« DOWN en bristolien non standard », in Variation, ajustement, interprétation, éds D. Lebaud, C. Paulin, Besançon, Presses de Franche Comté, 17 – 28.

Résumé : This study aims to evaluate the impact of parameters such as variation and semantic factors which help understand some specific and familiar uses of the marker down in a Bristolian dialectal variety (mainly) spoken in three suburbs (Beminster, Knowle West, Hartcliffe). The construction considered here is ‘down + a punctual entity : down ar muh = at / to my mother’s, ‘down ar club = at / to my club’, etc. The variety under study is locally called Brizzle, and is referred to as BR, and standard English as ST in this study. It is shown that these uses far from being aberrant are highly appropriate for signalling the status of the relationship between speakers in particular contexts. The construction itself must be considered in so far as it is diachronically derived from the condensation of the marker of ‘vagueness’ down, and another more precise markers (from, to, at, aboard, etc.) which seem to have been absorbed. This condensed construction implies a closer kind of relationship, a kind of complicity between local speakers which appears to induce a claim of belonging to a social and linguistic group.
Type de document :
Article dans une revue
Annales littéraires de Franche-Comté, AGON, 2015, Variation, ajustement, interprétation
Liste complète des métadonnées

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01403428
Contributeur : Claude Manuel Delmas <>
Soumis le : vendredi 25 novembre 2016 - 22:38:46
Dernière modification le : vendredi 24 mars 2017 - 09:29:40

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01403428, version 1

Collections

Citation

Claude Delmas. « DOWN en bristolien non standard », in Variation, ajustement, interprétation, éds D. Lebaud, C. Paulin, Besançon, Presses de Franche Comté, 17 – 28. . Annales littéraires de Franche-Comté, AGON, 2015, Variation, ajustement, interprétation. 〈halshs-01403428〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

50