Código de Comercio

Résumé : Depuis 1999, le Gouvernement français fait procéder à la traduction des grands codes français en anglais et en espagnol aux fins de publication sur le site http://www.legifrance.gouv.fr. Pour assurer leur qualité, ces traductions font l'objet d'un accompagnement scientifique associant des experts, juristes bilingues, spécialistes de la discipline qui fait l'objet du texte traduit, et une ingénierie spécialisée, une juriste-linguiste, spécialiste de traduction et de terminologie juridique. La juriste-linguiste a pour mission de faciliter la collaboration et les échanges entre les linguistes et les juristes, dont les approches méthodologiques et conceptuelles diffèrent. Sa connaissance des deux domaines scientifiques facilite le rapprochement des points de vue et le travail transdisciplinaire. La traduction est précédée d'opérations de pré-traduction menées par l'ingénieur qui conduisent notamment à élaborer un lexique d'équivalences terminologiques validé conjointement par les experts et les traducteurs de la combinaison linguistique retenue. Cet outil est indispensable à la traduction d'un texte long intégré dans un programme comportant plus de 10 codes, qui fait par ailleurs l'objet de mises à jour. La traduction réalisée est soumise à l'expertise des juristes et au contrôle qualité de l'ingénieur spécialisé. Après discussion et échanges scientifiques, la version définitive de la traduction est adoptée, la mémoire de traduction nettoyée, ainsi que le lexique des équivalences terminologiques. En 2013-2014, les traductions du code civil et du code de commerce français en anglais et en espagnol ont été mises à jour. Pour favoriser l’analyse et le débat scientifique autour de ces traductions, et conformément à la politique de diffusion en accès ouvert des données de la recherche produites sur fonds publics, la version bilingue de la traduction du code de commerce en espagnol est ici mise à disposition de la communauté scientifique, accompagnée du lexique d'équivalences terminologiques.
Type de document :
Autre publication
Traduction en espagnol du code de commerce français en vigueur le 1er juillet 2013, présentée en .. 2015
Liste complète des métadonnées

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01402636
Contributeur : Ums2268 Juriscope <>
Soumis le : jeudi 24 novembre 2016 - 22:52:00
Dernière modification le : mercredi 5 septembre 2018 - 13:30:10
Document(s) archivé(s) le : lundi 20 mars 2017 - 16:45:26

Fichiers

Traductioncodecommerce01072013...
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01402636, version 1

Citation

Michel Menjucq, Victoria De Diego Ángeles, Fernando Feldman, Estelle Roy. Código de Comercio. Traduction en espagnol du code de commerce français en vigueur le 1er juillet 2013, présentée en .. 2015. 〈halshs-01402636〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

140

Téléchargements de fichiers

122