Superposition de voix et de langages : mouvements, métissages et éthique - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2013

Superposition de voix et de langages : mouvements, métissages et éthique

Résumé

Dans le cadre de l’hybridation des langues et des langages, il s’agira d’envisager trois dimensions : « Parler de mouvements », « Parler de métissages », « Parler d’éthique ». Dans les textes de fiction, si le discours est façonné par la voix de l’auteur(e), c’est-à-dire son langage (sa façon propre de communiquer qui se matérialise dans sa parole, à l’aide des outils qu’il/elle s’est forgés), les voix des personnages, qu’elles se matérialisent directement ou indirectement, sous toutes les formes de représentation du discours, correspondent à un transfert d’oralité toujours modelé par l’auteur(e). Du côté du traducteur / de la traductrice, il ne s’agit plus de difficultés d’ordre linguistique, mais d’un engagement dans la relation de subjectivité que la diglossie introduit où il/elle étouffera ou n’étouffera pas la parole. Parler d’éthique impliquera introduire la notion d’échelle, à savoir une prise en compte de la loyauté au parler originel, de libération du traduire et visibilité du traducteur / la traductrice.
Fichier non déposé

Dates et versions

halshs-01429504 , version 1 (08-01-2017)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01429504 , version 1

Citer

Christine Raguet. Superposition de voix et de langages : mouvements, métissages et éthique. Hybridation des langues et des langages dans la Grande Caraïbe, Ameriber, Université Bordeaux 3, Nov 2013, Talence, France. ⟨halshs-01429504⟩
41 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More