Traduire la poésie de l'Inde ancienne : l'exemple de la Sattasaī - HAL Accéder directement au contenu
Communication dans un congrès Année : 2016

Traduire la poésie de l'Inde ancienne : l'exemple de la Sattasaī

Résumé

This paper presents reflections on translation of Indian classical poetry on the basis of a recent experience of translating Hāla's Sattasaī, from Prakrit into French. It also examines earlier translation attempts both in English, German and Italian. The issues at stake are the format of translation, ways to render the rhythm and verse-format, the poetical images and the vocabulary which includes several 'regional' or non-standard language words.
Fichier principal
Vignette du fichier
Balbir-CollMumbai2016-HAL.pdf ( 290.9 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-01442751, version 1 (21-01-2017)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01442751 , version 1

Citer

Nalini Balbir. Traduire la poésie de l'Inde ancienne : l'exemple de la Sattasaī. La représentation de l'Autre en traduction, Université de Mumbai, Département de Français, Jan 2016, Mumbai, Inde. ⟨halshs-01442751⟩
97 Consultations
704 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 20/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus