Skip to Main content Skip to Navigation
Book sections

Animer un atelier de traduction spécialisée : une expérience en chantier

Abstract : The article deals with a pedagogical experience carried out with Master 1 students on the translation of technical texts from English into French. The preparation work consisted in an overall documentary search and terminological search, the results of which made up a file to be assessed. Despite the advice and recommended method, students seem to have had difficulty in integrating the results of their search when actually translating, suggesting there might have been something missing in the process. Reasons for the situation are investigated.
Complete list of metadatas

Cited literature [7 references]  Display  Hide  Download

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01396015
Contributor : Freddie Plassard <>
Submitted on : Sunday, December 22, 2019 - 2:19:01 PM
Last modification on : Thursday, January 2, 2020 - 9:32:21 AM
Long-term archiving on: : Monday, March 23, 2020 - 1:09:25 PM

File

2009a_Animer un atelier.pdf
Files produced by the author(s)

Identifiers

  • HAL Id : halshs-01396015, version 1

Collections

Citation

Freddie Plassard. Animer un atelier de traduction spécialisée : une expérience en chantier. Colette Laplace ; Marianne Lederer ; Daniel Gile. La traduction et ses métiers - aspects théoriques et pratiques, Lettres Modernes Minard, pp.225-238, 2009, Cahiers Champollion, 978-2-256-91143-9. ⟨halshs-01396015⟩

Share

Metrics

Record views

109

Files downloads

26