Ko te ki'i kum? o 'Uvea mo Futuna,2008. L'Harmattan, coll, Contes des quatre vents ,
Te Tava o Tagaloa, 2010. L'Harmattan, collContes des quatre vents ,
Langue d'Uvea (Wallis). Grammaire-dictionnaire uvea-français. Dictionnaire français-uvea-anglais, 1932. ,
The languages of Polynesia, Current Trends inLinguistics, Thomas A. Sebeok, pp.466-505, 1971. ,
The comparative Polynesian Lexicon Project (POLLEX), 1995. ,
El lenguaje honorifico en Uvea (Wallis) y sus conexiones en Polinesia occidental, pp.2-15, 1966. ,
Complex predicates in Oceanic languages: Studies in the dynamics of binding and boundness, 2004. ,
Ethnology of Uvea, Wallis island, Bulletin of the Bernice P. Bishop Museum, vol.145, 1937. ,
Aspects of Proto-Polynesian Syntax, 1976. ,
Where have all the adjectives gone? Studies in Language 1, pp.19-80, 1977. ,
Genitive constructions and agency in Samoan discourse, Studies in Language, vol.141, pp.1-23, 1990. ,
A Lexicostatistical Classification of the Austronesian Languages, 1965. ,
Puhi, the mythical paramount chief of Uvea and ancient links between Uvea and Tonga Archaeology and Language I. Theorical and Methodological Orientations, One World Archaeology, vol.27, pp.331-344, 1997. ,
Inventaire des sites archéologiques et ethno-historiques de l'île d, 1982. ,
Des Archéologues, des Conquérants et des Forts. (Talietumu, résidence tongienne d'Uvea), Association socioculturelle pour la culture et l'art wallisiens et futuniens, 1997. ,
How they become Polynesian : An ethnoarchaeological investigation of Futuna and Uvea, Man and Culture in Oceania, vol.3, pp.117-119, 1987. ,
Contribution à la médecine traditionnelle de Uvea, Mémoire de maîtrise en ethnologie, 1985. ,
Topics in Polynesian language and culture history, Canberra, The Australian National University, Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, 2000. ,
Les transformations de la tradition narrative à l'île Wallis (Uvea), Paris, Musée de l'Homme, 1976. ,
Chants funèbres de l'île Wallis, Journal de la Société des Océanistes, vol.5152, pp.141-185, 1976. ,
Dictionnaire latin-uvea à l'usage des élèves du Collège de Lano ,
Syntactic and pragmatic functions of pronominal arguments in some Western Polynesian languages, pp.6-28, 1997. ,
Le wallisien. Étude des unités significatives, Thèse soutenue à l, 1995. ,
Bibliographie méthodique, analytique et critique des Iles Wallis et Futuna, 1964. ,
Polynesian languages: a subgrouping based upon shared innovations, Journal of the Polynesian Society, vol.75, pp.39-64, 1966. ,
Vivre la coutume à 'Uvea (Wallis), 2005. ,
Tikisionalio Fakauvea-Fakafalani. Dictionnaire Wallisien-Français, 1984. ,
La datation du premier peuplement de Wallis et Futuna : contribution à la définition de la chronologie Lapita en Polynésie occidentale, Journal de la Société des Océanistes, vol.111, pp.165-172, 2000. ,
Ko te '? fagana o 'Uvea nei. Les légendes de 'Uvea " Wallis, 1999. ,
The etymology of Pap?lagi and the Apotheosis of Captain Cook, Journal of the Polynesian Society, vol.1121, pp.65-73, 2003. ,
Exploding sky or exploded myth? The origin of pap?lagi, Journal of the Polynesian Society, vol.110, issue.2, pp.171-214, 2001. ,
Langage actuel des îles Wallis, ses rapports avec la langue tahitienne, Journal de la Société des Océanistes, vol.19, pp.197-203, 1963. ,
47 6.1.7. Les préfixes résultatifs/anticausatifs ma-et maka- 48 6.1.8. Les suffixes "ornatifs" -a et -'ia "[être] plein de" Les suffixes à valeur passive -na, -ina et ?(C), p.51 ,
66 2.1. Pronoms personnels Les pronoms personnels clitiques antéposés, p.67 ,
82 3.3. Les classificateurs, ., p.94 ,
Le coordonnant 'uma'? "ainsi que ,
128 1.1. L'énoncé est réduit au groupe prédicatif, p.128 ,
131 1.7. La prédication d'existence, p.134 ,
Verbes intransitifs à actant agent, 135 2.2.2. Verbes intransitifs à actant patient ou expérient .................. 135 2.2.3. Verbes intransitifs à circonstant obligatoire, p.136 ,
142 3.1. Expression du temps 142 3.1.1. Marques aspecto-temporelles de base 142 3.1.2. Marques aspectuelles secondaires, Les auxiliaires modaux, p.153 ,
154 3.2.1. La marque de négation mole, p.157 ,
161 3.3.6. Le directionnel mu'a "avant, d'abord, p.162 ,
tout, p.164 ,
185 8.2. Construction dite "évitement de l'ergatif 186 8.3. L'incorporation Incorporation de l'actant à l'absolutif ,
192 1.2. Le coordonnant pea "et", peamo "et puis ,
194 1.4. La conjonction o ,
197 2.2.3, ., vol.204, p.204, 1992. ,
211 4.4. La modalité d'énoncé koa "n'est-ce pas ?, p.212 ,
213 1.1. La phrase nominale à prédicatif, p.215 ,
221 3.3.2. Le patient est exprimé en premier L'agent nominal est exprimé en premier, ., p.222 ,
222 3.4.1. L'actant à l'absolutif est exprimé en premier 223 3.4.2. L'actant à l'absolutif n'est pas exprimé en premier, p.223 ,
247 5.1. Antéposition d'un actant à l, ., p.249 ,
251 IX ,