨halshs-01497295⟩
31 Consultations
559 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 18/05/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus