Te lea faka’uvea – Le wallisien
Résumé
Cette grammaire se veut un compromis entre le respect des spécificités du faka’uvea/wallisien, langue polynésienne parlée à 'Uvea/Wallis et en Nouvelle-Calédonie par environ 20 000 locuteurs, et le désir de la voir enseignée aux côtés du français, langue du système éducatif. Le faka’uvea est l’une des 75 langues appartenant au patrimoine linguistique de la France, elle doit être sauvegardée afin d'assurer la transmission des traditions culturelles wallisiennes.
Parmi les caractéristiques qui distinguent profondément le faka’uvea du français, citons une grande flexibilité fonctionnelle (omniprédicativité et omnisubstantivité) malgré de riches procédés de dérivation, l'absence d'auxiliaire « être » et « avoir », l'existence de différents types de possession, de classificateurs nominaux et numéraux, une structure actancielle scindée (accusative et ergative) selon la classe verbale, un système pronominal très riche, et l'emploi fréquent de constructions nominalisées. Au cours de son histoire, le faka'uvea a été influencé par le tongien dont il partage l'accent dit de « définitude » et le maintien d'un registre honorifique, lié à une structure sociale très hiérarchisée avec à sa tête le Lavelua, porteur du titre le plus élevé.
Domaines
Linguistique
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...