Pour une nouvelle réflexion sur la traduction des textes médiévaux en français moderne. Quelques réponses au compte rendu d’Alain Corbellari - HAL Accéder directement au contenu
Article dans une revue (Compte-Rendu De Lecture) Cahiers de Recherches Médiévales et Humanistes = Journal of Medieval and Humanistic Studies Année : 2016

Pour une nouvelle réflexion sur la traduction des textes médiévaux en français moderne. Quelques réponses au compte rendu d’Alain Corbellari

Résumé

Le dernier numéro des CRMH publie un compte rendu écrit par Alain Corbellari de l’ouvrage De l’ancien français au français moderne. Théories, pratiques et impasses de la traduction intralinguale, que les auteurs avaient édité en 2015 chez Brepols. Cette recension offre des observations intéressantes et propose un regard partiellement différent du nôtre sur plusieurs aspects de la traduction intralinguale. Elle contribue donc au débat critique sur ce sujet trop souvent négligé par les médiévistes, et c’est bien là l’objectif premier des études que nous avons réunies.
Fichier principal
Vignette du fichier
crm-13835-1.pdf ( 163.5 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte
Loading...

Dates et versions

halshs-01484728, version 1 (07-03-2017)

Identifiants

Citer

Claudio Galderisi, Jean-Jacques Vincensini. Pour une nouvelle réflexion sur la traduction des textes médiévaux en français moderne. Quelques réponses au compte rendu d’Alain Corbellari. Cahiers de Recherches Médiévales et Humanistes = Journal of Medieval and Humanistic Studies, 2016, n.p. ⟨10.4000/crm.13835⟩. ⟨halshs-01484728⟩
106 Consultations
173 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 07/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Altmetric

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus